Перевод "dead reckoning" на русский
Произношение dead reckoning (дэд рикоунин) :
dˈɛd ɹɪkˈəʊnɪŋ
дэд рикоунин транскрипция – 10 результатов перевода
Take them.
Can you find Dead Reckoning, quickly?
How quickly?
Забирайте их.
Вы сможете найти "Смертельное возмездие" быстро?
- Насколько быстро?
Скопировать
If you asked me that a week ago, I would have said no. But now...
One way or the other, we got to get our hands on Dead Reckoning.
There's more of them out there.
Неделю назад я так не думал но теперь...
Так или иначе, нам надо заполучить "Смертельное возмездие".
Где-то там их полно...
Скопировать
I'm going to do my job. You're not going to get to do yours.
Kaufman is never going to see Dead Reckoning again.
And when I get it, I'm gonna do what I want with it.
Я свою задачу выполню, а вы свою - нет.
Кауфман не получит "Смертельное возмездие".
Его получу я и буду делать с ним, что захочу.
Скопировать
In the boat?
I'd rather be taking Dead Reckoning... but not available.
From this hillside, they can shell the Green.
На катере?
С удовольствием поехал бы на "Смертельном возмездии" но его, увы, нет.
Отсюда они могут обстреливать город.
Скопировать
Or I'm gonna blow you out of your fucking castle.
Because I got Dead Reckoning.
That's unfortunate.
Или я взорву ваш замок к чёртовой матери.
Потому что у меня ваше "Смертельное возмездие".
Прискорбно.
Скопировать
You have till midnight, that's two and a half hours.
I won't be there, and Dead Reckoning won't be there.
But I'll know if it happens, and I'll know if it doesn't happen.
Даю вам время до полуночи, то есть, два с половиной часа.
Если меня там не будет - то и "Смертельного возмездия" тоже.
Будет это или нет - в любом случае, я узнаю.
Скопировать
We want you to repossess a vehicle that belongs to us... a vehicle that you designed, Mr. Denbo.
Dead Reckoning has been stolen by your second-in-command... who I want captured or killed... and I want
My truck.
Я хочу, чтобы вы изъяли автомобиль, который принадлежит нам. Тот, что вы разработали, мистер Денбо.
Он был украден вашим помощником который нужен мне живым или мёртвым. Я должен вернуть оборудование стоимостью в два миллиона долларов.
Мой броневик...
Скопировать
do we not, mr morello?
august 13th without a compass, I set our course by dead reckoning
our new direction would take us deep into unknown air out of transmitter range and any possibility of rescue
Но у нас есть штурман, не так ли, мистер Морелло?
13-е августа. Без компаса, я прокладывал наш курс с помощью навигационного счисления.
Наше новое направление уводило нас в глубь неизвестного воздушного пространства, прочь от зоны досягаемости передатчиков и возможной подмоги.
Скопировать
St. Paddy's or no, with Prohibition, we're in uncharted territory.
So it's dead reckoning then.
To the Irish.
Да даже в день Святого Пэдди при сухом законе мы на неизведанной территории.
Тогда это навигационная система отсчёта пути.
За ирландцев.
Скопировать
Aye, sir.
Last time I navigated by dead reckoning was the sailing team at the academy.
I'm more nervous about being blown out of the water.
Есть, сэр.
Последний раз по навигационному счислению я плыл в академии.
Меня больше волнует то, чтобы нас не взорвали.
Скопировать