self-explanatory — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
It's a skin stapler.
It's self-explanatory.
Push the edges of the wound together.
Это кожный степлер.
Думаю, с ним все понятно.
Сведи вместе края раны.
Скопировать
So I opened the wrong door, found a closet, saw a hatch in the floor, discovered a bomb shelter.
It's pretty self-explanatory.
We got a bomb shelter?
И я открыл не ту дверь, нашел чулан, увидел люк в полу, обнаружил бомбоубежище.
Атмосферное местечко.
У нас есть бомбоубежище?
Скопировать
Okay, well, that's... that's something that we practiced in one of our seminar courses at college, where... surprise, surprise... the prof was a woman.
But it's pretty self-explanatory.
Um, each participant provides, uh, feedback on their own performance.
Хорошо, ну, это.... это кое- что, что мы практиковали на наших семинарах в колледже, где... сюрприз, сюрприз..... профессором была женщина.
Но это вполне очевидно.
Каждый участник предоставляет, отзыв о своем собственном исполнении.
Скопировать
What you want me to write for "cause of death"?
Put "self-explanatory."
You okay there, Bill?
Что мне написать в "причине смерти"?
Напиши "без объяснений"
Ты в порядке, Билл?
Скопировать
Come on, guys.
It's self-explanatory.
Makes sense to me.
Ну же, ребята.
Название само говорит за себя.
Логично, по-моему.
Скопировать
TV, remote control. Mini-bar.
All self-explanatory, I think.
Ice machine down the hall.
Пульт от телевизора, мини-бар.
Ну я думаю, сами разберетесь.
Автомат со льдом прямо по коридору.
Скопировать
What is "Private Dancer" about?
I think that one's pretty self-explanatory.
Oh, Henry, can I talk to you for a sec?
Что такое "Приватный танцор?"
Я думаю этот говорит сам за себя.
О, Генри, могу я с тобой поговорить?
Скопировать
Well, why aren't I Brad Pitt?
I think that's kind of self-explanatory.
- Okay, Clooney.
А почему не Брэд Питт?
Думаю, это очевидно.
- Ладно, Клуни.
Скопировать
Jared, what are you doing, man?
It's kind of self-explanatory, isn't it?
Look, I know you're an activist and you're all about taking on the one percent, but do you see anybody like that here?
Джаред, что ты делаешь, чувак?
Вроде и так все понятно, нет?
Мы знаем, что ты активист и хочешь наказать богачей, но ты видишь здесь кого-нибудь из них?
Скопировать
Then went down in there and broke her neck for her.
Those two, well that's kinda self-explanatory.
They died in your arms...
Затем спустился туда и сломал ей шею за нее.
Эти двое, ну, тут и объяснять не надо.
Они умерли в твоих руках...
Скопировать
You don't have to tell her anything.
Self-explanatory.
Okay.
Ты не должен ей ничего передавать.
Это... это очевидно.
Ладно.
Скопировать
- Excuse me.
- I think "songwriter's" pretty self-explanatory.
Nice to meet you, Mr. Lexington.
- Прошу меня извинить.
- Я думаю, термин "поэт-песенник" не требует объяснений.
Было приятно познакомиться с Вами, мистер Лексингтон.
Скопировать
What the fuck is a birth plan?
I think it's pretty self-explanatory.
It's the plan you have for the way you're gonna give birth, like, "I'm gonna take the stuff that Michael Jackson took to sleep," all right?
Что еще за план?
Я думаю, это довольно очевидно.
Это план, которого ты придерживаешься в процессе родов, вроде "Я возьму вещи, в которых спал Майкл Джексон", ладно?
Скопировать
Let me start over.
A nightclub - is pretty self-explanatory...
- Oh, please, Lieutenant, private dancing societies...
Начну сначала.
Ночной клуб, название говорит само за себя...
- Прошу тебя, лейтенант, частные танцевальные общества...
Скопировать
Anything I can do?
Uh, it's pretty self-explanatory, really.
Check to see if that little gizmo there is attached to that... other doodleybop?
Нужна помощь?
Да здесь все очевидно, серьезно.
Ты уже проверила подключение этой штуковины к той... другой штуковине?
Скопировать
- What's that supposed to mean?
- Was that not self-explanatory?
Well at least I have a father!
! - На что ты намекаешь?
На то, что в лучшем случае, ты абсолютно без понятия, кто твой отец, а в худшем - он глава КГБ!
- Да? ! У меня хотя бы есть отец!
Скопировать
You pull everything out.
Pretty self-explanatory.
I gotta grab a shower. Mmm.
Вынимаешь все внутренности.
По-моему, довольно очевидно.
- Мне нужно принять душ.
Скопировать
It's on your desk.
It's self-explanatory.
That's your car?
Все у тебя на столе.
Скажет само за себя.
Это твоя машина?
Скопировать
It's meredith'S. this is a maxi pad-- heavy flow day.
Mini pad-- pretty self-explanatory-- just peel the label and stick it.
So are we clear on everything?
Это Мередит это макси-тампон когда первые дни
Мини-тампон более подходит просто распакуйте его и тампон готов.
так ты всё поняла?
Скопировать
Beverly, what the hell is this?
I thought it was pretty self-explanatory.
I'm leaving Starfleet.
Беверли, какого черта?
Я думала, что я предельно четко высказалась.
Я ухожу из Звездного Флота.
Скопировать
Of course, the phone lines.
Everything's self-explanatory.
Cough button, on-air button.
Вот, телефонные линии.
Тут всё понятно без объяснений.
Кнопка для кашля, кнопка выхода в эфир.
Скопировать
Keep it in your vest pocket till you get on the other side.
It's fairly self-explanatory.
Chevron two encoded.
Пусть будет в кармане вашего жилета пока не окажетесь на той стороне.
Там все довольно очевидно.
Шеврон 2 закодирован.
Скопировать
To make a call, pick up the handle, tell the nurse she'll connect you.
This is the nurses' station, which is self-explanatory and this is the TV room, where everyone hangs
I want my fucking clothes!
Чтобы позвонить, подними трубку, скажи сестре она тебя соединит.
Это медпункт, здесь все понятно а это комната с телевизором, здесь все собираются.
Я хочу свою одежду!
Скопировать
And by "the thing between your knees," I...
I guess that one's kind of self-explanatory.
Peter, we're lost.
А под "штукой у вас между ног", я...
Думаю, это в объяснении не нуждается.
Питер, мы заблудились.
Скопировать
- Read it.
It's self-explanatory.
- Oh, my God!
- Прочтите.
Там все написано.
- Боже мой!
Скопировать
Here we go. This is you.
The manual's pretty self-explanatory.
Log in as much data as you can without getting carpal tunnel.
Вот твое место.
В инструкции все написано.
Забивай информацию, пока не сведет руки.
Скопировать
I finished it. I just need you to look it over and sign it.
- It's pretty self-explanatory.
- Yeah?
Надо только, чтобы вы просмотрели и подписали.
Тут всё совершенно очевидно.
Хочу скорее вернуться к работе с Вами.
Скопировать
Meals are taken up here in the dining area.
Kitchen's pretty much self-explanatory.
You're welcome to eat what there is any time.
Еда доставляется сюда, в столовую.
Кухня, в основном, на самообслуживании.
Кушайте, когда пожелаете.
Скопировать
Stop the tape.
I'd say the pathology involved is self-explanatory.
Did you recognize the woman?
Останови кассету.
По-моему, очевидно, что в этом замешана патология.
Вы узнали женщину?
Скопировать
Fool the connecting wire into thinking it's still intact.
These documents are self-explanatory, they'll make your life a lot easier.
They require your signature.
Хочу обдурить сигнализацию, чтобы она думала, что проволока цела.
Эти документы значительно упростят вашу жизнь.
Подпишите.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение