surfboard — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
JC Dekker.
How's the surfboard business?
You tell me.
ДжейСи Деккер.
Как серфинговый бизнес, процветает?
Это вы мне скажите.
Скопировать
Wax my shit.
You talkin' about the surfboard?
18 months ago, you come here to buy drugs, and now... - you do good work.
Натри мою штуку.
Ты имеешь в виду сёрф?
Полтора года назад, ты пришел сюда за наркотой, а сейчас.... ты отлично поработал.
Скопировать
Okay, let's get back to the union blockade.
Don't laugh at my surfboard drawing.
No, no, no, I like it.
Итак, вернёмся к Морской блокаде Юга.
Не смейся над моими зарисовками.
Нет-нет, мне нравится.
Скопировать
Do your new teeth have satellite radio or just terrestrial?
Think a surfboard company makes a leash for your gun?
Would you have screamed louder had they cut your bangs?
А в твоих новых зубах есть спутниковое радио или только обычное?
Как думаешь, а компания по изготовления серфов сделает поводок для твоего пистолета?
Ты бы громче кричал, если бы они отрезали твою челку?
Скопировать
I was ten minutes early for my shift, so I thought "well, I have 20 minutes to kill,"
and I wandered into this cool surf shop and saw this guy polishing a surfboard.
A surfer here?
У меня оставалось 10 минут до начала смены, и я подумала:
"Так, надо убить 20 минут", забрела в этот клёвый магазин для сёрфинга и увидела парня, полирующего доску.
Сёрфер? Здесь?
Скопировать
Ride his half-pipe.
That's not surfboard, that's snowboard.
Perfect, 'cause I'm snow-bored with this conversation.
Прокатись на его хафпайпе.
Хафпайпы не для сёрфинга, а для сноуборда.
Отлично, потому что мне уже осноубордил этот разговор.
Скопировать
Uh, well, there is a story there.
trained Guatemalan kinkajou, a Bolshoi Ballet prima ballerina and Olympic gold medalist Duke Kahanamoku's surfboard
Tell her, Ted.
Тут такая история.
В ней замешаны дрессированный гватемальский кинкажу, прима-балерина Большого Театра, и серфборд олимпийского золотого медалиста Дьюка Каханамоку.
Расскажи ей, Тед.
Скопировать
It was all so easy.
Did I ever tell you that the first time we ever kissed was - on a surfboard? - Mnh-mnh.
He was trying to teach me how to do that pop-up thing.
Все было так просто.
Я тебе когда-нибудь рассказывала, что наш первый поцелуй был на доске для серфинга?
Он пытался научить меня становиться на доску.
Скопировать
Listen, I got a surprise for you.
This is the surfboard I learned on.
Isn't that cool?
У меня для тебя сюрприз.
Это доска, на которой я учился.
- Правда, круто?
Скопировать
Surfed the bay every morning before school.
Wynn Duffy on a surfboard ... that's something I have a hard time picturing.
I'll show you my trophies one day.
Сёрфил каждое утро перед школой.
Уинн Даффи на доске для серфинга.. Такое мне представить достаточно трудно.
Я тебе как-нибудь свои награды покажу.
Скопировать
We've been apart before.
Yeah, but surfboard or bricks and ivy, you're gonna be gone.
I don't want to hold you back, but I also can't get used to the thought of you being an ocean away.
Мы уже расставались раньше.
Да, но Серфинг или Камень и Плющ, (прим. названия колледжей) ты планируешь уехать.
Я не хочу удерживать тебя, но также я не могу смириться с мыслью, что ты будешь за океаном.
Скопировать
Trust me, Grandpa. I've got a plan.
Amy, use this as a surfboard.
But, Mike...
Доверься мне, я кое-что придумал.
Эми, это нам вместо серфбордов.
Но Майк...
Скопировать
- Don't take it out.
It draws your eye from the surfers and surfboard, and that's--this is a surfsport shoot, right?
- No, it--
- Не вырезай его.
Он отвлекает внимание от сёрферов и от досок, а это снимки для "Сёрфспорт", не так ли?
- Нет же...
Скопировать
- It's a surf ad.
- No, it's a surfboard ad, so you want to see a nice looking, muscly surfer.
All right, that's a nice muscle?
Это реклама сёрфинга.
- Нет, это реклама досок для сёрфинга, так что вполне ожидаемо на ней увидеть мускулистого сёрфера.
И что, это хорошая мускулатура?
Скопировать
We all lying there and Jacko would come walking along the beach, dragging a big groove in the sand behind him.
Running into the water with his surf board under his arm and his penis under the other arm.
It was love at first sight. Ah.
Лежим мы как-то, загораем, а тут к нам идет по пляжу Джако, а его агрегат волочится за ним.
В море бежал с доской для сёрфинка в одной руке, а с членом - в другой.
Это была любовь с первого взгляда.
Скопировать
Did you get mine?
Yeah, thanks for the surfboard!
It's fantastic.
- А ты мой получила?
- Да, спасибо за доску для серфинга!
- Фантастика.
Скопировать
Then a Harley.
probably move down to California and get one of those trailer things by the beach, you know, and a surfboard
I think I'd look pretty good in one of those.
Потом Харлей.
Потом бы я возможно отправился в путешествие по Калифорнии, приобрёл бы себе какой-нибудь трейлер на побережье, доску для серфинга, костюм для плавания... парочку.
Думаю, я бы классно выглядел в них.
Скопировать
- How much short are you? - Forget it.
I'll get it out the surfboard fund.
It's what it's for these days.
Сколько тебе не хватает.
Забудь, возьму из денег, отложенных на сёрфборд.
Такие уж дни настали.
Скопировать
Next thing I know, kabloowie.
And your damn surfboard almost cut me in half, man.
Hey, was it the water in my eyes, or did I just see a little lip action between you two?
А потом как рванёт!
А твой чёртов драндулет чуть не перерезал меня пополам.
То ли мне в глаза попала вода То ли вы действительно только что тут целовались?
Скопировать
You see, if the reactor blows, the rift opens, phenomenal cosmic disaster but this thing shrouds you in a force field, you have this energy bubble, so you're safe.
It's a surfboard.
A pan-dimensional surfboard.
- Это транспорт. Понимаешь, реактор взрывается, открывается рифт, катастрофа космических масштабов, но эта штука защитит тебя силовым полем, будто ты в энергетическом пузыре, в нём ты в безопасности.
Вводишь координаты, встаёшь на него и улетаешь на взрывной волне прочь из Солнечной системы.
- Это же доска для сёрфинга. - Пан-пространственная доска для сёрфинга.
Скопировать
You ride the concussion all the way out of the solar system. It's a surfboard.
A pan-dimensional surfboard.
I'd have surfed away from this dead-end dump, back to civilisation.
Вводишь координаты, встаёшь на него и улетаешь на взрывной волне прочь из Солнечной системы.
- Это же доска для сёрфинга. - Пан-пространственная доска для сёрфинга.
И если бы он работал, я бы улетела из этой дыры обратно к цивилизации.
Скопировать
The waves at Malibu and Zuma are so fantastic in the springs Talby.
I can remember running down on the beach on those early spring mornings with my surf board and a wet
The waves would really be peaking, you know, high and glassy.
В Малибу весной огромные волны.
Я помню как приходил на пляж рано утром, со своей доской для серфинга.
Волны действительно были высокими и гладкими.
Скопировать
Now it's drugs to dollars to Krugerrands.
I got a dead guy with a surfboard where his face used to be and the State Department breathing down our
I'll have to make a formal apology to the South African consulate.
А теперь наркотики - доллары - крюгерренды.
У меня - мертвец с доской для серфинга вместо лица и департамент штата вот-вот перегрызёт нам глотку.
Я должен принести официальные извинения консульству ЮАР.
Скопировать
Hello, my darling!
- Did you bring a surfboard?
- No, that's just Carol.
Привет, мой дорогой!
- Ты взял с собой доску для серфинга?
- Нет, только Кэрол.
Скопировать
I mean, think about it no more bulky warp engines or nacelles.
A ship just generates a soliton wave and then rides it through space like a surfboard.
This is going to be like being there to watch Chuck Yeager break the sound barrier or Zefram Cochrane engage the first warp drive.
Только подумай! Больше никаких громоздких варп-двигателей и гондол.
Корабль просто создает уединенную волну и, оседлав ее, летит сквозь космос, словно серфер по океану!
Быть здесь - это все равно, что наблюдать, как Чак Йегер преодолевает звуковой барьер или как Зефрам Кокрейн впервые совершает варп-полет.
Скопировать
Incoming!
That's the colonel's surfboard!
Hey, get the fuck off me!
Ложись!
Это доска полковника.
Эй, отпусти.
Скопировать
Fucking family.
I bought his kid a $400 surfboard for his birthday.
Mr. Soprano?
Чертова семейка.
Я подарил этому пацану доску для серфа за четыреста баксов.
- Мистер Сопрано.
Скопировать
- Oh, he has a website?
I see, the dentist for the techno age with his earring, his cutoff jeans and his surfboard.
- Oh, God!
- Ой, у него вебсайт?
Понятно. Дантист 21 века. С серьгой в ухе, разорванными джинсами и с доской для серфа.
- О Боже!
Скопировать
Gooz, what in the hell are you doing?
Just trying to fix this surfboard thing.
He keeps taking chunks off his nose on the rocks.
Эй, Гуз, какого чёрта ты делаешь?
Пытается починить свою доску для сёрфинга.
Он опять расквасил нос на скалах.
Скопировать
I'm gonna be a rich fella.
Every surfboard in the nation's gonna need one.
Yeah?
Я стану богатым парнем.
Всем сёрфингистам страны понадобится такая штука.
Да?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение