Перевод "Ode to Joy" на русский
Произношение Ode to Joy (оуд те джой) :
ˈəʊd tə dʒˈɔɪ
оуд те джой транскрипция – 16 результатов перевода
It's the famous Bengal man-eater who escaped from the... zoo this morning.
All you have to do is sing Beethoven's Ode to Joy.
- Why didn't you think of that!
Это знаменитый бенгальский тигр-людоед, сбежавший из зоопарка сегодня утром.
Он безобиден, пока слышит Оду к Радости Бетховена.
-Почему бы тебе не попробовать?
Скопировать
It may even happen that innocent people are victimized.
But I can already hear our favorite "Ode to Joy" by Beethoven which will surely sound all over the world
What happened, mommy?
Может случиться, даже невиновные станут жертвами.
Но я уже слышу нашу любимую бетховенскую , которая вскоре неминуемо зазвучит по всей земле.
Что случилось, мама?
Скопировать
Is he, uh -- is he okay?
He's listening to "Ode to Joy."
He's happy.
Он, э-э - Он в порядке?
Он слушает "Ода к радости".
Он счастлив.
Скопировать
But I have made my peace with Ludwig.
I forgave him because of the "Ode to Joy".
When they announced the premiere of the Ninth Symphony... the gossip was everywhere.
Но я заключила свой мир с Людвигом.
Я простила его из-за Оды радости.
Когда они объявили о премьере симфонии. Всюду были слухи.
Скопировать
"Operation Joy"?
The "Ode to Joy" will end with a bang.
[PERFORMING BEETHOVEN'S "ODE TO JOY"]
- Операция "Радость"?
О да к радости! А в конце как бабахнет!
(Музыка).
Скопировать
The "Ode to Joy" will end with a bang.
[PERFORMING BEETHOVEN'S "ODE TO JOY"]
- Chief! - Yeah, Maxie!
О да к радости! А в конце как бабахнет!
(Музыка).
- Шеф!
Скопировать
Are you okay?
Listen, I think the final notes of the "Ode to Joy" trigger the bomb!
We have to stop the concert!
- Да, Макси, ты живой?
- Послушайте, я подумал, что последние ноты "Оды к радости" активируют бомбу!
Надо остановить концерт!
Скопировать
- Not bad for an old lady.
[PLAYING BEETHOVEN'S "ODE TO JOY"]
[PHONE RINGS]
- Неплохо для старушки.
( Штаб Хаоса. 9:17 )
(Музыка).
Скопировать
MAX: Ah.
The "Ode to Joy" from Beethoven's Ninth.
Stone deaf when he wrote it.
- О да к радости.
Бетховен, 9 симфония.
Глухой как пень, а написал шедевр.
Скопировать
What is that you've got?
Oh it's Beethoven's Ode to Joy.
- No, not the song.
Что это там у тебя?
- О, это "Ода к радости" Бетховена. - Нет, не мелодия.
Флейта.
Скопировать
I guess not.
Ode to joy.
There she is - Mama Liar.
Ну да.
Все ликуйте.
Прибыла мамочка-лгунья.
Скопировать
LAUREL: It's pretty cool, especially since she offered to pay us.
I mean, I guess we don't really have a lot of "Ode to Joy" in our repertoire, but...
What's the gig?
Это очень здорово, тем более, что она предложила заплатить нам.
Конечно, в нашем репертуаре нет "Оды к радости", но...
Какой концерт?
Скопировать
This is Beethoven.
This is Ode to Joy, Bryan.
My apologies, Mr. Renaissance Man.
Это Бетховен.
Ода Радости, Брайан.
Мои извинения, мистер любитель Ренессанса.
Скопировать
Auntie Mary had a canary up the leg of her drawers.
. ♪ Freude ♪ [singing "Ode to Joy" in German]
Thank you.
Тетя Мэри был канарейку вверх по ноге ее ящики.
Разве что об уровне вы будете ... ♪ Freude ♪ [Петь "Ода к радости" в немецком]
Спасибо.
Скопировать
in complete silence.
Imagine that, writing an ode to joy, while I was in complete despair.
On... in 1824, my hearing was completely nonexistent, but... I conducted. I know.
в абсолютной тишине.
Представь себе, пишу Оду "К радости", пребывая в полном отчаянии.
К 1824 году у меня совершенно пропал слух, но... — Я дирижировал.
Скопировать
How are ya?
(whistling "Ode to Joy")
Oh, come on!
Как дела?
(насвистывает оду "К радости")
Ну же!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ode to Joy (оуд те джой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ode to Joy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуд те джой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение