Перевод "Photo my photo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Photo my photo (фоутеу май фоутеу) :
fˈəʊtəʊ maɪ fˈəʊtəʊ

фоутеу май фоутеу транскрипция – 33 результата перевода

what's wrong?
Photo, my photo...
Which one?
Ты чего?
Фото, фото...
Какое именно?
Скопировать
Hey, look!
Erase the photo. My photo!
Hey,
Эй ты!
Удали её, удали фотографию!
Эй!
Скопировать
Mario, Mario, my phone!
My photo! My photo!
Fuck!
Марио, Марио, мой телефон!
Моя фотография!
Твою мать!
Скопировать
That's great.
Photo editor saw the paper -- finally knows my name now.
Are you on the human trafficking story in istanbul with fletcher?
Это здорово.
Фоторедактор увидел газету и наконец узнал мое имя.
Тебя что посылают в Стамбул писать про пернатых?
Скопировать
Lest you forget,she said my bloody name!
She had a photo of me and my girlfriend.
Do I understand?
Ты забыл? Она сказала мое чертово имя!
У нее фотография, на которой я и моя девушка
Понимаю ли я?
Скопировать
Change eras?
I think of my youth. I look at my old photo and imagine it's a mirror.
I put on one of my old records, from the days when I'd sell out the Paris music halls.
- Меняешь местами? -Да.
Вспоминаю свою молодость, смотрю на старую фотографию, как в зеркало.
Ставлю пластинку и вспоминаю времена, когда у меня был огромный успех.
Скопировать
I mean I know you were sort of engaged, but...
Believe me, I had her photo by my bed in Ceylon.
I know that sounds rather wet, but there you are.
Я - друг семьи.
Я знаю, что вы были с нею как бы помолвлены , но...
Поверьте, её фото висело над моей кроватью на Цейлоне.
Скопировать
Things are getting worse here every day.
It's now a crime to possess a photo of the Dalai Lama. So, with all this in my heart,
I send my younger brother and son to your monastery.
"С каждым днём здесь становится всё хуже.
Стало считаться преступлением, если вы просто храните фотографию Далай-ламы.
Приняв всё это близко к сердцу, я послала своего младшего брата и сына в ваш монастырь.
Скопировать
I figured something like that, but not that you're a bastard.
She saw my photo in the paper and forced me to open it, or she'd turn me in.
I wrote it all down.
Но не думал, что ты мерзавец.
Ваша жена увидела фото в газете и узнала меня. Она вынудила меня открыть сейф, грозя полицией.
Я вам написал. Вы бы нашли письмо в сейфе.
Скопировать
Eh ! Look at this guy staring me !
Do you want my photo?
Good cigar !
Смотрите как этот малый на меня таращится!
Фото моё что ли хочешь?
Кури! Знатная сигара!
Скопировать
He comes along, I get really scared...
I'm so ugly on my permit photo that it's unbelievable.
I don't like to show it, it's human.
Он подходит. Я в шоке.
Я такая страшная на фотографии в правах! Невероятно!
Терпеть не могу их показывать.
Скопировать
You mean the ones I have not written?
Maybe my photo then?
Instead of carrying it with me it's in my heart.
Которые я тебе не написал?
Ну тогда мою фотографию.
Ну вместо того, чтобы носить с собой, я храню ее в моем сердце.
Скопировать
Well, I was just wishing I could meet a man who likes the way I look first thing in the morning. - Laughs at my jokes. - Uh-huh.
"Dear Edna,your photo took my breath away.
Truly,yours is a butt that won't quit.
Я хочу встретить мужчину кто бы любил меня, смеялся над моими шутками чинил мне машину.
Эдна, потрясающее фото.
У вас такой зад.
Скопировать
You got pictures of your family, I'd love to see 'em.
- I am my family photo.
- But everybody needs a family to love.
У тебя есть семейные фотографии?
- Я сам себе семейная фотография.
- Но всем нужна любовь семьи.
Скопировать
You can't get lost, you always end up at the Wall.
I'm waiting for my photo at a machine, and it comes out with another face.
That could be the beginning of a story.
В любом случае, ты не можешь заблудиться. Ты всегда упираешься в стену.
Я жду свою фотографию у автомата, а выходит фото с каким-то другим лицом.
Это могло бы быть началом истории.
Скопировать
Adam, you have a photo of Bigfoot.
My photo of Bigfoot is a different story.
We've got to get some help.
Адам, у тебя есть снимок снежного человека.
Мой снимок снежного человека- совсем другая история.
Нам нужна помощь.
Скопировать
"...he said I could pose for a picture naked to some rich fellow in Holles street when he lost the job in Helys and I was selling the clothes and strumming in the coffee palace would I be like that
bath of the nymph with my hair down yes only shes younger or Im a little like that dirty bitch in that
- What are you blathering?
"...когда он сказал что я могла бы позировать обнажённой какому-то богатому любителю на Холлс-стрит когда он потерял работу у Хили и я распродавала платья да бренчала на пианино в кафе если распустить волосы буду ли я похожа на это купанье нимфы да только она помоложе
а может я чуточку похожа на ту шлюху с испанской фотографии у него что нимфы всегда разгуливали в таком виде я у него спросила... этот мерзкий камеронец возле мясных рядов или тот рыжий негодяй за деревом где раньше стояла скульптура рыбы..."
- Что ты там говоришь? - Ничего.
Скопировать
That was the tape I gave to Jonathan.
This is my penultimate grunge photo.
Kurt Cobain spinning on his back.
Это была запись, которую я дал Джонатану.
Это моё предпоследнее гранж фото.
Kurt Cobain крутится на спине.
Скопировать
Walt...
My photo
What have you done with it?
Уолт! Уолт!
` Моя фотография!
Что вы с ней сделали?
Скопировать
Now I don't understand, explain
First I select from my model photos one of Laila, - where her face looks best suited for the purpose
Then I cut a part of Laila's picture, - showing almost nothing but her head
Мне непонятно, поясни.
Хорошо. Сперва я беру фотографию Лайлы... с подходящим лицом... а затем беру фото профессиональной модели... с подходящим телом.
Затем я вырезаю часть фотографии с Лайлой... изображающей только её лицо.
Скопировать
Six unusual ladies unveiling the secret of passion, found only a few years back in the Egyptian tomb of Queen Neferetti, and featuring the luscious Miss Trixie delight!
- I had my photo took! - You did?
- Come get a photo with me? - Not now.
Шесть изумительных дам откроют вам тайну страсти, недавно найденную в гробнице Нефертити. Гвоздь программы - обворожительная Трикси Дилайт!
Я сфотографировалась.
- Давай сфотографируемся вместе.
Скопировать
Please don't, have mercy on me.
I'm pleased that you will have my photo.
Oh, darling, how painful and how strange it is,
Давай посидим перед дорогой.
А если нелетная погода, можно я останусь?
Не зарастет на сердце рана, Прольется чистыми слезами,
Скопировать
They just came to our door, said they were from Tallinnfilm.
The Pioneers' Club had sent my photo to Tallinnfilm.
I had gone to an acting class by Evald Aavik.
Просто постучали в дверь, сказали, что с "Таппиннфипьма".
Что из Дворца пионеров прислали мое фото на "Таппиннфипьм".
Руководителем моего кружка когда-то был Эвапьд Аавик.
Скопировать
After some re-touching the picture looks quite genuine
This is a photo montage and part of my profession
I must have been quite stupid, - but I've become old - and Laila is my only one
После некоторого ретуширования картинка выглядит вполне реальной.
Фотомонтаж - часть моей профессии.
Я, наверное, совсем глупый... но я уже стар... а Лайла у меня одна.
Скопировать
No, sir, we just want you to put in a notice so that he'll show up.
This is a photo of my dad.
Quick, stop the presses. A photographer and a reporter.
Нет, Сэр. Мы хотим чтоб в газете появилось объявление - розыск.
А вот и фото моего отца.
Быстро, создать машины чтоб заместить фотографию и артикль.
Скопировать
And how!
No photo of my face?
Please, I don't take obscene photographs.
Точно!
Нет фото моего лица?
Пожалуйста, я не беру непристойные фотографии.
Скопировать
Detectives Stabler and Benson.
You find anything incriminating in my wife's photo?
If you're hungry, I left a candy bar there.
Детективы Стэблер и Бенсон.
- Нашли что-то предосудительное в фотографии моей жены?
- Если вы проголодались, там я оставила шоколадный батончик.
Скопировать
- by the "Massive Attack". - I acted like a crazy.
After you left, I took my photo... - and bashed it on the ground. - My portrait accidentally fell apart
Late I told you that it accidentally fell apart.
- Я словно с ума сошла.
Когда ты ушёл, я схватила мой снимок и бросила его на землю.
Я сказала тебе, что он разбился случайно.
Скопировать
It's a simple cut-and-paste job.
We change the photo, and you can use my name-- Hedwig Schmidt.
Not so simple, ladies.
Просто вырезать и наклеить.
Мы поменяем фотографию, и ты возьмешь мое имя - Хэдвиг Шмидт.
Не все так просто, дамы.
Скопировать
Well, that's an interesting job.
I take my pictures to a one hour photo.
It takes about an hour.
Ну, это интересная работа.
Я отношу свои снимки в фото-за-час.
Это занимает около часа.
Скопировать
- I will.
Didn't think anything could look worse than my yearbook photo.
How do you think I feel having to look at you?
- Непременно.
Я в этом классном альбоме вышел хуже всех.
Представляешь, а мне приходится смотреть на тебя каждый день.
Скопировать
Do you know this person?
If Grandma didn't have this only photo of my brother I wouldn't know how good-looking he was.
Grandma said my brother was like a wounded bird no different from anyone on the street.
Вы знаете этого человека?
У бабушки было только это фото. Я не знаю, как сейчас выглядит мой брат.
Бабушка сказала, что мой брат был как раненая птица... Он страдал без "неба", но не мог сам улететь отсюда.
Скопировать
We don't want to miss our plane!
God, I've just seen my passport photo.
I look hilarious.
Мы же не хотим опоздать на самолет!
Господи, я только что увидел свое фото в паспорте.
Выгляжу уморительно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Photo my photo (фоутеу май фоутеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Photo my photo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоутеу май фоутеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение