Перевод "classify" на русский

English
Русский
0 / 30
classifyгруппировать классифицировать
Произношение classify (класифай) :
klˈasɪfˌaɪ

класифай транскрипция – 30 результатов перевода

The youth believe hallucinogens make their lives more diverse...
So, it's harder to classify them within the 'system'...
Consequently, they are more likely to stay out of it.
Молодёжь считает, что галлюциногены делают их жизнь более разнообразной.
Таким образом, их трудно классифицировать в рамках "системы".
Следовательно, они, вероятнее, остаются вне её.
Скопировать
Please.
Our planet's surface is what you classify as K-type.
Adaptable for humans by use of pressure domes and life-support systems.
Что это за слово?
Поверхность нашей планеты по вашей классификации
- К-типа. Людям необходимы гермошлемы и системы жизнеобеспечения.
Скопировать
The penalty for dereliction by the profiteering stylist is three or more years years continuous hard labor.
For corpses, dolls, and play dress, it is the task of the doctor to dissect and classify the hair, teeth
Accessories, personal effects, and household decorations are subject to tariff and must be offered up as such.
С трупами взрослых можно поступать по своему усмотрению.
Использовать для игр в куклы или в медицинских целях - препарировать, исследовать волосы, зубы, кожу и прочее.
Вещи и обстановка подлежат конфискации и реализации.
Скопировать
The fellow analysis report submitted by the Social Group leaves us no choice.
We are bound to classify you as unmutual.
We must warn you, if any further complaint is lodged against you, it'll be necessary to give you the treatment - instant social conversion.
Доклад об анализе дружелюбности, составленный Общественной Группой, не оставляет нам выбора.
Мы вынуждены обозначить вас как "невзаимного".
Мы должны предупредить, что если еще какие-то жалобы будут поданы против вас, то необходимо будет подвергнуть вас наказанию - "мгновенное общественное преобразование".
Скопировать
- It's all dropping to powder. Soon, there'll be nothing to prove we ever saw it.
Do you classify them as insects?
Arthropods.
А то там все истлеет, и скоро у нас ничего не останется.
Вы бы отнесли их к насекомым?
Скорее, к членистоногим.
Скопировать
The Deputy Führer is an authority on the genetics of racial purity.
How would you classify this one?
Very difficult.
Заместитель фюрера - авторитет в генетике чистоты расы.
Как вы его классифицируете?
Это очень трудно.
Скопировать
- The contents could be very sensitive.
- You want to classify prime numbers?
Due to earth's rotation, we're in line with Vega only hours a day.
- Смысл послания неизвестен.
- Засекретить простые числа?
Из-за вращения Земли сигнал проходит в определённые часы.
Скопировать
The truth was, we'd only met a f ew times.
Most people would classify Amalita as Eurotrash.
I thought she was fun.
По правде говоря, мы виделись всего 2 раза в жизни.
Амалита была безалаберной дурой.
Но она мне нравилась.
Скопировать
I appreciate your thoughts, Commander, but Dr Mora is not my father.
The computer can't classify your new life-form.
- Why?
Я ценю вашу заботу, коммандер, но доктор Мора мне не отец.
Компьютер не может классифицировать новую форму жизни.
- Почему?
Скопировать
Everything will be as for my classes.
He will also classify and then he passes signs.
Teacher:
Все будет проходить так. как и на моих уроках.
Также товарищ Хоунова будет выставлять вам отметки, а потом передавать их мне.
Что это?
Скопировать
It's not about making a rational study of one's behavior
What a critical study does is repress, limit, and classify The ashes of a burnt fire
We don't need to hide anything We need to revive the fire Let it burn again
Мы не занимаемся аналитическим исследованием чьего-то характера.
Такое аналитическое исследование сдерживает, ограничивает и рассортировывает золу, оставшуюся от огня.
Мы не должны ничего утаивать, мы должны оживить этот огонь, снова его разжечь.
Скопировать
It was named the Piltdown Man after the place of discovery.
Now, as people tried to classify this Piltdown Man, they realized that the whole system of anthropology
For that reason, for over 40 years until the 1950s, it has remained a subject of controversy among experts around the world.
Его назвали "Пилтдаунский человек" по названию городка.
Попытки классифицировать его поставили под сомнение всю систему антропологии.
По этой причине вплоть до 50-х он был предметом споров специалистов всего мира.
Скопировать
What tests were made?
First to determine if the stains were human blood, then to classify it by group or type.
And was the blood of a particular group or type?
Какие тесты делает лаборатория?
Сначала определяют человеческая ли это кровь, потом группу крови или ее тип.
И какова же группа или тип этой крови?
Скопировать
'Like the Hauptbahnhof, the railroad depot, 'which served the occupation forces, 'and experts in restoration 'who would enter this strange new world.'
statesmen, prosecutors, judges, 'educators, nutrition experts, 'as well as others 'you couldn't quite classify
'This was a world of rubble, 'under strict military control, with a system of economy of its own.
Например, железнодорожный вокзал, который использовался оккупационными войсками... и специалистами для восстановления страны, которые прибывали в этот странный мир.
Военные специалисты, офисные служащие, политики, следователи, судьи, учителя, специалисты по снабжению и многие другие, кого так просто не классифицировать.
Это был город развалин, под жестким военным контролем со своей особой экономикой.
Скопировать
- A harpy.
- How would you classify me?
Place your bets, ladies and gentlemen.
- Гарпия.
А меня вы как определите? Деревня.
Делайте ставки, дамы и господа.
Скопировать
For his type, I'd say yes.
You would classify him as a definite type?
Absolutely!
Да. Для людей его типа, пожалуй, да.
Вы можете отнести его к определённому типу людей?
Конечно.
Скопировать
I'd like to share a revelation that I've had during my time here.
It came to me when I tried to classify your species and I realized that you're not actually mammals.
Every mammal on this planet instinctively develops an equilibrium with the surrounding environment.
Я xoтeл бы пoдeлиться мыcлью, кoтopaя мнe пpишлa в гoлoву вo вpeмя пpeбывaния здecь.
Oнa мeлькнулa, кoгдa я пытaлcя кaк-тo клacсифицирoвaть вaш вид и вдруг мeня oceнилo чтo никaкиe вы нe млeкoпитaющиe.
Bce млeкoпитaющиe нa этoй плaнeтe инcтинктивнo пoддeрживaют бaлaнc c oкружaющeй cрeдoй.
Скопировать
(CAMERA CLICKING)
How would you classify it, Billy?
Well... it's a super-predator.
( Щелчок затвора )
Как ты его назовешь, Билли?
Ну, это супер хищник.
Скопировать
The problem is school principals do have a wide discretion. And the material is arguably inflammatory.
If they can classify them as disruptive speech...
Plus, I don't know which newscast you've been watching recently... but the First Amendment is losing its luster lately.
Проблема в том, что у директоров школ есть полная свобода действий, а материал действительно разжигает рознь.
Если они его так классифицируют...
Плюс, не знаю, какой новостной канал ты смотришь, но Первая поправка последнее время не так действенна.
Скопировать
What was your name again?
Luke Valentine, I classify you as a Category A vampire.
Releasing control art restriction levels three, two and one.
тебя зовут?
Люк Валентайн... я расцениваю тебя как вампира категории А.
2 и 1 уровня.
Скопировать
Does that snake have a furry tail ?
Uh, that would be a- a- a side effect that I would classify as, uh, minor.
Kozak, dry mouth is a minor side effect.
У нее был пушистый хвост?
Я бы назвал это побочным эффектом.
Козак, сухость во рту - побочный эффект.
Скопировать
- I'm sorry?
You classify patients.
Stable, serious...
Что?
- Вы классифицируете состояния больных.
Тяжелое, средней степени тяжести...
Скопировать
We're gonna look at the tolerant group and the... intolerant group... And let's put a... drop of uh, pond water on it.
And let's classify... micro-invertebrates.
Alex?
Возьмем допустимую группу, капнем немного дистиллированной воды
и классифицируем макроорганизмы.
Алекс?
Скопировать
- So it never occurred to you, before you drove an hour, to pick up the phone and call us, to see if we stocked {\whatever the hell it is that} what you're looking for?
Well, I think that if a business chooses to classify itself as
Why didn't you just find it online and have it delivered to your house?
- А вы не думали, что перед тем, как отправляться в часовую поездку, можно взять трубку и поинтересоваться, есть ли у нас то, что вы ищите.
Ну, я думала, что если уж вы себя так называете...
Так что же вы это в интернете не найдете и не закажете доставку на дом?
Скопировать
Deputy, as familiar as we all are with the urban crime environment, I think we all understand there's certain processes, by which you can reduce the number of overall felonies.
You can re-classify an agg assault or you can unfound a robbery.
But, how do you make a body disappear?
Помощник, поскольку я... как и все мы, знаком не понаслышке с криминальной ситуацией в городе, думаю, мы все понимаем, что существуют определенные методы... посредством которых мы можем снизить общее число тяжких преступлений.
Можно переквалифицировать тяжкое преступление... или посчитать сообщение о грабеже необоснованным.
Но вот как сделать так, чтобы труп исчез?
Скопировать
Are you calling me a homosexual?
Having male lovers tends to classify men as such.
I won't take insults.
Ты называешь меня гомосексуалистом?
Мужчин, имеющих любовников, принято классифицировать именно так.
Я не потерплю оскорблений.
Скопировать
Got that.
I don't classify myself as ex-gay, you know?
I'm a heterosexual guy who dealt with some homosexuality.
Понял шутку.
Я себя не классифицирую как экс-гей, понимаешь?
Я гетеросексуал, который имел гомосексуальный опыт.
Скопировать
Well, you buy me a pint and I buy you one back then we're all square.
No, I've never got my head round why, when someone kills themself, we automatically classify it as non-suspicious
She jumped in front of a train, Paul.
Хорошо, ты купишь пинту мне, я куплю тебе - и мы будем в расчете.
Нет, мне в голову не идет, почему, когда кто-то себя убивает, мы автоматически классифицируем это "не вызывающим подозрений".
Она прыгнула перед поездом, Пол.
Скопировать
Off the grid?
Classify her as an enemy combatant and incarcerate her in a private facility.
There is a private security firm I can recommend.
Спрятать?
Объявим ее вражеским боевиком и поместим под охрану в негосударственную тюрьму.
Я могу порекомендовать частную охранную фирму.
Скопировать
I'm sorry, boss, I know it's frustrating.
But I've never found a single piece of intelligence on this job I could classify better than D three
Yeah, well I don't believe you.
Простите, босс, вас это разочарует.
Но на этой работе я не видел ни единого здравомыслящего субъекта, который не являлся бы на 3/4 идиотом.
Да, но я вам не верю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов classify (класифай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы classify для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить класифай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение