Перевод "your catch" на русский
Произношение your catch (йо кач) :
jɔː kˈatʃ
йо кач транскрипция – 14 результатов перевода
Let's turn back, Subol
The headman of Ujaninagar himself Let's see your catch.
You're doing well, lad
Субол, давай вернёмся.
Сам староста Уджанинагара.
Давайте посмотрим ваш улов. Вы преуспеваете, парни!
Скопировать
Which is exactly what I was proud of you for.
Therein lies your Catch-22.
- So, what's the meaning of life?
Нo именно за это я тебя и уважал.
Вот я тебя и поймал.
- Так в чём же смысл жизни?
Скопировать
Sure.
Let's take a look at your catch.
Come on.
Конечно.
Давай-ка взглянем на твой улов.
Ну давай.
Скопировать
Please shut up!
How's your catch?
Poor!
Пожалуйста, замолчите!
Как улов?
Невелик!
Скопировать
Yeah.
See your catch, Williams.
Smart, pretty and funny.
Да.
Тебе повезло, Вильямс.
Умная, симпатичная и забавная.
Скопировать
Excuse me?
Emasculation seems to be your catch phrase for me.
I wasn't talking about you, but truth?
- Прости?
- Мне начинает казаться, что "лишение мужского достоинства" - мое второе имя.
- Я говорил не о тебе, но хочешь правду?
Скопировать
I want to talk to you.
Turk told me about your catch
With the poisonwood berry burn. You are our choice as keynote speaker For the white coat ceremony.
Я хочу поговорить с тобой.
Твоя успеваемость безупречна, и доктор Терк рассказал мне о твоей догадке насчет ожога от ягоды.
Мы выбираем тебя оратором для церемонии белых халатов.
Скопировать
Are you gonna keep saying that?
Is that your catch phrase now?
- Dad, can you please get me some ice?
Ты будешь продолжать говорить это?
Типа сейчас это твоя крылатая фраза?
- Папа, ты можешь принести мне немного льда?
Скопировать
- Your idea.
But it was your catch.
- Is she really in?
- Идея твоя.
Но зацепил ее ты.
- Она, и правда, в деле?
Скопировать
Nice to see you taking a break from taking a break.
Jon, what's your catch phrase?
"Chinning!"
Приятно видеть, что ты отдыхаешь от того, что ничего не делаешь.
Джон, а у тебя какая коронная фраза?
"Подбородок!"
Скопировать
I said sleep with me.
When you planned your moves to make me your catch, you didn't think of anything like this?
You intentionally hurt yourself, and you even put on a show in my clothes.
Переспи со мной.
Разрабатывая план моего обольщения, ты разве не учла этот пункт?
Устроила показуху с травмой, специально напялила мою рубашку.
Скопировать
It's great to have a monkey furrow
Your finger pie, your lunch box or your catch
Your camel toe, your bearded clam Your bottom at the front
Как прекрасно иметь дырку,
Лохматый сейф, копилку, передок,
Верблюжью лапку, щелку и глазок.
Скопировать
It's great to have a monkey furrow
Your finger pie, your lunch box or your catch...
Your piece of pork, your wife's best friend Your Percy or your cock
Как прекрасно иметь дырку,
Лохматый сейф, копилку, передок,
Твоей плоти кусок, Твоей жёнки дружок,
Скопировать
Quiet.
Congratulations on your catch, Peacekeeper.
I had a feeling about you from the beginning.
Молчи.
Поздравляю с уловом, миротворец.
Я никогда в тебе не сомневался.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your catch (йо кач)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your catch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо кач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение