Перевод "impregnated" на русский
Произношение impregnated (импрэгнэйтид) :
ˈɪmpɹˌɛɡneɪtɪd
импрэгнэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
Is there some good news you're not telling us?
I presume you've impregnated my daughter.
Oh... no.
Вы скрываете радостную новость?
Предполагаю, моя дочь беременна?
Нет.
Скопировать
Looks more like eight months.
The last time Cordelia was impregnated, she came to term overnight.
That was a crawly, evil demon thing.
А выглядит больше, чем на восемь месяцев.
В прошлый раз Корделия дошла до срока родов за одну ночь.
Это была жуткая злая демоническая штука. 40 00:02:19,693 -- 00:02:20,887 Теперь все по-другому.
Скопировать
- Lisa!
- You impregnated my sister again.
- Bitch!
- Лиза!
- Ты опять обрюхатил мою сестру.
- Дуреха!
Скопировать
My god
She has found cigarettes Impregnated with an acid
It is not her Vince.
Мой бог
Она нашла сигареты пропитанные кислотой
это не является ею Винс.
Скопировать
But that means...
Leela must have impregnated me when she grabbed my ungloved hand.
That explains the poster in hygiene class:
Но это значит...
Лила, наверное, отяготила меня, когда схватила мою руку без перчатки.
Вот что значит плакат на уроках гигиены: Нет перчаток
Скопировать
A FEW DAYS LATER, IN AMERICA.
Faced with my mother's panic, the doctor didn't dare tell her she'd been impregnated by a contaminated
Since that dream, I've demanded to be called Leolo Lozone.
НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ, В АМЕРИКЕ
Не поддаваясь панике моей матери, доктор не в силах был ей сообщить, что она забеременела от грязного помидора.
С тех пор, как у меня появилась мечта, я приказал всем людям вокруг называть меня Леоло Лозоне.
Скопировать
It seems to me that there are fewer sightings of strange objects in the skies these days and more stories of encounters with alleged extraterrestrials like the account of Betty and Barney Hill that we dramatized.
There are still people who claim to have been abducted by aliens or even sexually abused, or even impregnated
Best-selling purportedly serious books have been written about such claims.
Мне кажется, в наше время стало меньше упоминаний о странных объектах в небе больше историй о контактах с предполагаемыми инопланетянами, как та история Бетти и Барни Хилл, что мы представили.
Все еще есть люди, утверждающие, что их похищали инопланетяне, или даже принуждали к сексуальным контактам, или что они забеременели от них.
Большим спросом пользуются книги, которые на полном серьезе пишут о таких явлениях.
Скопировать
But you're wrong, Doctor.
I impregnated myself with his DNA.
That may have been your intention... but it certainly wasn't the result.
Вы ошибаетесь, доктор.
Я импрегнировала себя его ДНК.
Может, таковым было ваше намерение... но явно не результат.
Скопировать
I should've controlled myself.
That bear, impregnated with my son's kisses... is nothing but horsehair and plush.
I'm strangely taken by this rash girl
С целью, подобной моей, об эмоциях надо забыть.
Этот медведь, ещё хранящий поцелуи моего сына, - по сути, не более чем кусок плюша.
Я чувствую странную нежность к этой девушке.
Скопировать
Its teeth are impregnated with cyanide ?
"Its teeth are impregnated with cyanide" ?
No, that would mean that the rat dies.
Её зубы пропитаны цианидом?
"Её зубы пропитаны цианидом"?
Нет, тогда крыса умрёт.
Скопировать
Sir, have these children never heard of Jesus?
Himself the son of a virgin, impregnated, I believe, by a ghost.
Do sit down, Sergeant.
Эти дети никогда не слышали об Иисусе?
Он сын девственницы, оплодотворенной, я верю, духом.
Присядьте, сержант.
Скопировать
In 52 seconds, it`ll burn through, which will make this cage snap open, allowing this rat to go into the other cage and eat your butt.
And its teeth are impregnated with cyanide.
Its teeth are impregnated with cyanide ?
Через 52 секунды она лопнет, после чего эта клетка откроется, и крыса перебежит в соседнюю клетку, и начнёт грызть твою задницу.
Её зубы пропитаны цианидом.
Её зубы пропитаны цианидом?
Скопировать
And its teeth are impregnated with cyanide.
Its teeth are impregnated with cyanide ?
"Its teeth are impregnated with cyanide" ?
Её зубы пропитаны цианидом.
Её зубы пропитаны цианидом?
"Её зубы пропитаны цианидом"?
Скопировать
On Boulevard Barbes or Place Clichy, impatient crowds raise their eyes to the heavens.
It meticulously impregnated you life, your movements, the hours you keep, your room, it took possession
it slipped furtively into the dripping tap on the landing, it echoed in sympathy with the chimes of each quarter-hour from the bell of Saint-Roch.
На бульваре Барбе, или площади Клиши, нетерпеливая толпа поднимает глаза к небесам.
Несчастья не обрушились на тебя внезапно, сбивая с ног, они подкрались почти заискивающе, методично пропитали твою жизнь, твои передвижения, часы, которые ты влачишь, твою комнату, завладели трещинами в потолке, твоим лицом в треснувшем зеркале, колодой карт;
украдкой проникли в капающий кран на лестничной площадке, каждые полчаса отдаваясь сочувственным эхом в колокольном звоне церкви Сен-Рок.
Скопировать
Think.
and the count impregnated Yrsa.
And that kid is Tony, get it?
Думай.
Они играли в "Кто это ещё мог бы быть?" и граф, от которого Йирса была беременна.
И что этот ребёнок Тони, который получит с этого?
Скопировать
Pimped them to naive soldiers...
Impregnated local girls...
Drank in pubs on officers' tabs... Brought liquer to barracks...
Продавал их наивным солдатам.
От него забеременели местные девушки.
Пил в пабах по офицерским документам, приносил алкоголь в казармы.
Скопировать
Population control,Vic, in case you haven't heard of it.
Thirty-five girls are impregnated and then you are killed, you understand?
We don't have idiots like you running around the place.
Это демографический контроль, Вик, надеюсь ты слышал об этом.
Как только 35 девушек забеременеют, они убьют тебя, понимаешь?
Таких как ты вокруг, пруд пруди, идиот.
Скопировать
What do you want me to do?
These bindings are chemically impregnated to protect the robots against corrosion.
An impenetrable disguise, wouldn't you say?
Что ты хочешь, чтобы я сделала?
Эти повязки пропитаны химикатами, чтобы защищать роботов от коррозии.
Непроницаемая маскировка, верно?
Скопировать
I'm no father!
Using documents filed by a sperm bank in Sparta, Illinois... and by the mothers who may have been impregnated
I Yankee Doodled into a plastic cup!
Я не отец!
Используя документы, банка спермы в Спарте, штат Иллинойс... и матерей, которые, возможно, были оплодотворены вашим материалом...
Я просто тупо настрочил в пластиковый стаканчик!
Скопировать
Hey, home boy, why don't you go close that door?
We'll get the prom queen impregnated.
- Hey.
Эй, домашний мальчик, почему бы тебе не закрыть ту дверь?
А то нашей королеве бала может ребёночка ветром надуть... — Эй.
Эй!
Скопировать
Oh, yes, Harry.
by wearing a rubber sheath over my old fellow I could ensure that when I came off, you would not be impregnated
That's what being a Protestant's all about.
О, да, да, Гарри.
И, надев резиновый чехольчик на свою колбаску я мог бы быть уверен, что, когда закончу, ты не забеременеешь.
Вот это и означает "быть протестантом".
Скопировать
Just doesn't make any goddamn sense.
He figured that he could get an alien back through quarantine... if one of us was impregnated- whatever
Nobody would know about the embryos we were carrying- me and Newt.
В этом нет никакого смысла.
Он решил, что сможет провести чужого через карантин... если один из нас будет оплодотворен... неважно как это назвать... и затем заморожен для отправки домой.
Никто бы не знал, про эмбрионы, которые бы находились... во мне и Ньют.
Скопировать
He's his father.
He impregnated you, Arlene.
In what other way has he been a father?
Он - его отец.
Он оплодотворил тебя, Арлин.
Как ещё он проявил своё отцовство?
Скопировать
Thou earth, thou! Speak.
The Book of the Earth A thick book covered in khaki-coloured webbing, its pages are impregnated with
Come forth,
Откликнись, раб!
11 . Толстый том в плетеной пепельной обложке, в страницы которого вкраплены минералы , кислоты , щелочи, смолы , соки и возбуждающие эликсиры Земли.
Живей иди сюда!
Скопировать
The only reason I'm talking to you is that I have a sister, too.
I explained that we are looking for a man who impregnated your sister.
- You can see what this means to me.
Единственная причина, по которой я с вами говорю, потому что у меня тоже есть сестра.
Я объяснил ему, что мы ищем человека, который обрюхатил вашу сестру.
- Можете представить, что это для меня значит.
Скопировать
Because of murder!
He impregnated a minor and poisoned her!
- He played lefthanded!
По обвинению в убийстве!
Он обрюхатил девочку-подростка и отравил ее!
Он играл левой рукой!
Скопировать
No more must rise, honest!
I've been impregnated by demon spawn before.
Didn't really work out.
Больше никто не должен вырасти. Честно.
Слушайте, я была уже беременна от демона раньше.
Скажу вам, что это действительно не сработало.
Скопировать
But that means... .
Leela must have impregnated me when she grabbed my ungloved hand.
That explains the poster in hygiene class:
Но это значит...
Лила, наверное, отяготила меня, когда схватила мою руку без перчатки.
Вот что значит плакат на уроках гигиены: Нет перчаток
Скопировать
Three centuries later, purely out of jealousy...
Gaius Germanicus Caligula murdered his own sister... impregnated with his own child.
In the... Items have been rated EC-10... rated condemned, destroyed.
Спустя три столетия, из чистой ревности,
Гаиус Германикус, "Калигула", убил свою собственную сестру, вместе с её неродившимся ребёнком.
В... пункты ратифицированы EC-10 осуждены, разрушены.
Скопировать
So, Lucious made me marry Olivia, and then he slept with her.
And then, let him tell it, he impregnated her, and let me believe that Lola was mine.
So, yes, we have issues with him, but about Empire--
Люциус заставил меня жениться на Оливии, потом переспал с ней.
А потом скажем так, сделал ей ребенка и убедил меня, что Лола – моя дочь.
Да, у нас всё непросто, но...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов impregnated (импрэгнэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы impregnated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импрэгнэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение