Перевод "принимать ванну" на английский

Русский
English
0 / 30
приниматьtake take over receive accept deliver
ваннуbathroom bath
Произношение принимать ванну

принимать ванну – 30 результатов перевода

Если бы ты была голая в ванне И кто-нибудь бы спросил, приличный ли ты человек можно ли было бы этому человеку войти?
Саманта снова принимает ванну с пеной?
Она что, делает только такие вещи, которые требуют наготы?
If you were naked in the tub and someone asked if you were decent, would you let them come in?
Samantha's taking another bubble bath?
Does she only do activities that require nudity?
Скопировать
— Я не хочу.
Когда ты последний раз принимал ванну в одиночку?
Я не принимаю ванну.
- I don't.
When did you last bath alone?
- I don't bath. - Ah.
Скопировать
Как она восприняла?
Принимает ванну.
Есть кое что о квартире где она остановилась.
How did she take it?
She took a bath.
There's something off about that condo she's staying at.
Скопировать
Пыльца, прополис и мед известны своими оздоравливающими свойствами еще со времен Древней Греции.
А Клеопатра принимала ванны из молока и меда, и поверь мне, когда я это делал для своих гениталий...
Ладно.
Pollen, propolis, and honey have been known for their healing properties since Ancient Greece.
And Cleopatra bathed in milk and honey, and, take it from me, what it did for my undercarriage--
Okay.
Скопировать
Ну...
Последний раз, когда я принимала ванну, мужчина ясно выразил эту точку зрения.
-
Well...
Last time I was in a bath, a man made clear that opinion.
[Sighs]
Скопировать
Большое спасибо.
Я принимал ванну с новым папой.
М-м-м.
Thank you so much.
I took a bath with the dad.
Mmm.
Скопировать
Тайленол хорошо подходит от дискомфорта.
Вы находитесь в повышенной опасности инфекции, так что регулярно принимайте ванну и мойте руки.
Когда я смогу выпить?
Tylenol works well for discomfort.
You are at increased danger of infection, so bathe regularly and wash your hands.
When can I drink?
Скопировать
- Она ещё там?
- Принимает ванну.
Как она?
- Is she there yet?
- She's taking a bath.
How is she?
Скопировать
– Как пожелаешь.
– Я продолжу принимать ванну одна, когда только ни пожелаю.
– Ладно.
As you wish.
I will continue to bathe alone whenever I please.
Fine.
Скопировать
У него везде гладкая кожа?
Он принимает ванну в раковине?
Я отослала ему кучу пьяных сообщений прошлой ночью.
Is he smooth all over?
Does he take baths in the sink?
I sent him a bunch of drunk texts last night.
Скопировать
- Ты знаешь куда идти
Хочешь потусить, пока Джудит принимает ванну?
Я хочу сказать у Гари есть волшебная швабра, у тебя арбалет, а Джудит голая.
- You know the way.
You want to hang out while judy bathes?
I mean, gary has a swiffer spear. You got a crossbow, and judy naked.
Скопировать
Как будто это оправдывало наличие ванной на кухне.
Видимо, считалось, что холостяки не принимают ванну, поэтому-то они и холостяки.
Я так переживал, что не мог найти жилье получше.
As if that explained why the bathtub was in the kitchen.
Well, I guess they assumed that bachelors don't bathe, Which is why they're still bachelors.
I felt so bad that I couldn't get us something better.
Скопировать
Что?
Я думал, это реклама для крутых людей, принимающих ванны на улице, но так в этом больше смысла.
Потому что я не мог понять, с чего бы горячей ванне вызывать головокружение и четырёхчасовую эрекцию.
What?
I thought it was a commercial for cool people taking outdoor baths, but this makes more sense.
Because I was wondering why a bathtub would give you dizziness and four-hour erections.
Скопировать
? ? я могу доказать, что место найдется ?
нашел жену, принимающую ванну ?
? с таксистом из Хартума ?
♪ I can prove there's always room ♪
♪ find your wife hot-tubbing ♪
♪ with a cabbie from Khartoum ♪
Скопировать
Хотя, мои бедра меня возненавидят?
Он наверху принимает ванну.
Извини меня.
Even though my thighs are gonna hate me, eh?
He's upstairs having a bath.
Excuse me.
Скопировать
(говорит по-корейски)
Если ты не спал, мог бы и отключить зарядку, хотя бы когда я готовлю еду или принимаю ванну!
Можем начать переговорный процесс по этому вопросу.
No...
Why didn't you just stop charging while I was cooking or taking a bath?
You should've negotiated.
Скопировать
Я звонила, чтобы порвать с ним.
Пока я принимал ванну?
У тебя был парень, пока я был в ванной?
I was calling to break it off.
While I was in the bathtub?
You had a boyfriend while I was in the bathtub?
Скопировать
Хорошо, мама!
Мне нравится принимать ванну вместе с тобой, мама.
В самом деле?
Okay. Mummy!
It's been forever since we took a bath together! This is fun!
Honestly!
Скопировать
Ох уж эти северяне.
Кто хочет принимать ванну в одиночку?
Да, никто не хочет.
That's Northerners for you, though.
Who wants to bath alone, anyway?
Yeah, nobody wants to do that.
Скопировать
Да, никто не хочет.
— "Кто хочет принимать ванну в одиночку?" — Да.
— Какая чудесная фраза.
Yeah, nobody wants to do that.
- "Who wants to bath alone?" - Yeah.
- Oh, what a lovely saying.
Скопировать
И Натаниэль, возьми с собой мистера Сибли.
Ему пора принимать ванну.
Теперь, Исак, расскажи мне что происходит в мире.
And, Nathaniel, take Mr. sibley with you.
Time for his bath.
Now, Isaac, tell me some news of the world.
Скопировать
Хлоя Сильверадо.
Скажи ему, что принимаешь ванную, и что твои сиськи очень грязные, и что ты хотел бы, чтобы кто-нибудь
Нет, простите, доктор Прентис.
Chloe Silverado.
Tell him you're taking a bath and that your boobs are dirty and that you wish someone could help clean them.
No, I'm sorry, Dr. prentice.
Скопировать
Когда ты последний раз принимал ванну в одиночку?
Я не принимаю ванну.
Пожалуйста, скажи, что ты принимаешь душ.
When did you last bath alone?
- I don't bath. - Ah.
Please tell me you shower.
Скопировать
Боже, кто здесь?
Ханна, ты принимаешь ванну?
Нет, я пеку пирог.
[gasps] God, somebody's in here.
Hanna, are you taking a bath?
No, I'm baking a cake.
Скопировать
Раны неглубокие.
Возьмите перевязки в аптеке и меняйте их, когда принимаете ванну.
- И сильно на нее не опирайтесь.
The wound's not deep.
Get dressings from the chemist and change it when you bathe.
Keep the pressure off it.
Скопировать
Синий - мой любимый цвет.
Купер еще рассказал мне, что иногда принимает ванну здесь с Джоной.
Самостоятельно?
Blue's my favorite color.
Cooper also told me that he sometimes takes his baths here with Jonah.
By yourself?
Скопировать
Привет, а Кристи есть?
Она принимает ванну.
Я могу чем-то помочь?
Hey, Christy here?
She's taking a bath.
What can I do for you?
Скопировать
"Я ем за двоих".
принимаю ванну за двоих".
"Я трачу все наши деньги за двоих".
- "I'm eating for two.
"I'm hogging the bathroom for two.
I'm spending all our money for two."
Скопировать
Да, а знаешь что?
Почему ты не хочешь принимать ванну?
Только неудачники, вроде Лица со шрамом, принимают ванну.
- Yeah, you know what?
Why would you wanna take a bath?
Only losers take baths like scarface.
Скопировать
Оно бывает разного качества и с разными свойствами, но это самое чистое и ценное вещество, найденное Домом Абрасаксов.
Калик принимала ванну....
Разумеется, моя сестра не объяснила, что это и откуда берется.
There are various levels of usefulness and quality, but this is the most pure and most valuable solution made by the House of Abrasax.
Kalique came out of a bath...
Naturally, my sister didn't explain what it is or where it comes from.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов принимать ванну?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы принимать ванну для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение