Перевод "принимать ванну" на английский

Русский
English
0 / 30
приниматьtake take over receive accept deliver
ваннуbathroom bath
Произношение принимать ванну

принимать ванну – 30 результатов перевода

А где Ребекка?
Она принимает ванну и делает увлажняющие процедуры от повреждённой кутикулы и слоистой кожи на пятках
Ни одна из моих невест не будет сбрасывать кожу, как змея, по пути к алтарю.
Where's Rebecca?
Oh, she's taking a bath and doing a moisturizing treatment on those damaged cuticles and flaky heels.
No bride of mine is gonna be shedding like a snake while walking down the aisle.
Скопировать
Пойдём.
Вам ненавидите принимать ванну?
Жил да был ленивый увалень, который не принимал ванну.
Yeah, quit your bitchin'.
Shut up, I got this.
Let's go. Y'all hate bath time?
Скопировать
- Я люблю тебя.
Приятно принимать ванну вместе, да?
Да.
-I love you.
It's nice to do this together, isn't it?
Yeah.
Скопировать
Где она?
Она принимает ванную.
А что, что-то не так?
Where is she?
She's taking a bath.
Why? Is there a problem?
Скопировать
Снимите носки!
Если вы принимали ванну, ваши ноги должны быть чистыми.
Не нужно вопросов, я все расскажу.
Take off your socks!
If you've taken a bath, your feet should be clean.
No need for questions, I'll tell you everything.
Скопировать
Конечно.
Принимать ванну в полночь вполне естественно.
Я не мог уснуть.
Sure.
Taking a bath at midnight is perfectly natural.
I was tense.
Скопировать
- Что вы делали в ванной?
- Просто принимал ванну.
Конечно.
- What did you want in the bathroom?
- Merely to take a bath.
Sure.
Скопировать
Позже, позже, позже, пожалуйста. Пожалуйста. Пожалуйста.
Август, прости, что помешал тебе принимать ванну.
Луций Тутилий, почему тьi в форме?
Oh, later, later, later, please, please, please.
Augustus, I'm sorry to interrupt your bath.
Lucius Tutilius, why are you wearing your uniform?
Скопировать
Залезай.
Мьi так давно не принимали ванну вместе.
Если я залезу, твое тело растопит лед.
Get in.
We haven't taken a bath together for quite a while.
But if I did, my body would melt the ice.
Скопировать
Где она?
Принимает ванну.
Ты попросишь её подняться наверх?
Where is she?
Taking a bath.
Will you tell her to come upstairs?
Скопировать
Что это?
Ну, давай принимать ванну вместе, как в прошлый раз.
Ты отвратителен.
What is it?
Come, let's take a shower together like last time.
You're disgusting.
Скопировать
Что ты делаешь? !
Принимаю ванну!
И я заснула!
What are you doing?
Taking a bath!
And I fell asleep!
Скопировать
Врачи говорят, что дети могут принести какую-нибудь заразу. Городская больница Какогавы Врачи говорят, что дети могут принести какую-нибудь заразу.
Хоть это и нечестно, ведь ты каждый день принимаешь ванну.
Вот-вот!
They say children might carry a bunch of germs.
That's so thoughtless, since you take a bath every day.
I know!
Скопировать
Так что раздевайся, Кейли.
Представь, что мьı принимаем ванну.
Чувствуй себя свободно.
So, take off your clothes, Kayleigh.
Come on, just like when we take a bath.
Don't make a big deal out of it.
Скопировать
- Да.
Вот ты принимаешь ванну с пенкой и читаешь свой любимый журнал.
А тут, твоя спальня с огромной стерео-системой и все-все пластинки какие только есть.
-Yeah.
See' that's yoυ in your bubble bath, reading your favourite magazine .
And there's yoυr bedroom, with a massive stereo... . ..and every record ever made.
Скопировать
Я могу откисать здесь месяц.
Конечно, ты знаешь как это плохо принимать ванну так скоро после обеда.
Слишком плохо.
I could soak in here for a month.
Of course, you know it's really dangerous to take a bath so soon after dinner.
Too bad.
Скопировать
Послушайте это, послушайте вот это!
- Ты принимал ванну сегодня утром?
- А что, она пропала?
(SINGING) All I ever mean in 'em... wow-wee. Listen to this one...
Listen to this one. Did you take a bath this morning?
Why is there one missing?
Скопировать
Почему бы тебе тоже не принять ванну?
- Я уже принимала ванну.
- Я не с вами говорил. Я говорил с...
You could have had a bath too.
I've already had a bath.
- Oh Miss Kelly, I was speaking to my friend.
Скопировать
- Я не с вами говорил. Я говорил с...
Мистер Дауд, я принимаю ванну каждое утро перед работой.
Отличный способ начать день.
- Oh Miss Kelly, I was speaking to my friend.
Mr. Dowd I take a bath every morning just before I go on duty.
It's always such a pleasant way to start the day.
Скопировать
Сейчас я даже вопрос не слышал!
Принимать ванну в полночь! Просто Содом и Гоморра.
Нам ее штучки уже поперек горла стоят!
- Only six seconds remaining. - I didn't even hear the question!
Midnight baths!
The decline of Rome!
Скопировать
Я никогда не видела людей более жестоких, чем вы!
Кто-то принимает ванну?
Ты наш грузовичок, наш маленький старый грузовичок.
I never seen people as hard as you people.
Somebody taking a bath?
You're our pickup truck, our little old pickup truck.
Скопировать
Я сделаю королеву из этой драной кошки!
Никогда в жизни не принимала ванну, чтобы вся сразу!
Нельзя быть чистой изнутри, будучи грязной снаружи.
I'll make a queen of that barbarous wretch!
I've never had a bath in me life. Not what you'd call a proper one.
You know you can't be a nice girl inside if you're dirty outside.
Скопировать
Где миссис Стэнхоп?
Она принимает ванну, сэр.
Передайте ей, что я жду ее в комнате для завтрака.
Where's Mrs. Stanhope?
She's in the bath, sir.
Tell her that I'm waiting for her in the breakfast room.
Скопировать
Где же госпожа?
Принимает ванну!
А господин?
Where is the good madame?
In the bath!
- And the good gentleman?
Скопировать
М-с Хоббс, я иду дать вашему мужу по физиономии. - Спасибо.
- Я отучу его смотреть, как моя жена принимает ванну.
О, спасибо.
Mrs. Hobbs, I am going to punch your husband in the nose.
- Thank you. - I'll teach him to watch my wife take a bath.
Oh, thanks.
Скопировать
Куда вы?
По утрам, я обычно принимаю ванну, если вас это интересует.
Может быть вам не удобно одеваться при мне?
Still, I don't suppose there is any hope of getting any more sleep.
Where are you going? I take a bath in the morning if you must know.
Why?
Скопировать
"Дорогая, графиня отправилась в Биарриц
А вы когда нибудь принимали ванну из шампанского?"
И что вы ему ответили - "А чем мы будем мыть голову?"
"Darling, the countess has gone to Biarritz.
Have you ever had a bath in champagne?"
And what did you say, "What'll we use for a chaser?"
Скопировать
- Нет, где?
Принимала ванну с шампанским
- Ты уверена, что не пострадала?
- No, where?
Taking a bath in champagne.
- You sure you're okay?
Скопировать
Играю на треугольнике.
Трижды в день принимаю ванну.
Часто плачу Часто смеюсь.
I play the triangle.
I take three baths a day.
I always cry I always laugh.
Скопировать
Почему мы не можем снять их?
Илэйн идет принимать ванну. Ах да мы подумаем над тем, чтобы вы могли пойти домой.
Надо же, спасибо большое.
Why can't we take them off?
Essie lock the back door good.
Gee, thanks so much.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов принимать ванну?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы принимать ванну для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение