Перевод "Raccoon City" на русский

English
Русский
0 / 30
Cityгородской город общегородской
Произношение Raccoon City (ракун сити) :
ɹakˈuːn sˈɪti

ракун сити транскрипция – 30 результатов перевода

It takes off in 47 minutes.
It'll be the last transport to leave Raccoon City before they detonate.
I take it this helicopter isn't laid out just for us. No.
Он уже готов и вылетает через 47 минут.
Это будет последний транспорт из Ракун Сити перед тем как они все взорвут.
Я так понимаю, они не для нас его приготовили.
Скопировать
Nothing more than a big hoax.
Playing on the very real tragedy which overwhelmed Raccoon City this week.
The reactor at the nuclear power station went critical.
Это всего лишь большая "утка"
Авторы которой сыграли на настоящей трагдеии захлестнувшей Ракун Сити на этой неделе.
Реактор на атомной электростанции перешел в критическое состояние.
Скопировать
And, you, take it easy.
So does the Raccoon City Police Department have any comment on what those things are?
What's that you got there?
А ты - не парься.
Итак, что нам может сказать городской Департамент Полиции ...по поводу того, что это за штуки?
Что это у тебя?
Скопировать
No other bodies found, sir.
We have unconfirmed reports of disaster at Raccoon City.
These shocking images just in.
Сэр, других тел не найдено.
У нас есть неподтвержденные сведения о катастрофе в Ракун Сити.
Мы только что получили эти шокирующие кадры.
Скопировать
- Matt!
- Take her to the Raccoon City facility.
I want her quarantined. Close observation.
- Мэт!
- Поместите ее в отделение в Ракун Сити.
Полная изоляция и круглосуточное наблюдение.
Скопировать
Accessing schematic of the Hive.
Raccoon City, nearest urban center.
The mansion where we found you... and through which we gained access to the train... which, in turn, brought us to the Hive.
Схемы доступа к Хайв.
Гоpод Рэйкун, ближайший гоpодской центp.
Домина, где мы нашли вас... и чеpез котоpой мы получили доступ к поезду... котоpый, в свою очеpедь, доставит нас к Хайв.
Скопировать
The mansion where we found you... and through which we gained access to the train... which, in turn, brought us to the Hive.
The Hive itself is located underground... deep beneath the streets of Raccoon City.
A top-secret research facility... owned and operated by the Umbrella Corporation... the Hive houses over 500 technicians, scientists and support staff.
Домина, где мы нашли вас... и чеpез котоpой мы получили доступ к поезду... котоpый, в свою очеpедь, доставит нас к Хайв.
Сам Хайв находится подземлей... глубоко под улицами гоpода Рэйкун.
Hаисекpетнейшее исследовательское учеpеждение... котоpое пpинадлежит и pуководит коpпоpация Umbrella... Хайв содеpжит свыше 500 техников, ученных и обслуживающий пеpсонал.
Скопировать
Let's see if she's infected.
Take her to the Raccoon City facility.
Then assemble the team.
Посмотрим, ифецирована ли она.
Несите ее в здание Ракун Сити.
Потом созовите совет.
Скопировать
Have some fun.
I got that new game on Xbox, "Raccoon City"...
I'm not a child, T.J.
Повеселись.
У меня есть новая игра на Xbox, 'Ракуин Сити".
Я не ребёнок, Ти джей.
Скопировать
Well, they were wrong.
Raccoon City was just the beginning.
Within weeks, the T-virus had consumed the United States.
Чтож,они ошибались.
Ракун Сити был только началом.
В течении недель Т-вирус поглотил США.
Скопировать
Can you see that area behind me beneath the red-tinted sky?
That is What's left of Raccoon City after the military fired a missile at it.
According to unconfirmed reports, the missile Was allegedly nuclear.
Видите ли вы, что позади меня небо окрашено в красные тона?
Это всё, что осталось от Раккун-СитиРакун Сити после ракетного удара.
По неподтверждённым данным, ракета несла ядерный заряд.
Скопировать
Was the government really involved?
The proof went up in smoke with Raccoon City.
Wait a minute.
Правительство тоже замешано в этом?
Доказательства рассеялись вместе с дымом над Раккун-Сити.
Минуточку.
Скопировать
-Why, Curtis?
-I couldn't forgive them for covering up the Raccoon City atrocity.
I refused to let the government rewrite the truth as they saw fit.
- Почему, Кертис?
- Я не смог простить их за умалчивание зверств в Раккун-Сити.
Я не позволю правительству переписывать правду на свой лад.
Скопировать
This doesn't absolve Curtis of what he did.
something in common with him and that's his passionate desire to prevent any further tragedies like Raccoon
I gotta go.
Это не оправдывает Кертиса за то что он сделал.
Но кое в чём мы с ним солидарны в непреодолимом желании предотвратить трагедии, подобные той что произошли в Раккун-Сити.
Мне надо идти.
Скопировать
Pharmaceutical company WilPharma issued a press release on establishing a research facility in Harvardville home to 100,000 residents.
We've taken every precaution to ensure that a catastrophe such as the one suffered by Raccoon City, is
Inflamed by Senator Ron Davis, full support of the new facility...
Фармацевтическая компания "УилФарма" опубликовала пресс-релиз сообщающий об основании производства в Гарвардвиллe родине для 100.000 жителей.
Мы делаем всё возможное для того, чтобы катастрофы подобные той, что произошла в Раккун-Сити, никогда не повторялись.
Новое производство получило полную поддержку сенатора Рона Дэвиса...
Скопировать
I haven't heard a word from Curtis in three years.
Ηe lost his wife and child in the Raccoon City tragedy.
That's odd.
Я не общалась с Кертисом вот уже три года.
Он потерял жену и ребёнка во время трагедии в Раккун-Сити.
Странно.
Скопировать
Rest assured, however, that there are stringent safety measures in place in the unlikely event a problem occurs.
If anything positive rose from the ashes of Raccoon City it's that security and safeguard standards have
What about this zero area?
Однако не беспокойтесь, так как здесь есть ряд строгих мер по поддержанию безопасности и вряд ли что-то может произойти.
Если и было что-то хорошее от случая с Раккун-Сити так это ужесточение мер безопасности для предотвращения возникновения бедствий.
А что на счёт этой нулевой зоны?
Скопировать
Νo vaccine data, no nothing.
The same as Raccoon City.
What?
Нет вакцины... Нет ничего...
Всё как в Раккун-Сити.
Что?
Скопировать
Ηe even acted as the black-market broker.
Ηe stole the T-and G-viruses then escaped right before the Raccoon City disaster.
But Frederic decided he could only sell them as a set With a vaccine.
Оказалось, что он ещё и приторговывает на чёрном рынке.
Он украл T- и G-вирусы а потом сбежал прямо перед событиями в Раккун-Сити.
Но Фредерик решил, что сможет продать вирусы только в комплекте с вакциной.
Скопировать
She has more experience with this kind of hellish nightmare than anyone else here.
Ηey, Raccoon City, isn't that where the...?
Yes.
У неё большой опыт выживания в этом кошмаре больше чем у кого-либо из нас.
Эй, Раккун-Сити, это там где...?
Да.
Скопировать
Ηe's one of those bleeding hearts protesting the construction of the new research facility.
If the terrorists, demands are the release of information on what really happened in Raccoon City then
-It can't be.
Он из тех мягкотелых протестующих против строительства исследовательского производства.
Если террористы требуют разглашения информации о том, что действительно произошло в Раккун-Сити тогда он может...
- Это не возможно.
Скопировать
And since when did the ΝGO member become such an authority on the subject?
She's one of the rare survivors of Raccoon City.
She has more experience with this kind of hellish nightmare than anyone else here.
И давно ли гражданские раздают советы?
Она одна из немногих выживших в Раккун-Сити.
У неё большой опыт выживания в этом кошмаре больше чем у кого-либо из нас.
Скопировать
The plans were shelved and it remains in Level 4 ever since.
The senator is a member of the committee that decided to bomb Raccoon City.
I've gotta tell Leon.
Планы по разработке вакцины отложены, и с тех пор всё остаётся на четвёртом уровне.
Сенатор - член комитета который решил разбомбить Раккун-Сити.
Я должна сказать Леону.
Скопировать
Matt!
Take her to the Raccoon City facility and assemble the team.
We're reopening The Hive.
Мэт!
Поместите ее в наше отделение в Ракун Сити и соберите команду
Мы распечатываем Улей.
Скопировать
It's 6:10 in the a.m. and already the temperature has reached a massive 92 degrees as this unprecedented heat wave continues.
Clear skies in Raccoon City and a light breeze coming in from the west
And as a special bonus just for you, we have a pollen count of 0.7.
Всего лишь 6:10 утра, а температура у нас уже.. ...достигла 33 градусов. Продолжается беспрецендентно жаркая погода.
В Ракун Сити безоблачно, ветер слабый, западный.
И еще бонус для вас - содержание пыльцы в воздухе 0.7.
Скопировать
Umbrella knows they can't contain the infection.
So at sunrise this morning, Raccoon City will be completely sanitized.
What do you mean by "sanitized"?
В "Амбрелле" знают, что они не могут сдержать распространение инфекции.
Так что сегодня на рассвете Ракун Сити будет полностью дезинфецирован.
Что это значит "дезинфицирован"?
Скопировать
Prepare for takeoff.
Sanitation of Raccoon City to commence on my mark.
Kill her.
Приготовиться к взлету.
По моему сигналу начинайте дезинфекцию Ракун Сити.
Убей ее.
Скопировать
The American government attempted to contain the outbreak by detonating a bomb.
It devastated Raccoon City.
But it couldn't stop the airborne infection.
Американское правительство пыталось остановить эпидемию ядерным взрывом.
Раккун-Сити был уничтожен.
Но воздушную инфекцию нельзя остановить.
Скопировать
A world ready for the righteous and the pure to inherit.
We reach Raccoon City in just over 12 hours.
I doubt even you can run for that long.
Мир возглавят праведники, достойные выжить.
До Раккун-сити еще двенадцать часов езды.
Даже ты столько не продержишься.
Скопировать
Prepare defensive measures.
And alert our operative in Raccoon City.
Welcome home.
Подготовиться к обороне.
И предупреди нашего человека в Раккун-сити.
Вот я и дома.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Raccoon City (ракун сити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Raccoon City для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ракун сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение