Перевод "black knights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение black knights (блак найтс) :
blˈak nˈaɪts

блак найтс транскрипция – 28 результатов перевода

But what's left on earth that I haven't tried?
Giants, ogres, black knights, terrible tasks, fatal riddles!
Molly, for her sake I've become a hero, but my great deeds mean nothing to her!
Да осталось ли что-нибудь, что я не пробовал?
Великаны, чудовища, чёрные рыцари, невыполнимые задания, роковые загадки!
Молли, ради неё я стал героем, но мои подвиги для неё ничто!
Скопировать
"Why we're on this particular mission, we'll never know."
"But I do know, here today, that the Black Knights will emerge victorious once again."
- Amen, man!
"Нам никогда не постичь истинный смысл данного задания, но я знаю, что сегодня
Черные Рыцари вновь будут победителями".
- Аминь!
Скопировать
Or at least some restraint at the buffet.
have to excuse little John, but before you cursed this land, we spent many a day running from your black
Well, I'm sure you deserved it.
Или хотя бы сдержанность у стола.
Прошу извинить маленького Джона, но до проклятия мы частенько бегали от твоих черных рыцарей.
Вы наверняка этого заслуживали.
Скопировать
We're taking it back! I give my loyalty! For Prince Lelouch and Princess Nunnally!
The Black Knights are in Tokyo Bay?
please dispatch me and my personal Grausame Valkyrie squadron!
Ради моего долга верности господину Лелушу и госпоже Наналли!
Орден Черных Рыцарей в Токийском Заливе?
позвольте мне и вашему Отряду Валькирий Граусэм! ..
Скопировать
The school's still all right. But this is no longer a war.
the Black Knights will be wiped out!
Tohdoh... It's me.
Академия цела но сражением это уже не назвать.
Ордену Черных Рыцарей конец.
это я.
Скопировать
- KAGOSHIMA SETTLEMENT COAST
The Black Knights are approaching the Kagoshima coast.
please have no fear.
500)}Зона 11 Побережье поселения в Кагосима
К берегам Кагосима направляется Орден Черных Рыцарей.
Но причин для беспокойства нет.
Скопировать
huh?
But now it's clear that only the core members of the Black Knights... and Kaguya know about Geass.
treacherous Emperor Lelouch?
Меры против Гиасса?
что о Гиассе знают лишь верхушка Ордена Черных Рыцарей и Кагуя.
император Лелуш Кошмарный?
Скопировать
just as you predicted. Yes.
Now the Black Knights are yours to command.
Transmit pattern Sigma to all forces.
как ты и предполагал.
Да. Теперь Орден Черных Рыцарей в полном распоряжении Вашего Высочества.
Прикажи войскам занять построение Сигма.
Скопировать
we can defeat you!
It seems Lelouch underestimated the Black Knights.
Lelouch!
а он один}
Лелуш недооценил Орден Черных Рыцарей.
Лелуш!
Скопировать
too?
Now that the Black Knights have been beaten...
We aren't beaten yet!
Шнайзель! Собрался уничтожить и заложников?
когда Орден Черных Рыцарей разгромлен...
Мы еще не проиграли!
Скопировать
It'll save me the trouble of dealing with them after the battle.
Are you saying you don't need the Black Knights anymore?
What purpose is there for a collective military force?
Я всего лишь позаботился о послевоенных делах.
Орден Черных Рыцарей больше не нужен?
Какой смысл держать скопление военной силы?
Скопировать
!
The Black Knights!
I swear I will defeat you myself!
!
Орден Черных Рыцарей!
Во что бы то ни стало мы собственноручно!
Скопировать
That match at the Vermilion Forbidden City...
The coup d'état of the Black Knights... You only play a game where you know you can't lose.
you knew I would abandon Damocles?
Партия в Запретном Городе...
Восстание Ордена Черных Рыцарей... ну да пофиг}
И потому я должен был покинуть Дамокл?
Скопировать
Shirley...
The Black Knights...
I've lost everything.
Ширли...
Орден Черных Рыцарей...
Я потерял все.
Скопировать
Why would you use your Geass like that?
To motivate the Japanese. the Black Knights would have collapsed.
And Shirley's death?
Зачем так использовать Гиасс? .. Отвечай!
Чтобы заставить японцев начать действовать. Орден Черных Рыцарей распался бы.
Почему умерла Ширли?
Скопировать
I would have died in the Shinjuku ghetto.
There never would have been any Black Knights.
I was glad.
мы бы все умерли в гетто Синдзюку.
Ордена Черных Рыцарей бы не было.
Я была счастлива.
Скопировать
You too.
the Black Knights engaged in a landing operation... into the Holy Britannian Empire colony known as Area
a detachment of Black Knight forces... began advancing on the Tokyo settlement.
- И вы.
Орден Черных Рыцарей соглашается с первым постановлением Соединенных Сверхштатов об освобождении Японии... колонизованную Священной Британской Империей. Бисмарка Вальдштайна главнокомандующий Ли Синкэ ведет в наступление основные войска.
направившегося в Токийское поселение.
Скопировать
wiped out!
Damn the Black Knights! How could they have gotten so strong? !
Don't panic! then the imperial armies led by Prince Odysseus... and the others will rush into the U.F.N. territory.
Отряд Гарсии уничтожен!
У этих Черных Рыцарей довольно военной силы... что мы проигрываем Синкэ битву в Восточно-Китайском море...
Сохранять спокойствие. начиная с Его Высочества Одиссея направят войска на Соединенные Сверхштаты.
Скопировать
And why did you save the student council members from the hotel jacking?
Because I thought I could use it for the Black Knights' debut.
The look in his eyes...
Зачем ты спас членов студсовета во время захвата отеля?
и я думал извлечь пользу.
Этот взгляд...
Скопировать
I knew I was right to come with you! followed by a kaleidoscopic transformation!
we've made contact with the Black Knights.
they're willing to help.
что последовал за вами. идеальное ничто! ..
мы связались с Орденом Черных Рыцарей.
В борьбе против Лелуша они согласны помочь.
Скопировать
aren't you?
Why come to Master Lelouch instead of the Black Knights?
don't you?
Ты ведь японка?
а с господином Лелушем?
Ты тоже следуешь кодексу рыцаря?
Скопировать
Your plans are in ruins.
The Black Knights are disbanded.
You're having to buy the affections of a Prince that would rather see you dead.
Твои планы разрушены.
Власть уменьшается.
Тебе приходится покупать влияние принца, который хотел бы видеть тебя мертвым.
Скопировать
a detachment of Black Knight forces... began advancing on the Tokyo settlement.
neither Zero nor anyone in the Black Knights... a weapon of mass destruction in the possession of Schneizel's
Sekai no owari de {\cH00FF00}At the end of the world Umareta hikari {\cH00FF00}The light that's born Ima kaze no naka {\cH00FF00}Now blows in the wind
направившегося в Токийское поселение.
"Фрея"... ни Орден Черных Рыцарей — не знал. Comment: 0,0:00:41.90,0:00:41.94,Note,0000,0000,0000,начало опенинга
sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka 160)}sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka достигнут нас лучи его с ветром перемен
Скопировать
Your escape route is towards the Ikebukuro front.
launch after we've mopped up the Black Knights remaining in your flight path.
we've found the viceroy!
Путь эвакуации лежит через Икэбукуро.
Для полной уверенности запуск будет произведен после очистки маршрута от Ордена Черных Рыцарей.
Зеро-сама! Мы обнаружили генерал-губернатора!
Скопировать
he must be wiped out.
I want us and the Black Knights to throw off the fetters of the past and join forces here!
The people of the world are waiting! For our song of victory!
Мы должны победить врага мирового порядка здесь и сейчас.
и Орден Черных Рыцарей должны отбросить былые обиды и работать вместе.
По всему миру люди ждут торжества нашей победы!
Скопировать
The angel spearmen are taking out their demon soulrippers!
Oh, the cavalry angels are clashing with their Black Knights!
Oh my God!
Ангелы-копьеносцы уничтожают демонических душегубов!
О, ангельская конница сталкивается с Чёрными Рыцарями!
О, Боже!
Скопировать
See?
There were black knights when I saved your mother's life.
Oh. And the attack on the troll bridge when I saved his.
Видишь?
Там были темные рыцари, когда я спас твоей матери жизнь.
И нападение на мосту троллей, когда я спасла его.
Скопировать
- Hyah! Hyah! - We could find Rumplestiltskin.
Black knights.
Get in line!
Мы могли бы найти Румпельштильцхена.
Темные рыцари.
Встать в ряд!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов black knights (блак найтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black knights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак найтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение