Перевод "bowler" на русский

English
Русский
0 / 30
bowlerкотелок
Произношение bowler (боуло) :
bˈəʊlə

боуло транскрипция – 30 результатов перевода

Left-handed bat.
Left-arm bowler.
New ball, soft ground... off spinner, oh.
Возьми биту для левшей.
Так, игрок, подающий левой рукой.
Э-э, новый мяч, мягкая почва...
Скопировать
It's hot.
Where's he going with his little prick and bowler?
To see the whores.
Жарко.
Куда идет малыш с хвостиком и в котелке?
К шлюхам?
Скопировать
is there a Ralph's around here?
Donny was a good bowler and a good man.
He was one of us.
√де тут у вас ближайший супермаркет?
ƒонни был хорошим игроком в боулинг и хорошим человеком.
ќн был нашим другом
Скопировать
Hey, batter batter!
No heckling the bowler.
Did you see that?
- Мимо! Мимо!
- Не говори под руку.
Ты это видела?
Скопировать
Bertie, if magazines had ears, Milady's Boudoir would be up to them in debt.
I've got nasty little men in bowler hats at my door.
I can't come to Brinkley. lf l'm seen near Florence Craye, I'll get my spine broken.
Берти, будь у журналов уши, мой журнал был бы по уши в долгах.
Ужасные человечишки в шляпах-котелках ломятся ко мне.
Я никак не могу вырваться в Бринкли, драгоценная тетя. Стоит мне приблизиться к Флоренс Крей,.. как Стилтон-Д'Арси Чизрайтер сломает мне хребет.
Скопировать
No, mum.
All you need's a little rubber bowler hat to stop it happening again.
- The doctor can show you.
- Нет, мэм.
Вам понадобится всего лишь маленький резиновый колпачок, и вы не будете больше беременеть.
- Вам доктор все объяснит.
Скопировать
- The doctor can show you.
- What would I look like in a rubber bowler hat?
- You wear it inside, Meriam.
- Вам доктор все объяснит.
- И на кого я буду похожа в резиновом колпаке?
- Мериам, его носят внутри.
Скопировать
Well, I gotta go. I told Mom I'd help her with dinner.
Your mother must think you're a professional bowler by now. I'm gonna tell her.
When?
Что ж, мне пора, я обещала помочь маме с ужином.
Твоя мама, наверное, считает, что ты уже стала профессионалом боулинга.
Я ей скажу.
Скопировать
It's your punishment for being such a miserable bastard.
Here's your bowler and there's your umbrella.
All right...
Это твое наказание за то, что был таким несчатсным засранцем.
Вот твой котелок, а вот и зонтик.
Так...
Скопировать
Black marbleized with a liquid center.
"The Stealth Bowler:
The pins don't know what hit them."
Расписанный под мрамор, с центром скольжения.
"Ловкий игрок:
Никто не догадается, почему кегли так ловко разбиваются."
Скопировать
Tagger...
He's a bowler, plays for Hedwick.
Just a name I've heard bandied around these last few days.
Таггер...
Боулер, играет за Хэдвик.
Последние дни часто слышу его имя.
Скопировать
Oh, by the way, what are you?
First wicket down or fast bowler? What?
I'm not sure that I'm anything in particular.
Кстати, кто вы?
Первый защитник калитки или быстрый боулер?
Не уверен, что я кто-либо конкретно.
Скопировать
Tagger Hird?
- Their demon bowler.
The one they call the batsman slayer.
- Таггер Хёрд?
- Ты его знаешь. Их дьявольский боулер.
Тот, кого называют – убийца отбивающих.
Скопировать
I don't bowl.
I'm a horrible bowler.
That's all right.
Я шары не катаю.
Я ужасный игрок.
Да все хорошо.
Скопировать
I got it.
The thing is, I'm a funny bowler.
Listen, we don't have to go bowling.
Я сама.
Дело в том.... Я очень смешной игрок.
Слушай. Мы не обязаны идти в боулинг.
Скопировать
Won the blessed game for us.
First class bat and a demon bowler.
You refuse to name yourself or give any good account of yourself, except some irresponsible fiction.
Выиграл важную игру для нас.
Первоклассно отбивает и подает.
Вы отказываетесь представиться или дать хоть какой-то внятный отчет о себе, исключая несколько безответственных выдумок.
Скопировать
If you're not doing anything tonight... would you like to go bowling with Tommy, Lucy and I...me?
But, Axel, I'm a terrible bowler.
Wait a minute, if you don't mind my not being good,...
Слушай, если ты сегодня вечером ничем не занята не хотела бы сходить в боулинг с Томми, Люси и со мной... да, и со мной?
Но, Аксель, я ужасно играю в боулинг!
Но, подожди минуту! Если тебе неважно, что из меня плохой игрок, то я бы очень хотела пойти!
Скопировать
- Much better.
Since you wouldn't be ashamed to be seen with me how about goin' out tonight - you, me and the bowler
We'll stroll down 5th Avenue, sort of break it in.
- Намного лучше.
Значит, если вы не постесняетесь пройтись со мной может, сходим куда-нибудь сегодня вечером? Вы, я и котелок?
Прогуляемся по 5-ой Авеню, и дело в шляпе.
Скопировать
- Describe him.
- Tall, umbrella, bowler.
It's the same man.
- Опиши его.
- Высокий, с зонтиком, в котелке.
Это он.
Скопировать
Because of the cap and the scarf.
If I'd worn my bowler hat... They wouldn't have worried.
You see?
Это они за мной гнались.
Они подумали, что я приходил убить их дорогого Адриана, и это из-за кепки и шарфа.
Будь на мне котелок, они бы так не забеспокоились.
Скопировать
Imagine seeing that in Peking.
Aplaque of a Chinaman... pumping his bayonet into an Englishman halfway up Regent Street, a bowler hat
Why don't you shut your trap. You cynical old anus?
Представить такое в Пекине - изображение китайца, втыкающего штык в англичанина где-то на Реджент Стрит?
Шляпа-котелок от ужаса плавает в воздухе, и надпись: "Лондонская кампания, тысяча восемьсот девяносто восьмой год".
Почему бы тебе не заткнуть пасть, циничная ты задница?
Скопировать
And all that did was make you look like Elizabeth Taylor in National Velvet.
down to the station and read that over the air, then you might as well go down there in a great big bowler
Those people are never going to let you forget it.
И вы выглядели как Элизабет Тейлор в "Национальном бархате".
В общем, вот моё мнение если ты пойдешь на станцию и прочитаешь это в прямом эфире то с тем же успехом ты можешь пойти туда в огромном котелке.
Эти хулиганы никогда не позволят тебе забыть об этом.
Скопировать
Maybe you can't stop bullies from attacking you, but the only way they win is if they change who you are, and I'll tell you something.
They will not knock the bowler off this head!
What does that mean?
Может и нельзя отвадить от себя хулиганов но они выигрывают только в том случае если ты изменяешь своим принципам. Так что пусть делают что хотят.
Но они больше не собьют котелок с этой головы!
Ты о чём?
Скопировать
When anyone tried to give him grief, he gave them a sound thrashing with his umbrella.
Admire him if you want, but did you have to run through the neighborhood in bowler hats?
You were just begging to get beat up.
Когда кто-то пытался его огорчить он сразу устраивал ему взбучку своим зонтиком. Здорово.
Восхищайтесь им, если хотите но вам обязательно было бегать по округе в котелках?
Вы так и просили, чтобы вам врезали.
Скопировать
Come to think of it, it was rather a rough summer that year, wasn't it?
I remember getting a chin strap so the bowler wouldn't fall off when I ran.
And all that did was make you look like Elizabeth Taylor in National Velvet.
Если подумать, тяжёлое выдалось лето в том году, да?
Я помню, как застегивал ремешок, чтобы котелок не упал во время бега.
И вы выглядели как Элизабет Тейлор в "Национальном бархате".
Скопировать
That's it.
You're a bowler.
I try.
Tочно.
Tы играешь в боулинг.
Стараюсь.
Скопировать
UM, THIS IS JUST AFTER I'D MET BRIAN, MR. KINNEY TOOK US BOWLING.
UM, AND I'M A TERRIBLE BOWLER. SO IS BRIAN.
I THINK OUR SCORE WAS, LIKE, NINE AFTER SEVEN FRAMES.
Это было вскоре после того, как я познакомился с Брайаном, мистер Кинни взял нас в боулинг.
Я ужасный игрок, и Брайан тоже.
Счёт у нас был, по-моему, примерно девять после семи бросков.
Скопировать
That's always fun.
I am in, because beer makes you a better bowler.
That's a proven fact.
Это всегда прикольно.
Я иду, с пивом всегда лучше играется.
Доказанный факт.
Скопировать
See my father there with the ball?
he's the bowler, he has to throw the ball and hit one of the 3 wickets.
If a fielder catches the ball, he's "fried. "
Видишь, у моего папы в руке мяч?
Он называется "булер". Его надо кинуть так, чтобы сбиты три палки - "мика".
Если защитники ловят мяч в воздухе, он считается сгоревшим.
Скопировать
Wizard, like a sporting wizard?
A spin bowler, or perhaps a very very good putter of the ball.
(Stephen) No.
Мастер подсечек и подкруток?
Нет.
Превращал принцев в лягушек и обратно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bowler (боуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bowler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение