Перевод "мёртвый язык" на английский

Русский
English
0 / 30
мёртвыйlifeless dead
Произношение мёртвый язык

мёртвый язык – 13 результатов перевода

В переводи с латыни, это значит "О покойниках..."
Меня конечно осмеют, но я всё же замечу, что латынь это мёртвый язык.
Спасибо.
translated from the Latin. This means "about the dead. "
At the risk of being facetious, I would like to point out that Latin is a dead language.
Thank you.
Скопировать
А это мой универсальный переводчик.
К сожалению, до сих пор... он переводит только на непонятные, мёртвые языки.
- Привет.
And this is my universal translator.
Unfortunately, so far it only translates into an incomprehensible dead language.
- Hello.
Скопировать
Точно, это коптский - древнеегипетский язык.
Но это мёртвый язык.
На нём никто не говорил вот уже две тысячи лет! - Чей это голос?
Right. lt's Coptic. Ancient Egyptian.
A dead language.
Nobody's used it for about two thousand years, so whose voice is it?
Скопировать
"Энциклопедия Зиммермана по древним (мёртвым) языкам, том 1:
Мёртвый язык племени Атакапа.
Сколько же там томов?
"Zimmerman's encyclopedia of extinct languages volume 1:
Adai to Atakapa."
How many volumes are there?
Скопировать
- Никто не говорит на латыни.
- Это мёртвый язык.
На латыни можно читать и писать,
-No one speaks Latin?
-It's a dead language.
You can read Latin or you can write Latin,
Скопировать
Я подумал о том, что говорит Артур Свенсон.
Может, твоя программа выдаёт "язык неизвестен", потому что это мёртвый язык, вроде древнегреческого или
Мэнкс?
I got to thinking about all that stuff Arthur Swenson was talking about.
Maybe your translation app called it "language unknown" because it's a dead language, like ancient Greek or Manx.
Manx?
Скопировать
Так, то, что безумный Артур Свенсон бормотал снова и снова.
Во-первых, это мёртвый язык... древний Майя.
Куда уж мертвее.
All right, so, here's what crazy Arthur Swenson was babbling over and over.
Um, first, it is a dead language -- ancient Mayan.
Doesn't get much deader than that.
Скопировать
Изменять язык по одному слову за раз - уже нелёгкая задача.
Что уж говорить о том, чтобы воскресить целый мёртвый язык актом политической воли и даровать индивидуальность
Израиль рождался в муках, у него было трудное детство и бурная молодость.
'It's hard enough to transform a language a word at a time.
'All the more extraordinary is to resurrect an entire language from the dead, 'as an act of political will, to gift an identity to a whole nation.'
Israel had a difficult birth, a tricky childhood and a stormy adolescence.
Скопировать
Ладно, тогда квипрокво.
Кто сказал, что латынь - мёртвый язык?
- Что ты сделала?
All right,quid pro quo it is, then.
Who said the Latin language was dead?
- I gave O'Leary's name to the FBI.
Скопировать
Если бы ты взял латинский, ты был бы в лучшем классе.
- Мёртвый язык...
- Это о многом говорит, но когда приходится подражать.
If you had taken Latin, you'd be in a better class.
- A dead language ...
- It speaks the most, but when mime.
Скопировать
- Нет.
Мёртвый язык.
Слово дьявола.
- No.
A dead language.
The word of the devil.
Скопировать
"Вербис дьябло", язык Дьявола, уходит корнями в арамейский, а может, и гораздо глубже.
Он довольно долго не имел письменности, как многие ныне мёртвые языки.
Но мы не утратили его, а попросту забыли.
The Verbis Diablo, the Devil's Tongue, has roots as old as Aramaic and likely much older.
It was an oral tradition for the most part like most now dead languages.
We haven't entirely lost it, we've just forgotten it.
Скопировать
Она вдохновляет.
Невероятным образом с ней мёртвый язык оживает.
Вы хотели меня видеть?
She's an inspiration.
Somehow makes a dead language come alive.
Oh, you wanted to see me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мёртвый язык?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мёртвый язык для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение