Перевод "Invaders invaders" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Invaders invaders (инвэйдоз инвэйдоз) :
ɪnvˈeɪdəz ɪnvˈeɪdəz

инвэйдоз инвэйдоз транскрипция – 31 результат перевода

I don't know, my whole life down the drain.
"Invaders, invaders."
Bad eyesight setting, that could work.
Я не знаю, вся моя жизнь псу под хвост. "
"Захватчики, захватчики."
Функция - плохое зрение, это должно сработать.
Скопировать
What happened today?
A girl saw the invaders disintegrate a truck.
Then David Vincent had to find the driver...
Что сегодня было?
Девочка увидела, как пришельцы уничтожили грузовик.
А потом Давид Висенте должен был найти водителя...
Скопировать
The space ship announces...
The invaders create a new human.
The brain is replaced.
Космический корабль объявляет...
Что вторженцы создают нового человека.
Мозг заменён.
Скопировать
- Right on!
But space invaders need to do laundry, too.
Look at Donkey Kong.
- Верно!
Но... но космическим захватчикам тоже надо стирать бельё!
Я имею в виду – посмотрите на Донки Конга.
Скопировать
What?
- Like in The Invaders.
Dad is David Vincent!
Чего?
- Как в "Пришельцах".
Папа - Давид Висенте!
Скопировать
It's not fair!
The invaders...
Aliens coming from a dying planet.
Нечестно!
Пришельцы...
Инопланетяне прилетают с умирающей планеты.
Скопировать
It's okay! I had another guy!
Invaders, possibly from space!
People of Earth, I am Lrrr of the Planet Nintendu 64.
Всё в порядке, у меня была запасная жизнь!
Захватчики! Возможно, из космоса!
Люди Земли, я Лррр с планеты Нинтенду 64.
Скопировать
Coommunists.
The foreign invaders who come to our country to destroy us and tak..e over our lives!
In the six.. moonths since the fall oof the Coommunist goovernment. the new German demoocracy has given birth too doozens oof poolitical factioons.
Коммунисты. Август 1920
Эти захватчики приезжают в нашу страну, чтобы уничтожить нас, забрать наши жизни!
За шесть месяцев, прошедших с падения коммунистического режима, новая немецкая демократия дала жизнь множеству политических движений.
Скопировать
Designer-poor and white-boy-dread posse.
Fucking space invaders.
- How's it going? - Downhill.
- Долбанные инопланетяне. - Как дела идут?
- Под горку. - Да, клёво.
- Так, как ваша поездка?
Скопировать
You butchered helpless human beings.
We destroyed invaders as I shall destroy you.
Can that be true?
Вы уничтожили беспомощных людей.
Мы уничтожили захватчиков, и я уничтожу тебя!
Это правда?
Скопировать
Or stand by and do nothing, Mr. Scott.
of course, is an array of your battle flags and pennants, dating back to the Crusades, to Hannibal's invaders
Can't you imagine it, captain?
Или стойте и ничего не делайте, м-р Скотт.
А это, конечно, ваши боевые флаги и знамена, начиная с крестовых походов, захватчиков Ганнибала, греческих военных галер и полчищ Персии.
Можете себе представить, капитан?
Скопировать
Then there was the phasers, they had two settings, kill or stun, but it should have been a much more amazing weapon with many more settings - kill, stun, limp, that's the next one down.
The Star Trek people with their phasers and all the people on the planet over here going, "Invaders!
We must get them."
Когда оружием у них был только фазеры (акустические лазеры), там было только две функции - убить или оглушить, но это должно было быть более удивительное оружие с дополнительными функциями - убить, оглушить, заставить хромать, это следующее.
Герои Стар Трэка с их фазерами и остальные люди на планетах, которые они посещают:
"Захватчики! Мы должны схватить их."
Скопировать
I don't know, my whole life down the drain.
"Invaders, invaders."
Bad eyesight setting, that could work.
Я не знаю, вся моя жизнь псу под хвост. "
"Захватчики, захватчики."
Функция - плохое зрение, это должно сработать.
Скопировать
Chaka saved my life. This is their planet.
We're the invaders.
We don't have to provoke or kill them.
Это их планета.
Мы захватчики.
Мы не должны провоцировать их. Мы не должны убивать их.
Скопировать
Do as you wish, but save the women.
The invaders are guided by mercenaries and use violence against all beings with human semblance.
They don't disdain even the men.
Делайте, что хотите, но спасите женщин.
Захватчиками руководят наемники и применяют насилие к любому в человечьем обличьи.
Они не гнушаются даже мужчинами.
Скопировать
No, we're going to war.
There are 60000 invaders to be chased away.
You'll chase them another day, captain.
Нет, мы идем в войну.
Надо изгнать 60000 захватчиков.
Вы их будете преследовать на следующий день, капитан.
Скопировать
If my brother likes what you say, you will see him.
I, El Akir, have the instrument to vanquish the invaders from across the seas.
(SAPHADIN) Indeed?
Если моему брату понравится, что ты скажешь, тогда увидешь его.
Я, Эль Акир, орудие победы над захватчиками из-за моря.
В самом деле?
Скопировать
Priority alert.
Invaders to be located and destroyed!
FIRST DALEK: A message from the Dalek Supreme
Тревога.
Захватчиков найти и уничтожить.
СообщениеотверховногоДалека.
Скопировать
Let's go to war!
The are 60000 invaders.
Let the hunting begin!
Пойдемте воевать!
Захватчиков 60000.
Наша охота начинается!
Скопировать
You deny that your negligence caused the loss of the Taranium Core?
Had the Daleks made full security arrangements the invaders would not have reached this city.
Had the master of the Fifth Galaxy been less arrogant he would have gone with me to the meeting.
Вы отрицаете, что ваша небрежность вызвала потерю Тараниумного Сердечника?
Если бы Дaлеки соблюдали меры безопасности, захватчики не добрались бы до города.
Если бы у хозяина 5-й галактики было чуть меньше высокомерия, он пошёл бы со мной на встречу.
Скопировать
There are no sanctuaries for the enemies of Christ!
If you crush him, who then would stand against the invaders of Spain?
It was his fault!
Для врагов Христа здесь нет места!
Если вы уничтожите его, кто защитит Испанию от врага?
Это его вина!
Скопировать
-Is it she?
SacrebIeu¡ Invaders!
-Encroachers.
- Может, она?
Господи!
Вторжение!
Скопировать
Mighty fortresses floating on the seas
Defending our homeland from invaders near and far
Enemy plane!
Могучие крепости плавающие по морям...
Защита нашей земли от всех врагов.
Вражеский самолёт!
Скопировать
Now, listen to me.
Before we can do anything against the invaders, we have to dispose of the President.
I know it's against every law of the land... and it'll mean breaking my oath, but I believe he's forfeited the right to protection.
Теперь послушайте.
Прежде чем мы сможем что-либо сделать с захватчиками, мы должны избавиться от президента.
Я знаю, что это против всех законов страны и что это означает нарушение присяги, но я уверен, что он утратил право на неприкосновенность.
Скопировать
[Checker Taps Against Board]
truth is that, while we Welsh like to believe... that it was the mountains that beat the successive invaders
- It was the rain that defeated every invader.
[Со стуком кладёт шашки на доску]
[Дед] "По правде говоря, мы, уэльсцы, хотим верить в то... "...что это горы остановили захватчиков, "...но, на самом деле, это была погода, что пришла с гор".
— [Дед] "Дождь разбил всех захватчиков".
Скопировать
America is being invaded.
You can spot the invaders if they're alone.
They're dark, heavy, and have noticeable accents.
Америка испытывает нашествие.
Захватчиков легко узнать по внешнему виду.
Они смуглые, крупные, говорят с акцентом.
Скопировать
Roosevelt congratulates the Red Army on the 27th anniversary.
Anticipating our total victory over the Nazi invaders, I'd like to use this opportunity and congratulate
The important decisions taken in Yalta will near the victory and make a strong foundation for everlasting peace.
Советское правительство получило послание президента США Рузвельта с приветствием в честь 27-й годовщины.
"В ожидании нашей общей победы над нацистскими угнетателями "я хочу воспользоваться случаем, чтобы принести мои самые искренние
"поздравления с 27-й годовщиной создания Красной Армии. "Важнейшие решения, которые мы приняли в Ялте, ускорят победу
Скопировать
- What?
For Tellurian invaders to penetrate the Scope in containers like that!
It wouldn't be possible with our technology.
- Что?
Проникнуть теллурианским захватчикам в Сферу в подобном контейнере!
Это было бы невозможно с нашей технологией.
Скопировать
About this time the United Kingdom was greatly excited by the threat of a French invasion.
The noblemen and people of condition loyally raised regiments to resist the invaders.
Their scarlet coats and swaggering airs filled Barry with envy.
Примерно в это время Соединённое Королевство было крайне взволновано угрозой французского вторжения.
Аристократы и богачи с готовностью собирали полки чтобы дать отпор захватчикам.
Их алые куртки и важный вид наполняли Барри завистью.
Скопировать
they're here.
Alien invaders are among us.
Detect their presence with high-Tech, modern electronics.
Они здесь.
Инопланетные захватчики среди нас.
Обнаружьте их присутствие с помощью высокотехнологичной современной электроники.
Скопировать
They're here.
Alien invaders...
he's moving.
- Они здесь.
Инопланетные захватчики...
- Он двигается.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Invaders invaders (инвэйдоз инвэйдоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Invaders invaders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэйдоз инвэйдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение