Перевод "Salamanca" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Salamanca (салэманко) :
sˌalɐmˈaŋkə

салэманко транскрипция – 30 результатов перевода

The owners of the hives are from La Alberca.
It's milder here than in the neighbouring province of Salamanca.
In spring they take the hives to Castilla.
Владельцы ульев - жители Ля Альберки.
Они позволяют хурдянам пользоваться ульями только зимой, поскольку зима в Лас Хурдес мягче, чем в соседней Саламанке.
Весной они забирают ульи в Кастилью.
Скопировать
Then, it's common to see pack animals laden with hives heading for Castilla.
Two Hurdanos are taking it to Salamanca.
Later, while we were eating, we were asked for help.
Сейчас часто встречаешь нагруженых ульями вьючных животных, направляющихся в Кастилью.
Сегодня днем мы встрелили вот этого осла с грузом ульев, которого два хурдянина ведут в Саламанку.
Немного погодя, когда мы спокойно ели, мы услышали крик о помощи.
Скопировать
With whom?
- With the girl from Salamanca, satyr.
- Who told you about her?
На ком?
- На своей подруге из Саламанки.
- Кто тебе сказал о ней?
Скопировать
Goyita, don't bite your nails.
Yesterday I bought the bird guide, in Salamanca.
Because I have to keep up with you, right?
Гойита, перестань грызть ногти.
Я вчера купил книгу о птицах, в Саламанке.
Ведь я должен знать не меньше тебя?
Скопировать
And do not come here until you return to life.
I have nothing to do in Salamanca...
or anywhere.
И не возвращайся, пока снова не почувствуешь вкус к жизни.
Мне нечего делать в Саламанке ...
или в любом другом месте.
Скопировать
Okay, Okay...
OK let's go to Salamanca, come on!
Lord, send us a lightning spear and make us coal!
Хорошо, хорошо...
Иерусалим, ты, который родил пророков...
Господи, порази нас молнией и испепели нас!
Скопировать
Come on.
You're going to Salamanca, for five weeks.
Have a good time.
Пойдем.
Поезжай в Саламанку.
Приятно проведи время.
Скопировать
Because, you see she's no longer a woman.
She was the best student in Salamanca.
She came home to her father's estate. She was young and happy and hopeful.
Думаю, вам лучше забыть о ней. Видите ли она больше не женщина.
Она была лучшей студенткой в Саламанке.
Она вернулась в отцовское поместье, юная, счастливая, полная надежд.
Скопировать
I'll play a reel for Miss Teresa.
"Salamanca."
- Who goes there?
Я сыграю для мисс Терезы веселый танец.
Саламанка.
- Кто идет?
Скопировать
The guy doesn't know, he just saw her waiting. Shit.
Salamanca is 50 miles from here and Galeão's even further.
We might as well flip a coin.
Он не знает, она просто видел, что она здесь была.
Саламанка в 50—ти милях отсюда, а Галеано еще дальше.
— Бросим монетку?
Скопировать
- Where was she headed?
- Galeão, Salamanca...
The guy doesn't know, he just saw her waiting. Shit.
И куда она направилась?
— Галеано, Саламанка...
Он не знает, она просто видел, что она здесь была.
Скопировать
We might as well flip a coin.
Salamanca.
Wait... wait!
— Бросим монетку?
— Саламанка.
Стой, стой!
Скопировать
Remember the Empecinado?
Or the suspect that escaped from the future to become the magistrate of Salamanca?
Or that because of her, the Nazis almost took control of this Ministry?
Вы не помните Упрямца?
Или Субъекта, который сбежал из будущего, чтобы стать коррехидором Саламанки?
Или что по ее вине нацисты почти взяли под контроль Министерство?
Скопировать
Yes, looks like the work of Fernando Gallego.
He was one of the primary Hispano-flemish artists in Salamanca.
He died in 1507.
Да, это, кажется, Фернандо Гальего.
Он был одним из величайших представителей испанского фламенко в Саламанке.
Он умер в 1507 году.
Скопировать
The door is 598.
It will take you just outside of Salamanca.
Good luck.
Дверь 598.
Оставит вас на окраине Саламанки.
Удачи.
Скопировать
(SIGHS) Well, our paths divide here.
Weren't you going to Salamanca?
Yes.
Ну, здесь наши пути расходятся.
- Вы не собирались в Саламанку?
- Верно.
Скопировать
Just what we needed.
Arquelogical Excavations Salamanca, 2015.
But that's incredible.
...
Археологические раскопки, Саламанка, 2015 г.
Но это немыслимо.
Скопировать
Let's see where we are.
According to the map, the chapel is north of Salamanca. about two leagues.
And that is...?
Давайте посмотрим, где мы находимся.
Согласно карте, скит находится к северу от Саламанки, в двух лигах.
- Это сколько?
Скопировать
For me, a pleasure.
It's not much longer to Salamanca, but the way gets slower.
I don't yet know your name.
С радостью.
До Саламанки осталось всего-ничего, но дорога тяжелая.
- Я до сих пор не знаю вашего имени.
Скопировать
Before you go and since you are from these parts, do you know this man?
But if he is from Salamanca, I am the wrong person to ask.
Like I said, I have not visited in a long time.
Перед тем, как вы уйдете, вы знаете этого человека? - Нет.
Но если он из Саламанки, я плохой свидетель.
Как я уже говорил, я давно там не был.
Скопировать
- You helped them escape.
- They helped me... when some thieves attacked me on the road to Salamanca.
I owed them a favour.
- Ты помог им сбежать.
- Они помогли мне, когда бандиты напали на меня по дороге в Саламанку.
Я был в долгу.
Скопировать
That's what I thought, too, but I swear to you it's him.
He told us the story of what happened on the Roman bridge in Salamanca and that his father died in the
Our literature wouldn't be the same without Lazarillo.
Я думала так же, но клянусь, что это он.
Он рассказал нам, что с ним случилось на римском мосту в Саламанке, и что его отец был убит в битве при Хельвесе.
Наша литература не будет прежней без Ласарильо.
Скопировать
But you'll like it, I'm sure.
(READS) "On a trip to Salamanca" I had the good fortune to meet three friends.
Their names were Alonso, Julián and the lovely Amelia, a woman who could light up the night with her gaze".
Но вам понравится, я уверен.
"Во время поездки в Саламанку мне посчастливилось найти трех друзей.
Их звали Алонсо, Хулиан и красавица Амелия, женщина, что своим взглядом освещает ночь".
Скопировать
Exactly.
The closest date to the door of the dig is in Salamanca in...
February 1520.
- Именно так.
Дверь, ближайшая к дате находки, находится в Саламанке в...
феврале 1520 года.
Скопировать
February 1520.
Salamanca, 1520.
That's during the people's revolt against Carlos I.
феврале 1520 года.
Саламанка, 1520 год.
Но это время крестьянских восстаний против Карла I.
Скопировать
Woah, mule.
Look, Salamanca.
Thank you.
Стой, мул.
Смотрите, Саламанка.
Спасибо.
Скопировать
Why were you asking about Alfonso Bueno in the middle of the street?
How could you not know he is the magistrate of Salamanca?
We're from very far away.
Как вы осмелились спрашивать об Альфонсо Буэно прямо на улице?
Как вы могли не знать, что он коррехидор Саламанки?
Мы пришли издалека.
Скопировать
The law is about to be carried out.
Therefore today, the people of Salamanca will bear witness to what happens to those who speak against
Will you say a few last words and so die with honor?
Закон должен быть выполнен.
Таким образом, сегодня жители Саламанки станут свидетелями того, что ждет человека, который выступает против короля или против меня словом или делом.
Ты хочешь взять последнее слово, чтобы умереть с честью?
Скопировать
Locked up in a psych ward.
He insists on continuing to proclaim that he's the magistrate of Salamanca.
They say that children and the insane never lie.
- Заперт в психиатрической больнице.
Он по-прежнему утверждает, что является коррехидором Саламанки.
Говорят, что сумасшедшие и дети никогда не врут.
Скопировать
Deals in Cruise missiles, heavy artillery, whatever he can get his hands on.
Did you know that two months ago, Spanish intelligence raided his apartment in the Salamanca district
Stavros barely escaped.
Торгует крылатыми ракетами, тяжелой артиллерией, всем, до чего доберется. Мы знаем, кто такой Дион Ставрос.
А вы знали, что два месяца назад испанская разведка обыскала его квартиру в районе Саламанки?
Ставросу едва удалось уйти. Сейчас он открывает точку в Вене.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Salamanca (салэманко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Salamanca для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить салэманко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение