Перевод "Raccoon" на русский
Произношение Raccoon (ракун) :
ɹakˈuːn
ракун транскрипция – 30 результатов перевода
Just doing my job.
You also were recently bitten by a raccoon?
And a rat.
Я лишь выполнял свою работу.
Кроме того, недавно вас укусил енот?
И крыса.
Скопировать
And I was alone and confused.
And there was this raccoon, and I knew who I was again.
Oh, Francine, thank God.
Я была совсем одна, мне было страшно.
Там был ещё енот, но теперь я всё вспомнила.
О, Франсин, слава Богу.
Скопировать
Who took it?
Somebody opened the door to the coffeehouse and a raccoon ran in and went straight for your muffin.
"Hey, don't eat that!
Кто его взял?
Кто-то открыл дверь в кофейню... забежал енот и направился прямиком к твоему маффину.
"Эй, не ешь.
Скопировать
I'm not comfortable with the word "fox."
It could be a raccoon or a weasel or a badger...
It's you!
- Мне не нравится слово "лиса".
- Это может быть енот или ласка или барсук...
Это ты!
Скопировать
- My sister's raccoon came...
- No, nothing with a raccoon!
- Wait, what are you doing?
- Енот моей сестры...
- Нет, никаких енотов.
- Wait, what are you doing?
Скопировать
Realizing that, it was simple to reverse the process.
I've already tested it by turning the toaster into a raccoon.
Kind of gamy.
Поняв суть процесса, было несложно обратить его вспять.
Я уже опробовал метод, превратив тостер в енота.
Вроде как с душком...
Скопировать
Does someone need a hug?
[yelling] Nice raccoon!
I just wanted a hug.
Может, обнимемся?
Милый енот!
Я лишь хотел обняться!
Скопировать
But we were wrong.
You're watching Raccoon 7. Now the weather, with Terri Morales.
It's 6:10 in the a.m. and already the temperature has reached a massive 92 degrees as this unprecedented heat wave continues.
Мы ошибались.
Вы смотрите канал Ракун-7 и сейчас прогноз погоды с Терри Моралес.
Всего лишь 6:10 утра, а температура у нас уже.. ...достигла 33 градусов. Продолжается беспрецендентно жаркая погода.
Скопировать
It takes off in 47 minutes.
It'll be the last transport to leave Raccoon City before they detonate.
I take it this helicopter isn't laid out just for us. No.
Он уже готов и вылетает через 47 минут.
Это будет последний транспорт из Ракун Сити перед тем как они все взорвут.
Я так понимаю, они не для нас его приготовили.
Скопировать
Nothing more than a big hoax.
Playing on the very real tragedy which overwhelmed Raccoon City this week.
The reactor at the nuclear power station went critical.
Это всего лишь большая "утка"
Авторы которой сыграли на настоящей трагдеии захлестнувшей Ракун Сити на этой неделе.
Реактор на атомной электростанции перешел в критическое состояние.
Скопировать
And, you, take it easy.
So does the Raccoon City Police Department have any comment on what those things are?
What's that you got there?
А ты - не парься.
Итак, что нам может сказать городской Департамент Полиции ...по поводу того, что это за штуки?
Что это у тебя?
Скопировать
No other bodies found, sir.
We have unconfirmed reports of disaster at Raccoon City.
These shocking images just in.
Сэр, других тел не найдено.
У нас есть неподтвержденные сведения о катастрофе в Ракун Сити.
Мы только что получили эти шокирующие кадры.
Скопировать
Implicating Umbrella Corporation in deaths of innocent citizens.
This tape, work of former Raccoon 7 anchorwoman Terri Morales.
New evidence now discredits earlier reports--
Корпорация "Амбрелла" замешана в гибели невиннных граждан.
Эта пленка записана бывшей ведущей канала Ракун-7 Терри Моралес.
Получены опровержения предыдущих репортажей.
Скопировать
- Matt!
- Take her to the Raccoon City facility.
I want her quarantined. Close observation.
- Мэт!
- Поместите ее в отделение в Ракун Сити.
Полная изоляция и круглосуточное наблюдение.
Скопировать
Well, we've got a pony and ducks.
[giggles] Even a tame raccoon.
My father's a frustrated country squire, I think.
И даже ручной енот
Мне кажется порой, что папа разорившийся деревенский землевладелец
Пошли
Скопировать
Yes, well, it does sound like fun.
I can't wait to start pawing through my garbage... like some starving raccoon.
Release the hounds.
Звучит здорово.
Руки чешутся порыться в мусоре, как голодающий енот.
Выпустите собак.
Скопировать
Shit.
Raccoon time again.
- Bye.
Черт!
Опять расставание.
- Пока!
Скопировать
What happened?
Yeah, it's just a raccoon.
Oh, good.
Что случилось?
- Это просто енот.
- Слава Богу.
Скопировать
What do you mean, phwuh?
All I said was it made her look like a raccoon peering from under a flowerpot.
- Which it did.
Что значит ?
Я только сказал, что в ней она похожа на енота,.. выглядывающего из-под цветочного горшка.
А это так и есть.
Скопировать
Go to London in the morning, Jeeves, and send a telegram, signed Angela, which will read as follows.
girl say, who, having had a row with the bird she was engaged to, because he said she looked like a raccoon
If I might suggest, sir, the following, as from Miss Angela's mother, might meet the case.
Завтра утром ты поедешь в Лондон, Дживс, и пошлешь телеграмму от имени Анжелы. Там будет написано...
Что может написать девушка, которая поссорилась со своим женихом из-за того,.. что он обозвал ее енотом, если она решила с ним помириться?
Если позволите, сэр,.. я бы предложил следующий текст от имени матери мисс Анжелы:
Скопировать
It was the height of the summer berry season.
Wahb's incredible growth rate- three to five pounds a day. most of the local berry eaters... like the raccoon
NARRATOR: Just one glimpse of Wahb... was enough to give the fox a case of the jitters.
Это был пик сезона лесных ягод.
Проблема заключалась в невероятной скорости роста Уэба - 5 до 2 килограммов в день были более чем готовы предоставить возможность гризли любого размера быть первым в очереди в кладовую природы.
Всего одного взгляда на Уэба чтобы лиса испугалась.
Скопировать
It was so crazy, they couldn't figure it out.
Maybe they thought we was prisoners or friendlies, since Old Lodge Skins was grinning at them like a raccoon
Or maybe we really was invisible.
Думаю, это было таким безумием, что они нас не заподозрили.
А может, они решили, что мы пленники или союзники, потому что Старые Шкуры Вигвама улыбался им, как енот.
Может, мы, действительно, были невидимы.
Скопировать
That's true.
But you'll never know the thrill... of having a raccoon watch you change.
Mary, tell me something, 'cause I missed it.
Это правда.
Зато тебе никогда не испытать того острого чувства,.. когда ты переодеваешься и вдруг обнаруживаешь, что за тобой наблюдает енот.
Объясни мне одну непонятную вещь.
Скопировать
My raccoon had hepatitis.
You have a raccoon?
A few.
У моего енота была желтуха.
У тебя есть енот?
Несколько.
Скопировать
No, I couldn't make it.
My raccoon had hepatitis.
You have a raccoon?
Я не мог.
У моего енота была желтуха.
У тебя есть енот?
Скопировать
No, I'm fine.
I look like half a raccoon. What's going on?
Now's not a good time.
Нет, я в порядке.
Выгляжу наполовину енотом.
Нет, в другой раз.
Скопировать
It looks just like the one I threw out.
I found it in the same dumpster, but this one had a live raccoon in it.
Pretty good story, eh?
Выглядит точь-в-точь как старый.
И подобрал я его на той же помойке, но внутри этого есть живой енот.
Классная история, а, Гермес?
Скопировать
Sorry I'm late.
- What's with the Rocky Raccoon look?
- No meetings today. I felt like it.
Простите, я опоздала.
-Что за вид такой Роки Роккон?
-Сегодня нет никаких встреч, и я подумала, что мне так понравится.
Скопировать
They'd have to put you in a wheelbarrow.
And when you scream for help... you'll sound like a raccoon.
Man, I'll try just about anything... but I'd never in hell touch a pineal gland.
Им придётся положить тебя в садовую тачку.
А когда будешь звать на помощь... то будешь пищать, как енот.
Чувак, я всё готов попробовать... но блядь никогда не притронусь к шишковидной железе.
Скопировать
It's not like I went into a pet shop and said, "I want this gorgeous creature,"
and the guy says, "You have to take the scaly old raccoon and the mangy jackal,
– "and those two disgusting hamsters." – (Shouts )
Это не то, как если бы я зашел в зоомагазин и сказал, 'Я хочу эту классную зверюшку,"
а мне ответили, "Тогда вы должны взять старого жалкого енота и шелудивого шакала,
- "и вон тех двух отвратительных хомячков."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Raccoon (ракун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Raccoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ракун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение