Перевод "Скуловая кость" на английский

Русский
English
0 / 30
Скуловаяmalar
костьdie bone
Произношение Скуловая кость

Скуловая кость – 30 результатов перевода

Тренировка завтра в 07:30. - Не опоздайте.
Я должен реконструировать скуловую кость Ворфа.
Передайте ему мое извинение.
Third?
Oh, well.
I've overcome greater obstacles. Thank you, Worf.
Скопировать
Извини.
Я должен реконструировать скуловую кость Ворфа.
Передайте ему мое извинение.
Excuse me.
I have to realign Worf's zygomatic bone.
Tell him I'm sorry.
Скопировать
Именно поэтому доктор Пайк до сих пор в Вустере.
Видишь следы орудия на её скуловой кости?
На скуле?
That's why Pike is still in Worcester.
You see the tool marks on her zygomatic bone?
On her cheekbone?
Скопировать
- 1,5 сантиметра.
Что ж, следы на скуловой кости Изабеллы Дюбуа оставила такая же латная рукавица.
"Такая же?"
- 1.5 centimeters.
Well, a gauntlet like this made the tool marks on Isabelle Dubois' cheekbone.
"A gauntlet like this"?
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
Визуальный осмотр смещения нижней челюсти в сочетании с углом скуловой кости и уже отмеченных и реконструированных
что Бут был прав и это Хиз Флинн.
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method == sync, corrected by elderman == @elder_man
Visual inspection of the mandibular offset, in conjunction with the angle of the zygomatic and the already noted remodeled bullet wounds, indicates...
that Booth was correct and this is Hayes Flynn.
Скопировать
Гарсия составляет список местных, совершивших насильственные преступления.
Ее челюсти, скуловые кости были сломаны в нескольких местах.
И все это голыми руками.
Garcia's compiling a list of known violent offenders in the area.
Her jaw, orbital bones were fractured in several places.
And he did it with his bare hands.
Скопировать
Я не специально.
Нет, линия перелома на скуловой кости указывает что травма была получена незадолго до смерти.
Что случилось за 5 дней до того, как вы на него упали.
Did I do that when I fell on him? 'Cause I didn't do it on purpose. No.
The fracture lines on the zygomatic bones... indicate the trauma was sustained around time of death.
Which was five days before you fell on him.
Скопировать
Факты - это не высокомерие, доктор Филмор.
Левая часть лобной кости, включая надглазничное отверстие, а также верхняя челюсть и правая скуловая
Реконструкция лица будет затруднительна.
Facts are not hubris, Dr. Filmore.
The left side of the frontal bone, including the supraorbital foramen, as well as the maxilla, and the right zygomatic are all missing.
Facial reconstruction would prove difficult for Angela.
Скопировать
Мы поняли, доктор Ходжинс
Слегка выступающая скуловая кость свидетельствует о том, что жертва - европеоид
Я не могу сказать ничего большего, пока мы не доставим останки в лабораторию
We get it, Dr. Hodgins.
Based on the slightly receding zygomatic, the victim is Caucasian.
I can't tell much more until we get the remains back to the lab.
Скопировать
Да, они у меня здесь.
Расстояние между глазными впадинами, размер и симметрия носовых отверстий, отчетливо выраженные скуловые
Тик-так, тик-так.
Yeah, I have them right here.
The distance between the conical orbits, the size and symmetry of the nasal opening, the pronounced zygomatic bones...
Tick-tock, tick-tock.
Скопировать
Да.
Это прижизненные травмы правой скуловой кости.
Тупая травма соответствует сильному удару.
Uh... yes.
That's an antemortem injury to the right zygomatic.
Blunt-force consistent with a violent blow.
Скопировать
Вот, стопка четвертаков для придания дополнительной силы при ударе.
Теперь ты сможешь раздробить мне скуловую кость.
Это отшелушит воск от моей свечки
Well, sir, here's a roll of quarters to put in your fist for extra punching power.
Now, you can shatter my orbital bone.
That'll knock the wax off my candle.
Скопировать
У этого парня много прижизненных переломов.
Посмотрите на череп... неправильно сросшаяся скуловая кость.
У него была сломана ключица, плечевая кость, оба запястья.
This guy has had a lifetime of broken bones.
Look at the skull... an improperly healed orbital bone.
His clavicle was broken, his humerus, both his scaphoid bones.
Скопировать
Ты... говорил с Мередит? С Лекси?
Уиллоу, я боюсь у тебя сломана скуловая кость.
Надо выждать несколько недель, чтобы спал отек, тогда я смогу это исправить.
Have you... talked to Meredith... to Lexie?
Okay, Willow, I'm afraid your cheekbone looks broken, too.
I'll need to wait a few weeks until the swelling goes down to repair that.
Скопировать
Мы оказываем... воздействие.
Мой кумир сломал мне скуловую кость, а над глазом пришлось наложить 17 швов.
А что сказала полиция?
We provide leverage.
I got a broken orbital bone and 17 stitches over my eye from my hero.
What did the, uh, police say?
Скопировать
Это сделал Пелант.
На скуловой кости есть отметины зубов.
Два клыка, третий вспомогательный резец, и эти слабые отметины похожи на следы от премоляра.
Pelant did it.
These marks on the zygomatic are from teeth.
Two canines, their supporting third incisors, and this faint mark here is from a premolar.
Скопировать
Не особенно.
Раздроблены решетчатая и скуловая кости.
- Причина смерти?
Not so much.
Fractures to the ethmoid, not on the zygomatic bones
- cause of death?
Скопировать
Ээ, если вы не возражаете,
Я возьму фрагменты лобной и скуловой костей чтобы они не потерялись в процессе.
Конечно.
Uh, if y'all don't mind,
I should take the pieces of this frontal bone and zygomatic so they don't get scrambled in the procedure.
Be my guest.
Скопировать
Так, я попробовала 2 на 4.
Это бы вызвало повреждения головного мозга, но разбило бы лобную кость, скуловую кость и вызвало бы повреждение
Нам нужно что-то с более локализированным ударом.
Okay, I tried a 2 x 4.
It would have caused the brain damage, but it would have crushed the frontal bone, the zygomatic bone and caused a Lefort fracture.
We need something with a more concentrated force.
Скопировать
Судя по полному срастанию черепных швов, можно предположить, что в возрасте от 25 до 30 лет.
Борозды и проколы на левой височной и скуловой костях указывают на то, что тело обглодал средних размеров
Зубы жертвы немного изношены, что свидетельствует о том, что он жил в городской среде.
Moderate to complete closure of the endocranial sutures suggests an age of 25 to 30.
Furrows and punctures to the left temporal and zygomatic bone indicates the body was scavenged by a mid-sized carnivore.
The victim's dentition is slightly worn, evidence he likely grew up in an urban environment.
Скопировать
Это верхняя часть левой глазницы, верхняя часть правой глазницы, левая носовая кость.
Также есть целая правая скуловая кость, а также фрагменты левой скуловой кости и часть кости, которая
А на следующем снимке?
[woman] This is the top of the left eye socket, the top of the right eye socket, the left nasal bone.
We also have the entire right cheek bone, as well as a portion of the left cheek bone and a portion of bone that continues over and above the opening for the left ear.
[Fallon] And the next photograph?
Скопировать
- Что?
Нижняя челюсть и скуловая кость принадлежат Брайану Томасу.
Подожди секунду, у него не было интрижки.
What?
The mandible and the zygomatic are Brian Thomas's.
Wait a second, he wasn't having an affair.
Скопировать
О, для тех из вас, кто не знает, что это, это...
Трещина от виска до скуловой кости.
Тебе нужно время, чтобы поправиться.
Uh, for those of you that don't know what that is, that's a...
Hairline fracture to the cheekbone.
Your body needs time to heal.
Скопировать
Я бы выпустил всю обойму.
Если не считать два сломанных ребра и перелом скуловой кости.
О, для тех из вас, кто не знает, что это, это...
- I would have emptied the mag.
- You're all set ... well, I mean, as set as you can be with two cracked ribs and a zygomatic fracture.
Uh, for those of you that don't know what that is, that's a...
Скопировать
- Да у него куча травм.
Вы ему сломали ребра, челюсть, скуловую кость.
Интересно, что это вылетело у вас из головы.
- His injuries were extensive.
You fractured his ribs, mandible, zygomatic.
Funny how that slipped your mind.
Скопировать
Он сделал с ней это.
Скуловая кость раздроблена, к слову сказать, рукояткой его пистолета.
Сломано два ребра.
He did this to her.
Yeah, just crushed the orbital bone with, what we assume, the butt of his gun.
Broke two ribs.
Скопировать
Я обнаружил лицевой перелом.
Оказывается, у неё был V-образный перелом лба и скуловой кости.
И все остальные повреждения расходятся от этого V-образного перелома.
I detect a pattern to the facial fractures.
It appears she suffered a stellate fracture on the frontal and zygomatic bones.
And all the other fractures radiate outward from the stellate fracture.
Скопировать
Вижу, о чём ты.
Множественные оскольчатые переломы в левой передней, клиновидной, височной и скуловых костях.
Причина смерти, скорее всего, тупая травма черепа.
I see what you mean.
There are multiple comminuted fractures to the left frontal, sphenoid, temporal, and zygomatic.
So cause of death's most likely blunt force trauma to the skull?
Скопировать
Хочу, чтобы вы передали это доктору Ходжинсу для анализа.
Он был в оскольчатом переломе на левой скуловой кости.
Я могу ещё чем-то помочь?
I want you to give to Dr. Hodgins for analysis.
It was lodged within a comminuted fracture on the left zygomatic.
Is there anything else I can help with?
Скопировать
Лучше бы меня убили вместо него.
Вы проверили геморрагическое пятно на скуловой кости?
Проверил?
I wish it was me that got shot instead of him.
Did you test the hemorrhagic stain on the zygomatic?
Test it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Скуловая кость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скуловая кость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение