Перевод "R.V." на русский
Произношение R.V. (ави) :
ˌɑːvˈiː
ави транскрипция – 30 результатов перевода
Twenty-five. Kate.
Go to the R.V., get the suitcase.
You look like hell.
25.
Кейт. Сходи в фургон, принеси портфель.
Ты неважно выглядишь.
Скопировать
The victim was beaten with a toy pistol.
Found that gun in your R.V.
So?
Жертву ударили игрушечным пистолетом.
Этот пистолет нашли в вашем фургоне.
И что?
Скопировать
The world is our oyster.
That's what so cool about R.V. Living -- we can go anywhere, do anything.
That sounds... Very exciting.
Где только захотим.
В этом и прикол жизни в фургоне... Можем поехать куда хочется.
Должно быть... очень интересно.
Скопировать
Okay.
His R.V. is registered to Baby Back LLC.
That's, uh, one of Jimmy's shell corporations.
Ладно.
Его фургон зарегистрирован на ООО "Бэби Бэк".
Ну, это одна из компаний-пустышек Джимми.
Скопировать
And some gators.
Okay, then how'd your fingerprints end up on this bottle of Graydon's in Jimmy's R.V.?
Same bottle that somebody spiked with shrimp, knowing that he'd, uh, throw a shot back at midnight after finishing work on his hog, sho' nuff.
И несколько крокодилов.
Ладно, тогда как ваши отпечатки оказались на бутылке Graydon's в фургоне Джимми?
Той самой бутылке, в которую кто-то бросил креветку, зная, что он пропустит стаканчик в полночь, после того, как закончит со своей свиньей, как пить дать.
Скопировать
On whatever it is you have going on.
You tracked down your R.V. You found out about Spencer and Toby.
You've got the fast track on "A", while the rest have nothing.
- В любом, где у тебя что-то происходит.
Ты отследила свой фургон, узнала о Спенсер и Тоби.
У тебя есть след на "A", чего нет у других.
Скопировать
I have a life.
You certainly do, with me and your brother, right here on this R.V.
Good lord.
у меня жизнь есть!
Несомненно есть, прямо здесь, со мной и твоим братом, в этом фургоне.
О Боже!
Скопировать
There's only one Pete Johnson?
Only one who's California's top R.V. dealer.
There's 835 others.
А существует только один Пит Джонсон?
Только один является первоклассным дилером автофургонов в Калифорнии.
Вообще их 835.
Скопировать
It's a rap I saw all over Szabo's file.
Should we get a warrant to search his R.V.?
Pretty sure Szabo would have flipped all of these gifts for cash, but check his financials.
Такие обвинения я видел по всему делу Сзабо.
Стоит получить ордер на обыск его фургона?
Почти уверен, что Сзабо уже сбыл бы все эти подарки за наличные, но проверь его финансы.
Скопировать
So if it's all right with you, I'd like to go home.
If by "home," you mean the R.V.
You can't do that.
Так что если вы не против, я бы хотела пойти домой.
Если по домом вы подразумеваете стоянку фургонов и ваш настоящий дом, потому что, к вашему сожалению, та квартира с видом на океан теперь место преступления.
Вы не можете этого сделать.
Скопировать
Well, I guess I'm just a naive boob who thought we liked each other!
too much to ask to think that we could take one magnificent trip in a tricked-out, state-of-the-art R.V
What a huge ask!
Что же, похоже, что я просто наивный болван, который думал, что мы нравимся друг другу!
Очевидно, что это было слишком думать, что мы можем совершить великолепное путешествие в кемпере, который является истинным произведением искусства, чтобы увидеть, как солнце танцует над Тихим океаном.
Как многого я прошу!
Скопировать
Yeah, he used it to run errands.
It was easier than the R.V.
Piggly Wiggly?
Да, он ездил на нём по делам.
Так было проще, нежели на фургоне.
Как насчёт Пиггли Уиггли?
Скопировать
I helped run the company.
The R.V. is where he did business.
Uh, did your business, like, at the Ritz in Paris or the Peninsula in New York?
Я помогала управлять компанией.
А он занимался бизнесом в фургоне.
Угу, занимались бизнесом, как в отеле Ritz в Париже или Peninsula в Нью-Йорке?
Скопировать
Which we checked to confirm.
service around about 8:00 P.M., which would've given you plenty of time to get back here to Jimmy's R.V
I ordered shrimp cocktail because I like seafood, and I can't eat it when I'm around Jimmy.
Что мы проверили.
Ага, а еще мы выяснили, что вы заказали салат из креветок в номер в районе 8 вечера, что оставляет вам кучу времени, чтобы вернуться сюда к фургону Джимми.
Я заказала салат из креветок, потому что я люблю морепродукты, но не могу их есть рядом с Джимми.
Скопировать
Cashier in Everglades City rang Jimmy up at 9:53 P.M.
He bought 10 heads of garlic and a bag of apples, which means he got back to his R.V. around about 10
Which leaves a window for our killer to get in and out of the R.V. without him noticing.
Кассир в Эверглейдс пробил чек Джимми в 21:53.
Он купил 10 головок чеснока и пакет яблок, что означает, что он вернулся в фургон около 22:30, самое позднее 23:00.
Что дает убийце достаточно времени, чтобы войти и выйти из фургона незамеченным.
Скопировать
He bought 10 heads of garlic and a bag of apples, which means he got back to his R.V. around about 10:30, 11:00 at the latest.
Which leaves a window for our killer to get in and out of the R.V. without him noticing.
That's evidence, not lunch, and it was in Jimmy's mouth.
Он купил 10 головок чеснока и пакет яблок, что означает, что он вернулся в фургон около 22:30, самое позднее 23:00.
Что дает убийце достаточно времени, чтобы войти и выйти из фургона незамеченным.
Это улика, а не ланч, и оно было во рту Джимми.
Скопировать
I knew that if I wanted to keep him interested in the long term...
I had to become the most exciting version of myself, hence the ashram, the harp lessons, the R.V.
But none of that mattered.
Я знала, что если я хотела быть ему интересной долгое время...
Я должна была стать самой захватывающей версией себя, Отсюда: Ашрам, уроки арфы, Р.В.
Но ничто из этого не имело значения.
Скопировать
We're just--just passing through.
We got an R.V.
Oh, great.
Мы просто... просто проезжали мимо.
У нас автодом.
Отлично.
Скопировать
No. There's been a lot of late-night hang-ups.
And one time he parked his R.V. outside of Zach's apartment and started blasting that stadium anthem
- Steam.
Таких ночных зависаний здесь было много.
Один раз он припарковал свой трейлер около квартиры Зака и стал орать этот стадионный гимн... ну вы знаете, "na na hey hey поцелуйте его на прощанье."
-Стим (группа).
Скопировать
- Yeah, I know.
All right, we'll take the case, see if we can get a restraining order, make him have to move the R.V.
But I got to tell you, I don't know if we're helping Zach in the long run.
-Ага, я знаю.
Ладно, мы возьмемся,может получим судебный запрет, чтобы он передвинул свой трейлер.
Скажу сразу, не знаю, надолго ли этого хватит.
Скопировать
Uh, actually, I hadn't quite finished telling you the story about the west end.
We got to get Carmen to get more info on this Teddy Lazlo and his R.V.
Yeah, Zach may have to pitch tomorrow, so we got to try to get an injunction.
Вообще-то я не закончил историю о Вест-Энде.
Пусть Кармен, разузнает побольше о Теди Лазло и его трейлере.
Заку, завтра вбрасывать,может сможем получить судебный запрет.
Скопировать
How does a struggling comic who works at Petmax
- afford that R.V.?
- Well, I asked him.
Как может, нищий комик, работающий в Пэтмакс,
- позволить себе трейлер?
- Я проверила.
Скопировать
- I didn't lose it.
You smashed every window and light in his R.V.
- You murdered his hibachi.
- Я не проиграл.
Ты разбил все окна и лампочки в его трейлере.
- Ты убил его гриль.
Скопировать
I'm just saying, I could have been a bonus baby.
You know, what Dixon said, half a million dollars ... t-that could easily buy a $50,000 R.V.
Yeah, Wiz could make that back and a hell of a lot more with a September call-up.
Я просто говорю, что мог бы быть счастливчиком.
полмиллиона долларов ... на них легко купить трейлер за 50,000$.
Виз мог позволить себе и не только это, в расчете на приглашение в вышку.
Скопировать
Yeah, look.
I gave the R.V. to "A" for nothing.
I think "A" gave you something real.
Да, смотрите.
Я отдал фургон "А", ни за что.
Я думаю, что "А" дал тебе кое что стоящее.
Скопировать
I'm not the one pulling the strings anymore, Emily.
All I have is an empty R.V.
Everything bad that I've done, everything you've done, "A" has proof.
Я больше не та, кто тянет за веревочки, Эмили.
Всё, что у меня есть это пустой фургон.
Всё, что ты или я сделали плохого, у "A" есть доказательства.
Скопировать
Have it your way.
I've been tracking down my missing R.V.
That's where I've been.
Будь по-вашему.
Я выслеживала мой пропавший фургон.
Вот где я была.
Скопировать
I mean, there has to be.
Reason or not, I can't help thinking Hanna wouldn't be in this mess if we still had that R.V.
What if Mona had something that could prove that Hanna's mom was innocent?
- Она должна быть.
- Есть причина или нет, я не могу не думать, что Ханна не была бы в такой ситуации, если бы у нас был фургон.
Что если у Моны есть что то, доказывающее невиновность мамы Ханны?
Скопировать
Spencer, stop.
Having Mona's R.V. could've helped Hanna.
And I'm not going on another wild goose chase with you just so you can clear your guilty conscience.
Спенсер, хватит.
Если бы у нас был чип, это бы помогло Ханне.
И я не собираюсь идти на еще одну вылазку с тобой, чтобы ты смогла очиститься от своей вины.
Скопировать
There's no glass on the ground.
Whoever killed and robbed him drove the R.V. here.
All right, let me call my family and tell them they're gonna have to take care of themselves for a bit.
Но на земле нет осколков.
Кто бы его ни убил и ни ограбил, он пригнал сюда дом на колёсах.
Хорошо, позвоню своей семье и скажу им, что они должны сами немного позаботиться о себе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов R.V. (ави)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы R.V. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ави не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение