Перевод "Raymond" на русский
Произношение Raymond (рэймонд) :
ɹˈeɪmənd
рэймонд транскрипция – 30 результатов перевода
- No, no.
It's just our Raymond, our loveable Sergeant Shaw.
All right, let's go, you men!
- Да нет же.
Это всего лишь Рэймонд, наш славный сержант Шоу.
Ладно, собираемся, ребята!
Скопировать
Now then, comrades...
May I present the famous Raymond Shaw.
Young man, you've flown 8,000 miles to this dreary spot in Manchuria to see.
Тогда начнем, товарищи...
Позвольте представить вам знаменитого героя войны Рэймонда Шоу.
Человека, ради которого все вы слетелись за 8 000 миль в эту жуткую маньчжурскую дыру.
Скопировать
Young man, you've flown 8,000 miles to this dreary spot in Manchuria to see.
Raymond, pull your chair over here by me, please.
I am sure you've all heard the old wives' tale that no hypnotised subject may be forced to do that which is repellent to his moral nature, whatever that may be.
Человека, ради которого все вы слетелись за 8 000 миль в эту жуткую маньчжурскую дыру.
Рэймонд, будь добр, пододвинь сюда стул.
Наверняка каждый из вас слышал бабьи сказки о том, что загипнотизированный объект будто бы невозможно заставить выполнить действия, которые противоречили бы его нравственным убеждениям, в чем бы они там ни состояли.
Скопировать
Notice how he is always drawn to authority?
That won't do, Raymond.
We need the Captain to get you your medal.
Заметили, как он все время льнет к начальству?
Он не годится, Рэймонд.
Капитан нам еще понадобится, чтобы тебе дали медаль.
Скопировать
In the Korean war, with 5, 720,000 personnel engaged, only 77 men were so honoured.
One of these 77 men was Staff Sergeant Raymond Shaw.
Raymond Shaw was returned from combat and flown to Washington to be decorated personally by the President of the United States.
В Корейской войне приняли участие 5 720 000 военнослужащих, но только 77 из них удостоились этой чести.
И один из таких храбрецов - старший сержант Рэймонд Шоу.
Сейчас Рэймонд Шоу вернулся с фронта и сразу же прилетел в Вашингтон, чтобы получить эту награду из рук президента Соединенных Штатов.
Скопировать
One of these 77 men was Staff Sergeant Raymond Shaw.
Raymond Shaw was returned from combat and flown to Washington to be decorated personally by the President
This is why his presence, or that of any Medal of Honor winner, is sufficient to bring generals to their feet, saluting.
И один из таких храбрецов - старший сержант Рэймонд Шоу.
Сейчас Рэймонд Шоу вернулся с фронта и сразу же прилетел в Вашингтон, чтобы получить эту награду из рук президента Соединенных Штатов.
Вот почему его появление, по старой армейской традиции, даже генералов заставляет вытянуться в струнку, чтобы отдать ему честь.
Скопировать
I keep forgetting that you're a young country and your attention span is limited.
Tell me, Raymond.
Have you ever killed anyone?
Все время забываю, что ваша страна еще слишком молода, и вы склонны быстро терять концентрацию.
Рэймонд, скажи мне вот что.
Ты когда-нибудь убивал человека?
Скопировать
What's the matter him?
I'm afraid our Saint Raymond, he don't approve.
Well, maybe he's got a girl back home or something.
Да что это с ним?
Кажется, святоше Рэймонду все это не нравится.
А может, у него дома невеста или типа того.
Скопировать
Him?
Our Raymond?
Are you kidding? !
У кого?
У Рэймонда?
Не смеши!
Скопировать
After his arrival in Washington,
Raymond Shaw was decorated at the White House by the President of the United States.
His citation, attested to by his commanding officer Captain Marco and the nine surviving members of his patrol, read in part: "Displaying valour above and beyond the call of duty, did single-handedly save the lives of nine members of his patrol,
По прибытии в Вашингтон
Рэймонд Шоу в Белом доме получил награду из рук президента Соединенных Штатов.
В представлении к награде, составленном его непосредственным начальником капитаном Марко и подписанном всеми девятью уцелевшими бойцами его отряда, в частности, говорится: "Проявив доблесть, многократно превосходящую воинский долг, он в одиночку спас от неминуемой гибели девятерых однополчан,
Скопировать
Doesn't it strike anyone as curious that
one of the two men lost in the action, and yet every night in my dream, he's the... he's the one that Raymond
I'm sorry, gentlemen.
Разве не странно, что
Маволе - как раз один из тех двоих, кто погиб на задании, и вот теперь он каждую ночь мне снится... и именно его Рэймонд...
Прошу прощения, господа.
Скопировать
And you?
And you, Raymond?
I see.
А вы?
А ты, Раймонд?
Понятно.
Скопировать
This man is going to make us proud of him, Mr. Hunnicutt.
Raymond Pratt.
Yes, Captain.
Этим человеком мы будем гордиться, мистер Ханникат.
Раймонд Пратт.
Да, Капитан.
Скопировать
If Rudy had lived.
Must have been that morning, Raymond, she was at the window watching 2 dogs doing it incessantly.
- The increasing desire it.
Если бы Руди выжил.
Наверное, тем утром на Реймонд, стояла у окна, смотрела как собаки случаются.
— Внезапное желание.
Скопировать
Well, Gentlemen, we know who the stranger is.
His name is Peter Raymond Dayton.
24 years old.
Итак, джентльмены, мы знаем, кто этот незнакомец.
Его зовут Питер Рэймонд Дэйтон.
24 года.
Скопировать
If the mother's alive, they probably took her with them.
I've issued descriptions and warrants for George Raymond Peacock, approximate age, 30,
Sherman Nathaniel Peacock, approximate age, 26, and Edmund Creighton Peacock, 42.
Если мать ребёнка жива, они, наверное, забрали её с собой.
Я выписал ордера на арест Джорджа Рэймонда Пикока, примерный возраст - тридцать лет, ...
Шермана Натаниэла Пикока, примерный возраст 26 лет, и Эдмунда Крейтона Пикока, 42 года.
Скопировать
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because...
Everybody loves Raymond.
Yeah.
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда.
Да.Да.Да.
Скопировать
- Yeah, poor me.
Raymond, what is it that makes tuna salad, tuna salad?
- Come on.
-Да, бедненький.
Рэймонд, что делает Tuna Salad, сэндвичем Tuna Salad?
-Давай.
Скопировать
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
Yeah.
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда
Да.
Скопировать
What?
-Hello, Raymond, sweetie.
-Hi, Ma.
Что?
-Здравствуй, Рэймонд, дорогой.
-Привет, мам
Скопировать
Sorry about the yelling.
Raymond, that was beautiful. Simple and touching.
It was more than beautiful.
Сожалею об этих воплях.
Рэймонд, это было красиво, просто и трогательно.
Это было более чем красиво.
Скопировать
Poor Robbie.
Everybody loves Raymond.
I go to work, people shoot at me.
Бедный Робби.
Все Любят Рэеймонда.
Я иду на работу и люди стреляют в меня.
Скопировать
Then he sits down, has a hot dog, doodles on a piece of paper... they give him a trophy.
To tell you the truth, I think that Raymond is wasting his life writing sports.
I mean, writers should be writing short stories and poetry.
Потом он садится, съедает хотдог, и рисует закорючки на бумаге... и они награждают его.
Сказать честно, я думаю Раймонд тратит впустую свою жизнь, сочиняя про спортивные состязания.
Я хочу сказать, что писатели должны писать короткие истории и стихи.
Скопировать
-Okay, thanks.
Raymond gets the pears, too?
They all went down for a nap.
Хорошо, спасибо
Рэймонд тоже получает груши?
Они все пошли вздремнуть.
Скопировать
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would, because--
Everybody loves Raymond.
Yeah.
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... а моя будет, потому что
Все любят Рэймонда.
Да.
Скопировать
Don't all rush.
Raymond, come here!
is all well, "madame?"
Не спешите.
Рэймонд, иди сюда!
Всё хорошо, мадам?
Скопировать
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
Yeah.
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда.
Да.
Скопировать
Well, you're my brother.
I love you, Raymond.
Isn't that nice?
Ну, ты же мой брат
Я люблю тебя Рэймонд
Разве это не замечательно?
Скопировать
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because--
Everybody loves Raymond.
Yeah.
Не каждая бы семья проехалась на ленточном конвейере для вас... но моя это сделала, потому что--
Все любят Рэймонда
Да
Скопировать
It was his dying wish.
Even dead people love Raymond.
I can't do it, I can't.
Это было его посмертное желание.
Даже мертвые люди любят Рэймонда.
Я не могу этого сделать. Не могу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Raymond (рэймонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Raymond для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэймонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
