Перевод "ЛОГИСТИКА" на английский
Произношение ЛОГИСТИКА
ЛОГИСТИКА – 30 результатов перевода
Ничего страшного. Я предпочитаю называться "ассистент".
В 10 у вас встреча со Слейтером из девелопмента, в 11 - с Донахью из логистики, его офис на 23-м этаже
И ланч с мистером Траском в его офисе в центре в час.
If it's OK, I prefer "assistant".
You've got a 10 o'clock meeting with Slater from Development - here. 11 o'clock with Donohue from Logistics - his office on 23.
And lunch with Mr Trask - his office downtown, one o'clock.
Скопировать
- Очень хорошо.
У вас есть компьютерная сфера, содержащая информацию о логистике и состоянии боевого флота Далеков.
Там содержатся все подробности ситуации.
-Very well.
Now, you have a computer sphere containing the logistics and status of the Dalek battle fleet.
It contains every detail of the situation.
Скопировать
Лу, я ее приведу, обещаю.
Дай мне отработать логистику.
Тина!
Lou, I'll get her there, I promise.
Just let me work out the logistics.
Tina!
Скопировать
В эфире.
Вы можете вообразить логистику этого.
Вы знаете, когда я оглядываюсь назад на этот момент в моей жизни,
On the air.
I mean, you can imagine the logistics of that.
Howard Stern: You know, when I look back on this moment in my life,
Скопировать
- Что? Ваша Библия сломана
Противоречия, ошибочная логистика- Не имеет смысла. Нет, нет Т - Ты не можешь-
Так, если мы проинтегрируем регрессионную теорию эволюции с созданием Богом Эдема Уже насчитала там одиннадцать исконных метафоричных параллелей Одиннадцать
It was just every moment was incredible.
I have kept myself from being exposed to as much science fiction as possible.
So I was actually delighted that there were no prosthetics.
Скопировать
Ничего примечательного.
Мэри Хили была стоматологом, Донна Рейберн - менеджером по логистике.
Обеим было по 27 лет, обе не замужем.
No priors.
Mary Healy was a dentist, while Donna Rayburn was a logistics manager.
Both were 27 and single.
Скопировать
Здесь у нас отдел физических операций.
Отдел физических операций руководит логистикой этой компании, распределением средств, офисов,
Извините, мне нужно в туалет.
WOMAN: Here we have the Physical Operations department.
The Physical Operations department handles logistics for the corporation, management of our properties, offices...
Excuse me, I need to use the restroom.
Скопировать
Короче говоря – доверься моей команде.
Но им понадобится помощь с логистикой.
Оборудование, люди.
So bottom line: trust my team.
They know what they're doing, but they're gonna need your help with some logistics.
Equipment, manpower.
Скопировать
Сид Бандерслоу.
Директор по логистике.
Я вас ожидал.
Sid Bunderslaw.
I'm the director of physical operations.
I've been expecting you.
Скопировать
Нил? Мы провели пять раздельных и пересекающихся поиска.
пытались опубликовать работу, которую сильно отредактировали командиры, которые служили, как глава Логистики
Таким образом, мы думаем, что операция Генуя действительно проводилась.
We ran five separate searches and cross-referenced the five search parameters which were the following:
recently retired generals who have attempted to publish work that was heavily redacted, commanders who have served as head of the Marines Combat Logistics and Munitions Element, generals who've taken academic positions since retiring who've been critical of the US stockpile of chemical weapons,
When we think Genoa took place.
Скопировать
- Он глава кабинета.
Начальник зпнимается логистикой, управлением.
Ах да, администрация.
No, he's the Chief of staff.
This guy's logistics and stewardship.
That's administrative.
Скопировать
А что?
Они только что пригвоздили логистику управления толпой обновленного рынка Бомбея под открытым небом.
Я думала, что тебе всё равно.
Why?
They only nailed the crowd-control logistics of Bombay's revamped open-air market.
I thought you weren't sweating it.
Скопировать
Так это было.
И хотя я успешно организовала сложную логистику, включавшую постоянное сексуальное удовлетворение, и
И когда выдавалась минутка, я отправлялась погулять.
That's the way it was.
Despite my success in managing the complicated logistics involved with arranging up to ten daily sexual satisfactions, while also having a full-time job, I was still prone to a certain sadness.
So when my busy life allowed a few breaks, I used them to take my walks.
Скопировать
Региональный директор
Операционный супервайзер по логистике как-то слишком сдержанно но, да, что-то такое в общих чертах
-Подумаешь над этим
District Chief
Logistics and Operations Supervisor. That's kind of dispassionate, but, yeah, something along those lines.
- You'll think about it.
Скопировать
Электричество стало нормированным.
Логистика продуктов питания развалилась.
Там скоро будет всего 1 поезд в неделю, а потом 1 поезд в месяц. А потом разрушится Мост Таггарта.
Electricity's being rationed.
Food supply chains are being severed.
In no time at all, there'll be one train a week, and then one train a month, and then the Taggart Bridge will collapse.
Скопировать
Ты справишься в самолете с двумя детьми?
Замена эмоций логистикой.
Как мило.
Are you gonna be okay with those two little kids on the plane?
Deflecting emotion with logistics.
Nice.
Скопировать
Мистер Пит
Это Скэт Контрактник, которого я наняла для помощи с некоторыми вопросами логистики.
"Создание и удержание конкурентного преимущества" "на рабочем месте."
Mr. Pete.
This is Scat, a contractor I've brought in to help with some campaign logistics.
Creating and Sustaining Competitive Advantage in the Workplace."
Скопировать
Об этом не переживай.
Что там с логистикой?
Райан говорит, что в городе сейчас около 500 человек.
Don't worry about it.
What are the logistics?
Ryan says there's about 500 people in town right now.
Скопировать
Добро пожаловать в Москоу, штат Айдахо. Я
- Дэнни Галагер, отвечаю за логистику.
- Агент Каллен.
Welcome to Moscow, Idaho.
Danny Gallagher, Logistics Officer.
Agent Callen.
Скопировать
Вы работаете в Управлении национальной безопасности?
Я младший инженер у Макгрегора в логистике.
Они дали мне работу сразу после колледжа, обещали, что у меня будет ультрасовременное исследование.
You work for the N.S.A.?
I'm a junior engineer at McGregor Logistics.
They gave me a job right out of college, promised me I'd be doing cutting edge research.
Скопировать
- Вот при каких условиях мы бы использовали зарин
Про особенности логистики чуть позже сейчас я спрашиваю вас, использовали ли мы зарин
Если бы мы использовали зарин--
- Here's how we would have used sarin.
I'd like the logistics in a moment, but right now I'm asking you if we used sarin gas.
If we used sarin--
Скопировать
Одной из моих компаний.
Я занимаюсь перевозками и логистикой.
Я владелец или совладелец дюжины компаний.
One of my companies.
I'm in shipping and logistics.
I own or co-own dozens.
Скопировать
Что значит, что он мог похищать и ранее.
С точки зрения логистики, ему было сложно справиться с этой задачей.
Количество возможностей было крайне мало.
He wants them to fight back.
But not enough to hurt him.
And he left the belt around her neck.
Скопировать
Ники Парсонс.
Она работата логистиком в "Тредстоуне".
Была с нами, когда мы гонялись за Борном в Берлине.
This is Nicky Parsons.
She was Treadstone.
Logistics. She was with us when we hunted Bourne in Berlin.
Скопировать
Каудильо отправляется в Касерес через четыре дня на встречу со старшими офицерами.
Он поручил мне организовать логистику и развлечения.
Твоей труппе можно доверять?
General Franco will be going to Caceres in 4 days to meet with high-ranking officers.
He has entrusted me with the logistics and entertainment.
Is your company to be trusted?
Скопировать
Одно из твоих выдающихся качеств в том, что ты всегда выполняешь тебе сказанное.
Нет, всего лишь с точки зрения логистики - моя жена только обустроилась, сына как раз приняли в школу
Вздор!
One of your greatest qualities is you always do as you're told.
No, it's just the logistics - My wife just settled, My son just accepted to school and now we're moving on.
Nonsense.
Скопировать
На то, чтобы подготовить безопасное помещение могут уйти дни.
Меня не волнует логистика.
Перенесите ее.
To make the necessary arrangements for security Would take Days.
I Don't care about logistics.
I want it moved.
Скопировать
- Говори о деле, Лэттимер.
- Дикинсон разрешил тебе развлечься с моим протоколом потому, что моя специализация - это логистика,
Орёл на Лиловом.
- Get to the point, Lattimer.
- Dickinson gave you this shindig with my protocol because my specialty is logistics, framing... and I kid you not, there is something really off in here.
Eagle at Magenta.
Скопировать
Так это было.
И хотя я успешно организовала сложную логистику, включая сексуальное удовлетворение до 10 раз в день
И когда выдавалась минутка я отправлялась погулять.
That's the way it was.
Despite my success in managing the complicated logistics involved in arranging up to 10 daily sexual satisfactions while also having a full-time job, I was still prone to a certain sadness.
So when my busy life allowed a few breaks, I used them to take my walks.
Скопировать
"Вилт"?
Да, "Всемирная Интегрированная Логистика и Технологии".
Сейчас они открывают новый офис в промышленном районе.
WILT?
Yeah, Worldwide Integrated Logistics and Technologies.
They just set up camp at Plaza Industrial Park.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ЛОГИСТИКА?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ЛОГИСТИКА для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение