Перевод "чайный пакетик" на английский
чайный
→
tea
Произношение чайный пакетик
чайный пакетик – 30 результатов перевода
- Только если принесешь назад.
Можешь взять чайный пакетик Брайан, одолжить не можешь.
Во что играешь?
- Only lf you bring lt back.
You can have a tea bag, Brlan, you can't borrow one.
What are you playing?
Скопировать
Ого.
Четыре года в центре чайных пакетиков.
Звучит захватывающе.
Whoopee.
Four years in tea-bag central.
Sounds thrilling.
Скопировать
Я не знаю.
Это такой чайный пакетик от знакомого вампира.
Как раз для разных отморозков.
I don't know.
This is a tea bag the vampire left behind.
It's for jerks to drink.
Скопировать
Там что-то есть.
Там пророс чайный пакетик.
Ты не спал 60 часов, ты не в состоянии.
There are things in there.
There's a tea bag growing.
You haven't slept in 60 hours. You're in no state to tackle it.
Скопировать
Без дорог семейная стряпня станет шедевром кулинарного искусства.
Быстрые супы станут редкостью, больше не будет чайных пакетиков, растворимого пюре, омолаживающего крема
Не станет аэрозолей и моющих средств.
Without roads, family favorites would become elitist delicacies.
A pot of soup would be for the few. There'd be no more tea bags, no instant potatoes, no long-life cream.
There'd be no aerosols. Detergents would vanish.
Скопировать
Вроде Туринской плащаницы или той дамы из Слайго.
Падре Пио все еще появляется на ее чайных пакетиках.
Или как в тот раз, когда я узрел лик Господа на картине.
It's like the Turin Shroud or that woman in Sligo.
Padre Pio keeps appearing in her teabags.
Or the time I saw God's face in that painting.
Скопировать
В них слишком много мудрости.
Приложи к ним чайные пакетики на 15 минут.
- Это поможет мне избавиться от мудрости?
There's too much wisdom in there.
Put some tea bags on them for 15 minutes.
- That'll get rid of my wisdom?
Скопировать
Да, это хищная рыба.
Чайные пакетики Брук Бонд – "рыбы Европы".
У меня полная коллекция.
Yeah, it's a fish of prey.
Brook Bond PG Tips Fish Of Europe.
I collected the whole set.
Скопировать
Я так жрать хочу, будто тут бхаджи (индийские овощные оладьи).
Там под раковиной больше чайных пакетиков.
Не бери те, что в магазине.
Got a throat like Thursday's bhaji here.
There's more teabags under the sink.
Don't use the ones in the shop.
Скопировать
Я изменяла ему.
Мне нравятся свечи, цветы, иногда чайные пакетики.
Просто мне не очень нравится ежедневная рутина.
But I had affairs.
I like the candies and the flowers, the teabags bit.
I'm just not good at the day-to-day stuff, you know.
Скопировать
Меня внесли в чёрный список.
Что это, типа межрассового чайного пакетика?
вида вещи или...
I've been blackballed.
What is that, like an interracial tea bag
Kind of thing, or...
Скопировать
Листья говорят... Воздержитесь от тостов "Поп Тартс", они всегда обжигают ваш язык.
Чайный пакетик типо говорит... Оу, известные сиамские близнецы с 43ей улицы Кантанта Клоуз.
... напишите на Темза-ТВ, скажите им вернуть Металлического Микки.
The leaves say... avoid pop tarts, they always burn your tongue.
The tea bag's kind of saying... (Simon) Ah, the famous conJoined twins from 43 Cantata Close.
...write to the Thames TV, tell them to bring back Metal Mickey.
Скопировать
Говорил ли Джордж Бернс,
"Сделай мне чайный пакетик, Грейси." Я не знаю.
Был ли у Джона Уэйна "Горбатая Гора" момент или он, "о, пративненький, мы идем наверх, я тебе все покажу.
Was there George Burns going, well, tea-bag me, Gracie.
I don't know.
Did John Wayne have a Brokeback Mountain moment of going, well, stuffy, we're going up the old jizzom trail right now.
Скопировать
Слушай!
Я знаю, что это твой дом, твои чайные пакетики, твои салфетки.
Но это не дает тебе права указывать, как мне делать мою работу.
- Look!
I know this is your house, your teabags, your dollies.
But that does not give you the right to tell me how to do my job.
Скопировать
Иногда правильный поступок и трудный поступок, это один и тот же поступок.
Прочла на чайном пакетике.
Если хочешь помочь мне, просто дай ещё советов как провести свидание без секса.
Sometimes, the right thing and the hard thing Are the same thing.
I read that on a tea bag.
If you want to be helpful, Just give me some more advice On how to keep a date asexual.
Скопировать
Я заплатил за раздевалку.
- Я принёс чайные пакетики, когда у тебя закончились.
- Я одолжил тебе плащ.
I paid for the cloakroom.
- I brought teabags round when you ran out.
- I lent you my coat.
Скопировать
Oна делала все свои игрушки, а её любимыми были Шринкис - пакеты картофельных чипсов, которые она готовила в духовке.
Oтец Мэри, Hоэль Hорман Динкл, работал на фабрике, пришивая ярлычки к чайным пакетикам.
Как она говорила классу, он мог бы взять бесплатно столько пакетиков, сколько захотел.
She had to make all her own toys, and her favourites were Shrinkies... potato chip packets that she had shrunk in the oven.
Mary's father, Noel Norman Dinkle, worked in a factory, attaching the strings to tea bags.
At show and tell, she told the class he could get as many free tea bags as he wanted.
Скопировать
Его бейсбольная кепка - это крышка.
Единственный недостаток, вам понадобятся длинные, тонкие чайные пакетики.
Думаю, что это будет чертовски сложная для чистки штука.
His baseball cap is the lid.
thin teabags.
I think that's going to be a hell of a difficult thing to clean.
Скопировать
- Ну, я же здесь.
Два чайных пакетика и молоко, Скип.
Зеленый чай, сэр.
I'm here, aren't I?
Two tea bags and milk, Skip.
Green tea, sir.
Скопировать
Фитц - кофе, без сахара.
- С двумя чайными пакетиками, Скип.
- Спасибо.
Fitz - coffee, no sugar.
Two teabags, skip.
Thanks.
Скопировать
— Она платит $145 за электричество.
— Чайные пакетики, йогурт.
— Отлично, Мэл.
- She has $145 on her electric bill.
- Tea bags, yogurt.
- That's great, Mel.
Скопировать
Он похож на этого актера...
"Чайный пакетик".
- "Чайный пакетик"?
He looked like that fella from the movies.
The T-Bag.
T-Bag?
Скопировать
"Чайный пакетик".
- "Чайный пакетик"?
- Ну, этот... из Перевозчика-3.
The T-Bag.
T-Bag?
You know, the Trainspotted fella?
Скопировать
Мой котенок умер, Макс.
Его раздавила коробка с использованными чайными пакетиками.
Я пойду пописаю, мам.
My kitty died, Max.
Crushed by a box of used tea bags.
I got to take a pee, mom.
Скопировать
Это мяч ... комната.
Это как чайный пакетик?
Фрэд и Джинджер.
It's ball... room.
Is that like teabagging?
Fred and Ginger.
Скопировать
Ладно, Шеп – мы готовы к потрясению.
Что заставит нас продавать нашу кровь ради того, чтобы купить чайные пакетики "Easton Heights"?
Никакого нажима, а, Брай?
FUCK IF I KNOW. OKAY, SHEP.
WE'RE READY TO BE WOWED. WHAT'S GOING TO MAKE US SELL OUR BLOOD
AND BUY EASTON HEIGHTS TEA BAGS?
Скопировать
Ладно. Что в данном конкретном случае означает эвок?
- Бесплатные чайные пакетики.
- Да и оп.
Right, what is the Ewok position on this, then?
Free tea bags.
Yes and ho.
Скопировать
Холодильнику пиздец, Но пакет за окном работает очень хорошо.
Мы сохраняем и повторно используем чайные пакетики.
А это... это будет твоя комната.
The fridge is fucked, but the bag out the window's functioning very well.
We do peg and reuse the teabags.
And this... this'll be your room.
Скопировать
Единственное, что мне надо, это сон.
Даже не знаю, купи что нибудь простое, молоко и чайные пакетики.
Привет еще раз. О, приветик.
I can't be bothered to eat.
Nip out and get her a bit of shopping in, will you?
Hello again.
Скопировать
Горячий, сладкий.
Небольшое действие с чайным пакетиком.
Я знаю... уфф.
Hot, sweet.
Little tea-bag action.
I know... oh.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чайный пакетик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чайный пакетик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
