Перевод "surfboard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение surfboard (сорфбод) :
sˈɜːfbɔːd

сорфбод транскрипция – 30 результатов перевода

- How much short are you? - Forget it.
I'll get it out the surfboard fund.
It's what it's for these days.
Сколько тебе не хватает.
Забудь, возьму из денег, отложенных на сёрфборд.
Такие уж дни настали.
Скопировать
You ride the concussion all the way out of the solar system. It's a surfboard.
A pan-dimensional surfboard.
I'd have surfed away from this dead-end dump, back to civilisation.
Вводишь координаты, встаёшь на него и улетаешь на взрывной волне прочь из Солнечной системы.
- Это же доска для сёрфинга. - Пан-пространственная доска для сёрфинга.
И если бы он работал, я бы улетела из этой дыры обратно к цивилизации.
Скопировать
You see, if the reactor blows, the rift opens, phenomenal cosmic disaster but this thing shrouds you in a force field, you have this energy bubble, so you're safe.
It's a surfboard.
A pan-dimensional surfboard.
- Это транспорт. Понимаешь, реактор взрывается, открывается рифт, катастрофа космических масштабов, но эта штука защитит тебя силовым полем, будто ты в энергетическом пузыре, в нём ты в безопасности.
Вводишь координаты, встаёшь на него и улетаешь на взрывной волне прочь из Солнечной системы.
- Это же доска для сёрфинга. - Пан-пространственная доска для сёрфинга.
Скопировать
I mean, think about it no more bulky warp engines or nacelles.
A ship just generates a soliton wave and then rides it through space like a surfboard.
This is going to be like being there to watch Chuck Yeager break the sound barrier or Zefram Cochrane engage the first warp drive.
Только подумай! Больше никаких громоздких варп-двигателей и гондол.
Корабль просто создает уединенную волну и, оседлав ее, летит сквозь космос, словно серфер по океану!
Быть здесь - это все равно, что наблюдать, как Чак Йегер преодолевает звуковой барьер или как Зефрам Кокрейн впервые совершает варп-полет.
Скопировать
Hello, my darling!
- Did you bring a surfboard?
- No, that's just Carol.
Привет, мой дорогой!
- Ты взял с собой доску для серфинга?
- Нет, только Кэрол.
Скопировать
The waves at Malibu and Zuma are so fantastic in the springs Talby.
I can remember running down on the beach on those early spring mornings with my surf board and a wet
The waves would really be peaking, you know, high and glassy.
В Малибу весной огромные волны.
Я помню как приходил на пляж рано утром, со своей доской для серфинга.
Волны действительно были высокими и гладкими.
Скопировать
- Oh, he has a website?
I see, the dentist for the techno age with his earring, his cutoff jeans and his surfboard.
- Oh, God!
- Ой, у него вебсайт?
Понятно. Дантист 21 века. С серьгой в ухе, разорванными джинсами и с доской для серфа.
- О Боже!
Скопировать
My little boy's out there. I'm gonna do whatever it takes to get him back.
If you give me that gold stick, you can shave my head... wax my legs and use me for a surfboard.
Didn't we do that in Tripoli?
Я сделаю все на свете, чтобы его вернуть.
Если ты мне дашь эту золотую штуку, ты можешь побрить мне голову и ноги, и использовать меня вместо доски для серфинга.
Мы в Триполи разве этого не делали?
Скопировать
I'm gonna be a rich fella.
Every surfboard in the nation's gonna need one.
Yeah?
Я стану богатым парнем.
Всем сёрфингистам страны понадобится такая штука.
Да?
Скопировать
Gooz, what in the hell are you doing?
Just trying to fix this surfboard thing.
He keeps taking chunks off his nose on the rocks.
Эй, Гуз, какого чёрта ты делаешь?
Пытается починить свою доску для сёрфинга.
Он опять расквасил нос на скалах.
Скопировать
Incoming!
That's the colonel's surfboard!
Hey, get the fuck off me!
Ложись!
Это доска полковника.
Эй, отпусти.
Скопировать
He loves it.
He knows the Antilles from TV and sees himself on a surfboard already.
- Shall we go to Katia at the New York?
Он рад до смерти.
Он видел Антиллы по телеку, а теперь мечтает, как будет целыми днями заниматься серфингом.
Может, пойдем в "Нью-Йорк", к Кате? По делу или так?
Скопировать
Fucking family.
I bought his kid a $400 surfboard for his birthday.
Mr. Soprano?
Чертова семейка.
Я подарил этому пацану доску для серфа за четыреста баксов.
- Мистер Сопрано.
Скопировать
Next thing I know, kabloowie.
And your damn surfboard almost cut me in half, man.
Hey, was it the water in my eyes, or did I just see a little lip action between you two?
А потом как рванёт!
А твой чёртов драндулет чуть не перерезал меня пополам.
То ли мне в глаза попала вода То ли вы действительно только что тут целовались?
Скопировать
Now it's drugs to dollars to Krugerrands.
I got a dead guy with a surfboard where his face used to be and the State Department breathing down our
I'll have to make a formal apology to the South African consulate.
А теперь наркотики - доллары - крюгерренды.
У меня - мертвец с доской для серфинга вместо лица и департамент штата вот-вот перегрызёт нам глотку.
Я должен принести официальные извинения консульству ЮАР.
Скопировать
Surfed the bay every morning before school.
Wynn Duffy on a surfboard ... that's something I have a hard time picturing.
I'll show you my trophies one day.
Сёрфил каждое утро перед школой.
Уинн Даффи на доске для серфинга.. Такое мне представить достаточно трудно.
Я тебе как-нибудь свои награды покажу.
Скопировать
Well, you didn't have to punch out my houseguest from Tonga.
And he didn't have to urinate on my surfboard.
Oh.
Well, you didn't have to punch out my houseguest from Tonga.
And he didn't have to urinate on my surfboard.
Oh.
Скопировать
What is that?
Is that a surfboard?
What is he doing here?
Что это?
Доска для сёрфинга?
Что он здесь делает?
Скопировать
Do your new teeth have satellite radio or just terrestrial?
Think a surfboard company makes a leash for your gun?
Would you have screamed louder had they cut your bangs?
А в твоих новых зубах есть спутниковое радио или только обычное?
Как думаешь, а компания по изготовления серфов сделает поводок для твоего пистолета?
Ты бы громче кричал, если бы они отрезали твою челку?
Скопировать
- You did?
- Yeah, yeah, I'm handling the marketing campaign for my friend's new surfboard company.
Pretty much handling everything you talked about, branding, launching, financial backing.
– Ты это устроил?
– Да. Я возглавляю маркетинговую компанию для новой фирмы своего друга по изготовлению досок для серфинга.
Я сделал все о чем вы и говорили: фирменная символика, запуск, финансовая поддержка.
Скопировать
Sure, I'll tell him.
It's... it's this woman who wants to invest in my surfboard company.
And you're dodging someone who wants to give you money because... ?
Конечно, я передам ему.
Это женщина, которая хочет инвестировать в мою фирму по производству досок для серфинга.
И ты избегаешь того, кто хочет дать тебе денег, потому что...?
Скопировать
I don't think this is gonna work out.
This, meaning our surfboard business, or this, having to do with us hooking up?
Look, I've mixed relationships with business before, and it didn't turn out so good.
Мне кажется у нас ничего не получится.
Ты имеешь ввиду наш совместный бизнес, или наши отношения?
Однажды я уже смешал отношения и бизнес, и из этого ничего хорошего не вышло.
Скопировать
Yeah, about that, um, I wanted to ask you a little favor.
I want to head up the marketing for your surfboard company.
Marketing?
Да, насчет этого, я хочу попросить тебя о небольшом одолжении.
Я хочу заняться маркетингом для твоей фирмы.
Маркетингом?
Скопировать
Mike the surf bum.
Yeah, maybe when you can stay on your surfboard for more than eight seconds, we'll talk about that.
Ah. Who do they think you are?
Майк - фанат серфинга.
Да, может быть, когда ты сможешь стоять на доске более восьми секунд, мы обсудим это.
Что они думают про тебя?
Скопировать
Okay, let's get back to the union blockade.
Don't laugh at my surfboard drawing.
No, no, no, I like it.
Итак, вернёмся к Морской блокаде Юга.
Не смейся над моими зарисовками.
Нет-нет, мне нравится.
Скопировать
- Don't take it out.
It draws your eye from the surfers and surfboard, and that's--this is a surfsport shoot, right?
- No, it--
- Не вырезай его.
Он отвлекает внимание от сёрферов и от досок, а это снимки для "Сёрфспорт", не так ли?
- Нет же...
Скопировать
I was ten minutes early for my shift, so I thought "well, I have 20 minutes to kill,"
and I wandered into this cool surf shop and saw this guy polishing a surfboard.
A surfer here?
У меня оставалось 10 минут до начала смены, и я подумала:
"Так, надо убить 20 минут", забрела в этот клёвый магазин для сёрфинга и увидела парня, полирующего доску.
Сёрфер? Здесь?
Скопировать
Ride his half-pipe.
That's not surfboard, that's snowboard.
Perfect, 'cause I'm snow-bored with this conversation.
Прокатись на его хафпайпе.
Хафпайпы не для сёрфинга, а для сноуборда.
Отлично, потому что мне уже осноубордил этот разговор.
Скопировать
Uh, well, there is a story there.
trained Guatemalan kinkajou, a Bolshoi Ballet prima ballerina and Olympic gold medalist Duke Kahanamoku's surfboard
Tell her, Ted.
Тут такая история.
В ней замешаны дрессированный гватемальский кинкажу, прима-балерина Большого Театра, и серфборд олимпийского золотого медалиста Дьюка Каханамоку.
Расскажи ей, Тед.
Скопировать
It was all so easy.
Did I ever tell you that the first time we ever kissed was - on a surfboard? - Mnh-mnh.
He was trying to teach me how to do that pop-up thing.
Все было так просто.
Я тебе когда-нибудь рассказывала, что наш первый поцелуй был на доске для серфинга?
Он пытался научить меня становиться на доску.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов surfboard (сорфбод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы surfboard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорфбод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение