Перевод "self-explanatory" на русский
Произношение self-explanatory (сэлфэкспланотэри) :
sˈɛlfɛksplˈanətˌəɹi
сэлфэкспланотэри транскрипция – 30 результатов перевода
Stop the tape.
I'd say the pathology involved is self-explanatory.
Did you recognize the woman?
Останови кассету.
По-моему, очевидно, что в этом замешана патология.
Вы узнали женщину?
Скопировать
Keep it in your vest pocket till you get on the other side.
It's fairly self-explanatory.
Chevron two encoded.
Пусть будет в кармане вашего жилета пока не окажетесь на той стороне.
Там все довольно очевидно.
Шеврон 2 закодирован.
Скопировать
Beverly, what the hell is this?
I thought it was pretty self-explanatory.
I'm leaving Starfleet.
Беверли, какого черта?
Я думала, что я предельно четко высказалась.
Я ухожу из Звездного Флота.
Скопировать
- Read it.
It's self-explanatory.
- Oh, my God!
- Прочтите.
Там все написано.
- Боже мой!
Скопировать
Fool the connecting wire into thinking it's still intact.
These documents are self-explanatory, they'll make your life a lot easier.
They require your signature.
Хочу обдурить сигнализацию, чтобы она думала, что проволока цела.
Эти документы значительно упростят вашу жизнь.
Подпишите.
Скопировать
And by "the thing between your knees," I...
I guess that one's kind of self-explanatory.
Peter, we're lost.
А под "штукой у вас между ног", я...
Думаю, это в объяснении не нуждается.
Питер, мы заблудились.
Скопировать
Of course, the phone lines.
Everything's self-explanatory.
Cough button, on-air button.
Вот, телефонные линии.
Тут всё понятно без объяснений.
Кнопка для кашля, кнопка выхода в эфир.
Скопировать
To make a call, pick up the handle, tell the nurse she'll connect you.
This is the nurses' station, which is self-explanatory and this is the TV room, where everyone hangs
I want my fucking clothes!
Чтобы позвонить, подними трубку, скажи сестре она тебя соединит.
Это медпункт, здесь все понятно а это комната с телевизором, здесь все собираются.
Я хочу свою одежду!
Скопировать
So, Calculon, do you want to set up this clip from All My Circuits?
No, I think it's self-Explanatory.
No!
Итак, Калькулон, вы хотите показать ролик из "Всех Моих Схемок"?
Нет, но я думаю, это очевидно.
Нет!
Скопировать
Thus.
Couldn't draw the face but it's self-explanatory.
You won't get away with this, I'll come after you.
Вот таким образом.
Я не умею рисовать лица, но тут всё и так ясно.
Тебе это просто так с рук не сойдёт, Я буду преследовать тебя.
Скопировать
Don't they want to know why?
I think the film is pretty self-explanatory.
Really?
А разве им не интересно, зачем?
Я думаю, фильм сам за себя говорит.
Неужели?
Скопировать
Okay, I'm gonna upload you a little encryption package we like to use.
It's pretty self-explanatory.
- Okay.
Хорошо, я вышлю вам небольшую программу для шифрования, которую мы будем использовать.
Она очень простая, вы разберётесь.
— Хорошо.
Скопировать
Well, it's effective.
I think it's self-explanatory.
Hey, Jim!
Это эффективно.
Думаю здесь всё ясно как день.
Эй, Джим!
Скопировать
It's meredith'S. this is a maxi pad-- heavy flow day.
Mini pad-- pretty self-explanatory-- just peel the label and stick it.
So are we clear on everything?
Это Мередит это макси-тампон когда первые дни
Мини-тампон более подходит просто распакуйте его и тампон готов.
так ты всё поняла?
Скопировать
That one's Heather, head cheerleader,
Sort of self-explanatory,
And Molly's all...
Глава команды болельщиц.
Что как бы естественно.
А Молли говорит:
Скопировать
- Come on, man!
Looks pretty self-explanatory.
I don't know what's going on today, but everybody's giving me attitude.
— Прекрати!
— Ну давай же. По-моему, тут всё понятно.
Парень, я не знаю, что сегодня такое,
Скопировать
4-Q?
Think that's pretty self-explanatory.
Why don't you just sit down, Marie?
Ф-К?
Думаю, это говорит само за себя.
– Почему бы тебе просто не присесть?
Скопировать
- But you obviously got that, the...
- Yeah, that's pretty self-explanatory.
It's the all-black outfit that's throwing me.
Но ты видимо застал это... обручение.
Да, это не требует разъяснений.
Меня больше пугает это черное облачение.
Скопировать
While we go into Olivia's mind, you can get to work on this.
It's very self-explanatory.
Wait, enter Olivia's mind how?
Когда мы проникнем в сознание Оливии, вы будете над этим работать.
Это весьма самодостаточно.
Подожди... Каким образом проникнем в сознание Оливии?
Скопировать
Oh, that's ridiculous!
A bathroom emergency is self-explanatory.
Is it?
О, это просто смешно!
Чрезвычайная ситуация в ванной не требует разъяснений.
Правда?
Скопировать
What does that even mean?
Seems self-Explanatory to me.
Oh, ge- Damn it!
Что это вообще значит?
Для меня это очевидно.
Проклятье!
Скопировать
Then see if there's been any recent activity.
- Search protocol is pretty self-explanatory.
So this is how you make a living?
Затем проверь, была ли недавняя активность.
Поисковый протокол говорит сам за себя.
Чем ты зарабатываешь на жизнь?
Скопировать
All right, I get the point.
Once you're in the machine, it's pretty self-explanatory.
You're gonna wanna put this on your hands, especially under your nails... unless you want your hands stained.
Ладно, я понял.
В кабинке и так все понятно.
Нанесите это на руки и под ногти, если не хотите появления пятен.
Скопировать
You're going to D.C. on Friday.
Hotel reservations, plane tickets, all-self-explanatory.
Now that phone, keep it with you at all times.
В пятницу, отправишься в Вашингтон.
Забронированный номер, билеты на самолет, все самое необходимое.
Всегда держи при себе этот телефон.
Скопировать
I finished it. I just need you to look it over and sign it.
- It's pretty self-explanatory.
- Yeah?
Надо только, чтобы вы просмотрели и подписали.
Тут всё совершенно очевидно.
Хочу скорее вернуться к работе с Вами.
Скопировать
Meals are taken up here in the dining area.
Kitchen's pretty much self-explanatory.
You're welcome to eat what there is any time.
Еда доставляется сюда, в столовую.
Кухня, в основном, на самообслуживании.
Кушайте, когда пожелаете.
Скопировать
Here we go. This is you.
The manual's pretty self-explanatory.
Log in as much data as you can without getting carpal tunnel.
Вот твое место.
В инструкции все написано.
Забивай информацию, пока не сведет руки.
Скопировать
You pull everything out.
Pretty self-explanatory.
I gotta grab a shower. Mmm.
Вынимаешь все внутренности.
По-моему, довольно очевидно.
- Мне нужно принять душ.
Скопировать
It's on your desk.
It's self-explanatory.
That's your car?
Все у тебя на столе.
Скажет само за себя.
Это твоя машина?
Скопировать
What do you mean?
Is that not self-explanatory?
Look, this is kind of an emergency.
Как это занята?
А самим не догадаться?
Слушай, у нас тут как бы срочное дело.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов self-explanatory (сэлфэкспланотэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы self-explanatory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлфэкспланотэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
