Перевод "Portia" на русский
Произношение Portia (поше) :
pˈɔːʃə
поше транскрипция – 30 результатов перевода
I don't know how long I've got before they get to this room.
I think my poor Portia and the other children are dead.
Now, listen to me, girl.
Я не знаю, как быстро они дойдут до этой комнаты.
Я думаю бедная Порталия и дети уже мертвы.
Сейчас слушай меня внимательно, девочка.
Скопировать
Oh, it's too big!
- No, it isn't, Portia.
- It's enormous!
Он такой огромный!
- Нет, Порша.
- Это ненормально!
Скопировать
- I do wish you'd listen to me.
I want you to speak to Portia.
I'll speak to her in the morning.
- Я думала, ты меня слушаешь.
Я хочу, чтобы ты поговорил с Поршей.
Я поговорю с ней утром.
Скопировать
Let's go to the pub.
Would you like to, Portia?
We haven't been for 1 5 years!
Давайте, пойдем в паб.
Ты как, Порша, согласна?
Ей еще нет 15 лет!
Скопировать
Your other hand.
Portia, go to your room.
Aren't we going out?
В другой.
Порша, иди в свою комнату.
Разве мы не пойдем?
Скопировать
So painful!
When he heard your daughter's name was Portia, he said, 'Why did they name her after a car?
I love the way you laugh!
Ой, не могу!
Когда он услышал, что твою дочь зовут Порша, он сказал, 'Почему они назвали ее в честь машины? '
Я люблю, когда ты смеешься!
Скопировать
- I'll help you tidy up later!
Hello, Portia.
What's happened?
- Ты перевяжешь меня позже!
Привет, Порша.
Что случилось?
Скопировать
I'm so miserable and you just don't care!
Do shut up, Portia!
All I get, all day, is people complaining to me.
Я такая несчастная, а тебя это совсем не заботит!
Заткнись, Порша!
Все, хватит. Целый день все мне жалуются.
Скопировать
Aren't we going, then?
Oh, do shut up, Portia.
Hurry up.
Так что, мы не поедем?
Да заткнись ты, Порша.
Быстрее.
Скопировать
This is the first moment I've had to myself all day.
Hello, Portia!
How was the show?
Это первый приятный момент за весь день.
Привет, Порша!
Как покаталась?
Скопировать
We haven't been for 1 5 years!
Portia could see it now.
Honestly, Archie!
Ей еще нет 15 лет!
Порша может просто посмотреть.
Арчи, не ври!
Скопировать
What's this?
Thanks, Portia.
Coming with us?
А это что?
Спасибо, Порша.
Идешь с нами?
Скопировать
- Oh, come on. Don't be selfish.
You'll be fine with Portia.
Don't forget, she reports directly to me.
- Да ладно, не будь эгоистом.
Тебе будет хорошо с Поршей.
Не забывай, она всё будет докладывать мне.
Скопировать
I was hiding in the stairwell till she left.
And Portia is not my new agent.
She is Bebe's minion, her little winged monkey.
Я прятался на лестничном пролёте, пока она не ушла.
Порша не мой новый агент.
Она мелкая сошка Биби, её крылатая обезьянка.
Скопировать
Well, we play The Best of Crane on Wednesdays. Oh.
Well, would you please ask him to call Portia?
- It's really important.
По средам мы прогоняем "Лучшее из Крейна".
ПОжалуйста, попросите его перезвонить Порше.
- Это очень важно. - Конечно.
Скопировать
FRASIER:
Portia.
I'm sure you're a lovely person, and I... I applaud your effort to find a new career, but not at the expense of my own.
- Ну да.
Порша.
Уверен, вы милый человек, и я приветствую ваши усилия начать новую карьеру но не в ущерб моей.
Скопировать
- Dr. Crane.
Portia, what the hell are you doing here?
This is a private club and a men's locker room.
Доктор Крейн.
Порша, какого чёрта ты здесь делаешь?
Это частный клуб и мужская раздевалка.
Скопировать
Ah, you must be Kenny Daly.
I'm Portia Sanders, Frasier's agent.
- She is not my agent.
Вы, наверное, Кенни Дэйли.
Порша Сандерс, агент Фрейзера.
- Она не мой агент.
Скопировать
Kenny, look, I apologise for this.
Portia, you're leaving.
- Not until he hears me out. - Well, forget it.
Кенни, послушай, мне очень жаль.
Порша, оставь нас.
- Нет, пока вы меня не выслушаете.
Скопировать
- Well, I thought you might.
Frasier, meet your new agent, Portia Sanders.
Pleased to meet you.
- Я знала, что тебе понравится.
Фрейзер, представляю тебе нового агента - Поршу Сэндерс.
Приятно познакомиться.
Скопировать
We've met.
You've only met Portia the assistant, the girl who spent the last four years answering phones and getting
Well, Portia the agent plans to take that same attention to detail when representing you.
Мы уже знакомы.
Вы знаете только Поршу-помощницу девочку, которая провела 4 года, отвечая на звонки и принося вам кофе как вы любите.
Порша-агент планирует тщательно разобраться в деталях чтобы вас представлять.
Скопировать
You've only met Portia the assistant, the girl who spent the last four years answering phones and getting your coffee just right.
Well, Portia the agent plans to take that same attention to detail when representing you.
I'm sorry, but you've never gotten my coffee right.
Вы знаете только Поршу-помощницу девочку, которая провела 4 года, отвечая на звонки и принося вам кофе как вы любите.
Порша-агент планирует тщательно разобраться в деталях чтобы вас представлять.
Простите, но вы никогда не приносили кофе как мне нравится.
Скопировать
Every time.
Portia, will you give us a minute?
Is this about me?
Каждый раз.
Порша, оставь нас на минутку.
Вы будете говорить обо мне?
Скопировать
- Ouch. Do you want the knife back, or shall I just keep it in my heart?
Portia will merely be looking after the day-to-day details, freeing me up for the big picture.
- Really?
Предпочитаешь воткнуть нож в спину или оставить в моём сердце?
Порша будет заниматься лишь ежедневными деталями освобождая мне время для стратегического руководства.
- Неужели?
Скопировать
I'll not deny him anything I have. No, not since my body, nor my husband's bed, know him I shall, I am sure of that.
Portia, forgive me this enforced wrong and in the hearing of these many friends, I swear to you, even
I once did lend my body for his wealth.
ни в чем не будет доктору отказа, в моей любви и в брачном вашем ложе.
Я с ним сойдусь, уверена я в этом. Прости мне, Порция, мой грех невольный, в присутствии друзей клянусь тебе твоими же прекрасными глазами, что больше ввек я клятвы не нарушу.
Я тело заложил свое для счастия его.
Скопировать
Bassanio... Here is a letter, it comes from Padua, from old Bellario.
There you shall read that Portia was the doctor, Nerissa there her clerk.
Lorenzo here shall witness I set forth as soon as you and only just now returned.
Бассанио, вот вам письмо, прочтите на досуге.
Вы из него узнаете, что доктор был Порция, писец же был Нерисса.
Лоренцо подтвердит, что мы за вами уехали и только что вернулись.
Скопировать
I am half yourself and I must freely have half of anything that this same letter brings you.
O sweet Portia, they are a few of the unpleasantest words that ever blotted paper.
Gentle lady, when I did first impart my love to you, I freely told you all the wealth I had ran in my veins -
Позвольте ж мне по праву половину того, что есть в письме.
Любовь моя, здесь самые ужасные слова, когда-либо чернившие бумагу!
Синьора, когда я вам открыл свою любовь, я честно вам сказал, что все богатство мое в крови...
Скопировать
of wondrous virtues. Sometimes, from her eyes I did receive fair... speechless messages.
Her name is Portia, no less a beauty than Cato's daughter, Brutus' Portia.
Nor is the wide world ignorant of her worth, for the four winds blow in from every coast renowned suitors.
Порой ее глаза привет мне молча слали.
- Порция. Она не ниже супруги Брута, дочери Катона.
Все знают цену ей: из разных стран четыре ветра навевают ей искателей.
Скопировать
Therefore, go forth. Try what my credit can in Venice do.
It shall be racked, even to the uttermost, to furnish you to Belmont, and fair Portia.
I swear to you, Nerissa, - I am more weary of this great world.
Ступай, узнай, что может сделать мой кредит в Венеции.
Его я выжму весь и до предела, чтоб к Порции в Бельмонт тебя отправить.
Правду сказать, Нерисса, моя маленькая особа устала от этого большого мира.
Скопировать
Nor I in yours till I again see mine.
Sweet Portia, if you did know to whom I gave the ring, if you did know for whom I gave the ring, and
If you had known the virtue of the ring or half her worthiness who did give the ring, or your own honour to contain the ring, you would not then have parted with the ring.
Да!
И я, пока я перстня не увижу! Знай ты, мой друг, кому я отдал перстень, знай ты, из-за кого я отдал перстень. Пойми лишь ты, за что я отдал перстень, и как я неохотно отдал перстень, когда принять хотели только перстень, смягчила б ты свое негодованье.
Знай вы, как драгоценен этот перстень. Знай цену той, что отдала вам перстень, знай честь, что вам хранить велела перстень. Вы б никогда не отдали тот перстень.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Portia (поше)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Portia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
