Перевод "R2. R2" на русский
Произношение R2. R2 (а ту а ту) :
ˈɑː tˈuː ˈɑː tˈuː
а ту а ту транскрипция – 31 результат перевода
- Uh, oops.
R2. R2, shut down the elevator.
Too late.
- Опаньки.
R2, R2, выруби лифт.
Слишком поздно.
Скопировать
Roger.
Switch to R2-410 computers.
Roger.
Понял.
Перевключите на компьютеры R2-410.
Понял.
Скопировать
How come?
Well, lf the gunner had shot the pod that C-3PO and R2 were ln, they wouldn't have got to Tatoolne, they
Luke wouldn't have met Ben, they wouldn't have met Han and Chewle, they wouldn't have rescued Prlncess Lela - none of lt would have happened.
Почему именно он?
Ну, если бы он не подстрелил спасательную капсулу, в которой были C-3PO и R2, они бы никогда не попали на Татуин, не встретили бы Люка,
Люк не встретился бы с Беном, они бы не встретились с Ханом и Чуи, они бы не спасли принцессу Лею - ничего из этого бы не случилось.
Скопировать
- Impossible man.
Come along, R2.
Let's find Princess Leia.
- Невыносимый человек.
Пошли, R2.
Пойдем искать принцессу Лею.
Скопировать
Then I'll see you in hell.
You must come along now, R2.
There's really nothing more we can do.
Ну, тогда увидимся в аду.
Ты должен пойти со мной, R2.
Мы действительно больше ничего не можем сделать.
Скопировать
Still no contact from Skywalker or Solo.
Mistress Leia, R2 says he's been quite unable to pick up any signals... although he admits that his own
Your Highness, there's nothing more we can do tonight.
По-прежнему никаких сигналов от Скайуокера и Соло.
Госпожа Лея, R2 говорит, что не ловит никаких сигналов... но он признает, что его диапазон слишком мал, чтобы терять надежду.
Ваше Высочество, сегодня вечером мы уже ничего не сможем сделать.
Скопировать
- Yes, sir.
R2 says the chances of survival are 725-to-1.
Actually, R2 has been known to make mistakes... from time to time.
- Есть, сэр.
R2 говорит, что шансы на выживание составляют 725 к 1.
Однако R2 допускает ошибки... время от времени.
Скопировать
R2 says the chances of survival are 725-to-1.
Actually, R2 has been known to make mistakes... from time to time.
Oh, dear.
R2 говорит, что шансы на выживание составляют 725 к 1.
Однако R2 допускает ошибки... время от времени.
Ах, батюшки.
Скопировать
- Thanks, 3PO.
- R2 expresses his relief also.
How ya feelin', kid?
- Спасибо, 3РО.
- R2 тоже выражает облегчение.
Как самочувствие, малыш?
Скопировать
Right?
R2, you take good care of Master Luke now, understand?
And do take good care of yourself.
Ясно?
R2, позаботься о мастере Люке, понял?
И о себе тоже позаботься.
Скопировать
Punch it!
R2.
Get her ready for takeoff.
Нажимай!
R2.
Приготовь его к взлету.
Скопировать
See you at the rendezvous.
Don't worry, R2.
We're going.
Увидимся в точке встречи.
Не волнуйся, R2.
Уже летим.
Скопировать
We're going.
There's nothing wrong, R2.
I'm just setting a new course.
Уже летим.
Ничего не случилось, R2.
Я просто задаю новый курс.
Скопировать
We're going to the Dagobah system.
Yes, R2.
That's all right.
Мы полетим на систему Дагоба.
Да, R2.
Ничего страшного.
Скопировать
I'm gonna start the landing cycle.
No, R2, you stay put.
I'll have a look around.
Начинаю посадку.
Нет, R2, ты оставайся на месте.
Я осмотрюсь.
Скопировать
I'll have a look around.
R2?
Where are you?
Я осмотрюсь.
R2?
Ты где?
Скопировать
Where are you?
R2!
You be more careful.
Ты где?
R2?
Будь осторожнее.
Скопировать
You be more careful.
R2, that way.
R2!
Будь осторожнее.
R2, туда.
R2!
Скопировать
R2, that way.
R2!
Oh, no.
R2, туда.
R2!
О нет!
Скопировать
If you're saying coming here was a bad idea... I'm beginning to agree with ya.
R2, what are we doing here?
It's like... something out of a dream or...
Если ты хочешь сказать, что сюда не стоило прилетать... то я с тобой почти согласен.
R2, что мы здесь делаем?
Это словно... нечто, увиденное во сне или...
Скопировать
My home this is.
R2, let him have it.
- Mine!
Мой это дом.
R2, пусть он это забирает.
- Мое!
Скопировать
Mine!
- R2.
Will you move along, little fella?
Мое!
- R2.
Ты давай, двигай, коротышка.
Скопировать
R2... stay and watch after the camp.
Where is R2 when I need him?
Sir, I don't know where your ship learned to communicate... but it has the most peculiar dialect.
R2... останься здесь и охраняй лагерь.
Где R2, когда он мне нужен?
Сэр, я не знаю, где ваш корабль научился разговаривать... но у него совершенно необычный диалект.
Скопировать
Put Captain Solo in the cargo hold.
R2, where have you been?
Wait.
Отнесите капитана Соло в грузовой трюм.
R2, где тебя носило?
Погоди.
Скопировать
The security code has been changed.
R2, you can tell the computer to override the security systems.
R2, hurry.
Пароль изменили.
R2, ты можешь дать компьютеру команду преодолеть системы защиты.
R2, скорее.
Скопировать
R2, you can tell the computer to override the security systems.
R2, hurry.
Attention.
R2, ты можешь дать компьютеру команду преодолеть системы защиты.
R2, скорее.
Внимание.
Скопировать
The city's central computer told you?
R2-D2, you know better than to trust a strange computer.
Ouch!
Центральный компьютер города тебе это сказал?
R2-D2, ты же не так прост, чтобы доверять незнакомому компьютеру.
Ай!
Скопировать
Ready for the tractor beam.
R2, come back at once!
You haven't finished with me yet.
Готовность к включению прожектора.
R2, вернись назад сейчас же!
Ты еще со мной не закончил.
Скопировать
How rude!
That sounds like an R2 unit in there.
I wonder if...
Как грубо!
Это, кажется, R2.
Интересно, а...
Скопировать
I understand.
R2, fire up the converters.
Don't give in to hate.
Я понимаю.
R2, заводи конвертеры!
Не поддавайся ненависти.
Скопировать
Come, come.
R2... stay and watch after the camp.
Where is R2 when I need him?
Идем, идем.
R2... останься здесь и охраняй лагерь.
Где R2, когда он мне нужен?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов R2. R2 (а ту а ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы R2. R2 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить а ту а ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
