Перевод "чайный пакетик" на английский

Русский
English
0 / 30
чайныйtea
Произношение чайный пакетик

чайный пакетик – 30 результатов перевода

Вроде Туринской плащаницы или той дамы из Слайго.
Падре Пио все еще появляется на ее чайных пакетиках.
Или как в тот раз, когда я узрел лик Господа на картине.
It's like the Turin Shroud or that woman in Sligo.
Padre Pio keeps appearing in her teabags.
Or the time I saw God's face in that painting.
Скопировать
В них слишком много мудрости.
Приложи к ним чайные пакетики на 15 минут.
- Это поможет мне избавиться от мудрости?
There's too much wisdom in there.
Put some tea bags on them for 15 minutes.
- That'll get rid of my wisdom?
Скопировать
Там что-то есть.
Там пророс чайный пакетик.
Ты не спал 60 часов, ты не в состоянии.
There are things in there.
There's a tea bag growing.
You haven't slept in 60 hours. You're in no state to tackle it.
Скопировать
- Только если принесешь назад.
Можешь взять чайный пакетик Брайан, одолжить не можешь.
Во что играешь?
- Only lf you bring lt back.
You can have a tea bag, Brlan, you can't borrow one.
What are you playing?
Скопировать
Ого.
Четыре года в центре чайных пакетиков.
Звучит захватывающе.
Whoopee.
Four years in tea-bag central.
Sounds thrilling.
Скопировать
Я не знаю.
Это такой чайный пакетик от знакомого вампира.
Как раз для разных отморозков.
I don't know.
This is a tea bag the vampire left behind.
It's for jerks to drink.
Скопировать
Без дорог семейная стряпня станет шедевром кулинарного искусства.
Быстрые супы станут редкостью, больше не будет чайных пакетиков, растворимого пюре, омолаживающего крема
Не станет аэрозолей и моющих средств.
Without roads, family favorites would become elitist delicacies.
A pot of soup would be for the few. There'd be no more tea bags, no instant potatoes, no long-life cream.
There'd be no aerosols. Detergents would vanish.
Скопировать
Ладно, Шеп – мы готовы к потрясению.
Что заставит нас продавать нашу кровь ради того, чтобы купить чайные пакетики "Easton Heights"?
Никакого нажима, а, Брай?
FUCK IF I KNOW. OKAY, SHEP.
WE'RE READY TO BE WOWED. WHAT'S GOING TO MAKE US SELL OUR BLOOD
AND BUY EASTON HEIGHTS TEA BAGS?
Скопировать
если я правильно помню, в последний раз Улуновый убийца нападал 5 лет назад.
Он не оставил ни ДНК, ни отпечатков пальцев, но он оставил свою визитную карточку - чайный пакетик во
Ну разве не круто...
If I recall correctly, the Oolong Slayer last struck five years ago.
He left behind no DNA or fingerprints, but he did leave his calling card, a tea bag in his victim's mouth.
Yeah, how cool...
Скопировать
По несовершеннолетним ничего.
По проникновениям со взломом тоже, но я отследил ярлычок чайного пакетика Убийцы.
Он покупал его в терапевтическом чайном магазине Чанга.
The juvie angle didn't pan out.
Neither did the B and Es, but I traced the label on the slayer's oolong.
Turns out he got it at Chang's Medicinal Tea Shop.
Скопировать
Я прочла страницу восемь из Шекспира тоже.
" Женщина как чайный пакетик.
Ты не можешь сказать насколько она крепкая, пока не опустишь ее в горячую воду."
I read page eight of Shakespeare, too.
"A woman is like a tea bag.
You can't tell how strong she is until you put her in hot water."
Скопировать
Нервовыматывающие времена.
Где чайные пакетики?
Уже не знаю, что пугает меня больше - какой будет жизнь, если мы снова провалимся или какой она будет, если всё получится.
Stressful time.
Where are your tea bags?
I don't know what scares me most any more - what life will be like if we fail again or what it will be like if we don't.
Скопировать
Молли, помнишь, что я говорила?
Это просто-- чашка, горячая вода, чайный пакетик.
Опустила, вынула.
Molly, remember what I said?
Simple-- cup, hot water, tea bag.
In, out.
Скопировать
Вилли Динамит,
Ли Харви Чайный Пакетик... (*название вида орального секса)
Ну, по крайней мере ты больше не обязана работать с этим парнем.
Willie Dynamite,
Lee Harvey Teabag...
Well, at least you won't have to deal with that guy anymore.
Скопировать
Уже иду.
Его сестра действительно беспокоится о том, что он много пьет, поэтому я прихожу пораньше, завариваю чайный
Я называю это "чайная вода".
Coming right up.
His sister really worries about his drinking, so what I do is I come in early, and I soak a teabag until the water turns brown and looks like booze.
I call it tea-water.
Скопировать
- Ясно, можешь мне это на телефон отправить? - Конечно.
Я позвонил в специализированный чайный магазин, из которого чайные пакетики, оставленные рядом с телом
Они знают Уолтера.
- Okay, can you send that to my phone?
- Sure. I called the specialty tea shop, where the tea bags that were left with the body came from.
They knew Walter.
Скопировать
Буквально Хаммонд худший человек в мире в светских бесед.
"Джосс, хотели бы вы чайный пакетик?" Смотрите, я могу это сделать.
Вести светскую беседу действительно легко, Хаммонд.
Hammond is literally the world's worst human being at small talk.
"Joss, would you like a teabag?" See, I can do it.
Small talk's really easy, Hammond.
Скопировать
Oна делала все свои игрушки, а её любимыми были Шринкис - пакеты картофельных чипсов, которые она готовила в духовке.
Oтец Мэри, Hоэль Hорман Динкл, работал на фабрике, пришивая ярлычки к чайным пакетикам.
Как она говорила классу, он мог бы взять бесплатно столько пакетиков, сколько захотел.
She had to make all her own toys, and her favourites were Shrinkies... potato chip packets that she had shrunk in the oven.
Mary's father, Noel Norman Dinkle, worked in a factory, attaching the strings to tea bags.
At show and tell, she told the class he could get as many free tea bags as he wanted.
Скопировать
Его бейсбольная кепка - это крышка.
Единственный недостаток, вам понадобятся длинные, тонкие чайные пакетики.
Думаю, что это будет чертовски сложная для чистки штука.
His baseball cap is the lid.
thin teabags.
I think that's going to be a hell of a difficult thing to clean.
Скопировать
Говорил ли Джордж Бернс,
"Сделай мне чайный пакетик, Грейси." Я не знаю.
Был ли у Джона Уэйна "Горбатая Гора" момент или он, "о, пративненький, мы идем наверх, я тебе все покажу.
Was there George Burns going, well, tea-bag me, Gracie.
I don't know.
Did John Wayne have a Brokeback Mountain moment of going, well, stuffy, we're going up the old jizzom trail right now.
Скопировать
Я заплатил за раздевалку.
- Я принёс чайные пакетики, когда у тебя закончились.
- Я одолжил тебе плащ.
I paid for the cloakroom.
- I brought teabags round when you ran out.
- I lent you my coat.
Скопировать
Листья говорят... Воздержитесь от тостов "Поп Тартс", они всегда обжигают ваш язык.
Чайный пакетик типо говорит... Оу, известные сиамские близнецы с 43ей улицы Кантанта Клоуз.
... напишите на Темза-ТВ, скажите им вернуть Металлического Микки.
The leaves say... avoid pop tarts, they always burn your tongue.
The tea bag's kind of saying... (Simon) Ah, the famous conJoined twins from 43 Cantata Close.
...write to the Thames TV, tell them to bring back Metal Mickey.
Скопировать
Вот моя чайная шляпка.
Всё что мне нужно теперь - это чайный пакетик.
Тебя здесь что-то интересует, мой друг?
Got my teacup here.
Now all I need is a tea bag.
That's something that interests you, my friend?
Скопировать
"Чайный пакетик".
- "Чайный пакетик"?
- Ну, этот... из Перевозчика-3.
The T-Bag.
T-Bag?
You know, the Trainspotted fella?
Скопировать
- Ну, я же здесь.
Два чайных пакетика и молоко, Скип.
Зеленый чай, сэр.
I'm here, aren't I?
Two tea bags and milk, Skip.
Green tea, sir.
Скопировать
Это мяч ... комната.
Это как чайный пакетик?
Фрэд и Джинджер.
It's ball... room.
Is that like teabagging?
Fred and Ginger.
Скопировать
Фитц - кофе, без сахара.
- С двумя чайными пакетиками, Скип.
- Спасибо.
Fitz - coffee, no sugar.
Two teabags, skip.
Thanks.
Скопировать
Меня внесли в чёрный список.
Что это, типа межрассового чайного пакетика?
вида вещи или...
I've been blackballed.
What is that, like an interracial tea bag
Kind of thing, or...
Скопировать
Я так жрать хочу, будто тут бхаджи (индийские овощные оладьи).
Там под раковиной больше чайных пакетиков.
Не бери те, что в магазине.
Got a throat like Thursday's bhaji here.
There's more teabags under the sink.
Don't use the ones in the shop.
Скопировать
Да, это хищная рыба.
Чайные пакетики Брук Бонд – "рыбы Европы".
У меня полная коллекция.
Yeah, it's a fish of prey.
Brook Bond PG Tips Fish Of Europe.
I collected the whole set.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чайный пакетик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чайный пакетик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение