Перевод "self-explanatory" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение self-explanatory (сэлфэкспланотэри) :
sˈɛlfɛksplˈanətˌəɹi

сэлфэкспланотэри транскрипция – 30 результатов перевода

Meals are taken up here in the dining area.
Kitchen's pretty much self-explanatory.
You're welcome to eat what there is any time.
Еда доставляется сюда, в столовую.
Кухня, в основном, на самообслуживании.
Кушайте, когда пожелаете.
Скопировать
Here we go. This is you.
The manual's pretty self-explanatory.
Log in as much data as you can without getting carpal tunnel.
Вот твое место.
В инструкции все написано.
Забивай информацию, пока не сведет руки.
Скопировать
- Read it.
It's self-explanatory.
- Oh, my God!
- Прочтите.
Там все написано.
- Боже мой!
Скопировать
Fool the connecting wire into thinking it's still intact.
These documents are self-explanatory, they'll make your life a lot easier.
They require your signature.
Хочу обдурить сигнализацию, чтобы она думала, что проволока цела.
Эти документы значительно упростят вашу жизнь.
Подпишите.
Скопировать
Keep it in your vest pocket till you get on the other side.
It's fairly self-explanatory.
Chevron two encoded.
Пусть будет в кармане вашего жилета пока не окажетесь на той стороне.
Там все довольно очевидно.
Шеврон 2 закодирован.
Скопировать
Of course, the phone lines.
Everything's self-explanatory.
Cough button, on-air button.
Вот, телефонные линии.
Тут всё понятно без объяснений.
Кнопка для кашля, кнопка выхода в эфир.
Скопировать
And by "the thing between your knees," I...
I guess that one's kind of self-explanatory.
Peter, we're lost.
А под "штукой у вас между ног", я...
Думаю, это в объяснении не нуждается.
Питер, мы заблудились.
Скопировать
Stop the tape.
I'd say the pathology involved is self-explanatory.
Did you recognize the woman?
Останови кассету.
По-моему, очевидно, что в этом замешана патология.
Вы узнали женщину?
Скопировать
I finished it. I just need you to look it over and sign it.
- It's pretty self-explanatory.
- Yeah?
Надо только, чтобы вы просмотрели и подписали.
Тут всё совершенно очевидно.
Хочу скорее вернуться к работе с Вами.
Скопировать
To make a call, pick up the handle, tell the nurse she'll connect you.
This is the nurses' station, which is self-explanatory and this is the TV room, where everyone hangs
I want my fucking clothes!
Чтобы позвонить, подними трубку, скажи сестре она тебя соединит.
Это медпункт, здесь все понятно а это комната с телевизором, здесь все собираются.
Я хочу свою одежду!
Скопировать
Then went down in there and broke her neck for her.
Those two, well that's kinda self-explanatory.
They died in your arms...
Затем спустился туда и сломал ей шею за нее.
Эти двое, ну, тут и объяснять не надо.
Они умерли в твоих руках...
Скопировать
It's a labradoodle high-fiving a koi fish.
It's pretty self-explanatory.
No, underneath that.
Лабрадор дает пять карпу.
Это говорит само за себя.
Нет, вот тут, ниже это -
Скопировать
Here.
It's pretty self explanatory.
Nothing too taxing but then I suppose that's the point.
Вот.
Оно довольно наглядное.
Ничего слишком утомительного, но, полагаю, в этом и смысл.
Скопировать
To plateau, which is usually intercourse, but can also be more foreplay.
Then orgasmic... that's self-explanatory, I think.
Ending with refractory, the body's physiological reflexes returning back to normal.
К стадии, которая обычно является половым актом, но также может быть больше ласк.
Потом оргазм... Это само по себе очевидно, я думаю.
Заканчиваем невосприимчивым физиологическими рефлексами телом, чтобы вернуться к норме.
Скопировать
Come on, guys.
It's self-explanatory.
Makes sense to me.
Ну же, ребята.
Название само говорит за себя.
Логично, по-моему.
Скопировать
What you want me to write for "cause of death"?
Put "self-explanatory."
You okay there, Bill?
Что мне написать в "причине смерти"?
Напиши "без объяснений"
Ты в порядке, Билл?
Скопировать
Beverly, what the hell is this?
I thought it was pretty self-explanatory.
I'm leaving Starfleet.
Беверли, какого черта?
Я думала, что я предельно четко высказалась.
Я ухожу из Звездного Флота.
Скопировать
Thus.
Couldn't draw the face but it's self-explanatory.
You won't get away with this, I'll come after you.
Вот таким образом.
Я не умею рисовать лица, но тут всё и так ясно.
Тебе это просто так с рук не сойдёт, Я буду преследовать тебя.
Скопировать
Okay, I'm gonna upload you a little encryption package we like to use.
It's pretty self-explanatory.
- Okay.
Хорошо, я вышлю вам небольшую программу для шифрования, которую мы будем использовать.
Она очень простая, вы разберётесь.
— Хорошо.
Скопировать
Well, it's effective.
I think it's self-explanatory.
Hey, Jim!
Это эффективно.
Думаю здесь всё ясно как день.
Эй, Джим!
Скопировать
All right, I get the point.
Once you're in the machine, it's pretty self-explanatory.
You're gonna wanna put this on your hands, especially under your nails... unless you want your hands stained.
Ладно, я понял.
В кабинке и так все понятно.
Нанесите это на руки и под ногти, если не хотите появления пятен.
Скопировать
You're going to D.C. on Friday.
Hotel reservations, plane tickets, all-self-explanatory.
Now that phone, keep it with you at all times.
В пятницу, отправишься в Вашингтон.
Забронированный номер, билеты на самолет, все самое необходимое.
Всегда держи при себе этот телефон.
Скопировать
Don't they want to know why?
I think the film is pretty self-explanatory.
Really?
А разве им не интересно, зачем?
Я думаю, фильм сам за себя говорит.
Неужели?
Скопировать
That one's Heather, head cheerleader,
Sort of self-explanatory,
And Molly's all...
Глава команды болельщиц.
Что как бы естественно.
А Молли говорит:
Скопировать
4-Q?
Think that's pretty self-explanatory.
Why don't you just sit down, Marie?
Ф-К?
Думаю, это говорит само за себя.
– Почему бы тебе просто не присесть?
Скопировать
- But you obviously got that, the...
- Yeah, that's pretty self-explanatory.
It's the all-black outfit that's throwing me.
Но ты видимо застал это... обручение.
Да, это не требует разъяснений.
Меня больше пугает это черное облачение.
Скопировать
It's meredith'S. this is a maxi pad-- heavy flow day.
Mini pad-- pretty self-explanatory-- just peel the label and stick it.
So are we clear on everything?
Это Мередит это макси-тампон когда первые дни
Мини-тампон более подходит просто распакуйте его и тампон готов.
так ты всё поняла?
Скопировать
- Come on, man!
Looks pretty self-explanatory.
I don't know what's going on today, but everybody's giving me attitude.
— Прекрати!
— Ну давай же. По-моему, тут всё понятно.
Парень, я не знаю, что сегодня такое,
Скопировать
What does that even mean?
Seems self-Explanatory to me.
Oh, ge- Damn it!
Что это вообще значит?
Для меня это очевидно.
Проклятье!
Скопировать
Then see if there's been any recent activity.
- Search protocol is pretty self-explanatory.
So this is how you make a living?
Затем проверь, была ли недавняя активность.
Поисковый протокол говорит сам за себя.
Чем ты зарабатываешь на жизнь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов self-explanatory (сэлфэкспланотэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы self-explanatory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлфэкспланотэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение