Перевод "walk-on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение walk-on (yокон) :
wˈɔːkˈɒn

yокон транскрипция – 30 результатов перевода

Minus and minus is plus.
So let's walk on Doldam street on the first snowfall.
Promise.
Минус и минус - это плюс.
Так что давай прогуляемся по улице Дол Дам, когда пойдёт первый снег.
'Якусоку' [яп. - обещание]
Скопировать
I can't hear you!
Along with the promise that we will walk on Doldam street together.
But...
Я не слышу тебя!
Хотя осталось... обещание, что мы прогуляемся по улице Дол Дам вместе...
Но...
Скопировать
Brian will come visit you every weekend.
Because the guy worships the ground you walk on.
Don't you just hate that in a guy?
Брайан приезжает к тебе каждые выходные.
Поскольку парень обожает землю, по которой ты ходишь.
А ты ненавидишь это в парне?
Скопировать
You save heroine from 100 villain, i believe you.
You fly, walk on water i believe everything, then why you this i wont believe this story?
There is still time, this time i will truly try.
Ты спасаешь героиню от 100 негодяев, я верю тебе.
Ты летаешь, ходишь по воде - я верю всему, Тогда почему ты считаешь, что я не верю в эту историю?
Время еще есть, И я очень сильно постараюсь
Скопировать
- Yes, of course.
Right now, you can't even walk on the street.
- That's why the food was cold.
- Да, да, еще как
Сейчас на улицу нельзя выйти
- Поэтому и еда холодной была
Скопировать
And they go "What now, Mr. Magic, what do we do now"?
We're gonna walk on the "fregs bocks", the "frogs bucks"...
Frogs backs!
И говорят "Ну а теперь что, мистер Волшебник? Что теперь делать?"
Мы переберёмся на "жибьих спанах", "жобьих снипах"...
"Жабьих спинах!"
Скопировать
Janet was sunbathing.
I decided to take a walk on the beach.
As I came back, I saw what I thought was a soccer ball.
Джанет загорала.
А я решил пройтись по пляжу.
Когда я вернулся, я увидел то, что принял за футбольный мяч.
Скопировать
Don't thank me, thank Lana.
Yeah, I gotta hand it to you you sure picked a perfect time to take a walk on the weird side.
You should get some rest.
Не благодари меня. Благодари Лану.
Да, должна признать ты выбрала идеальный момент, чтобы встать на путь сверхъестественного.
Тебе нужно отдохнуть.
Скопировать
But Julie and I are going to ASU next year.
Maybe I'll walk on there.
You know, things'll be a lot more settled, then.
Но мы с Джули собираемся поступать в колледж в следующем году.
Может быть я снова начну там.
Тогда всё уже будет более или менее определённо.
Скопировать
No, I'm a pulling-my-penis-out- in-front-of-you-a-phobe.
Let's take a walk on the wild side.
- What's up, baby? - Why are we here?
Нет, я к тому, что покажи мне своей пенис или ты псих.
Прогуляемся по злачным местам.
Что мы здесь делаем?
Скопировать
"Come on, Jerry, we're going to the beach".
"Jesus's gonna walk on the water, feed everybody, heal them"
"and get a whole buch of disciples".
"Джерри, пошли, мы идём на пляж!"
"Да, мам, прекрасно! Иисус опять будет ходить по воде, всех лечить, кормить..."
"И соберёт кучку апостолов!"
Скопировать
- at least I'd have learned something. - What?
I always wondered how flies could walk on walls... now I understand.
- Flies won't ever impress me again.
- Что?
Я всегда думал, как это мухи ползают по стенам... теперь я понял.
- Мухи меня больше не впечатляют.
Скопировать
He said he would make a drum of his own mother's skin, in order to sound his own praises.
Walk on.
Who's this article for?
Что он бы сделал барабан из кожи собственной матери,.. ...лишь бы заказывать музыку.
Пошла!
Для кого эта статья?
Скопировать
Well, then will you give me some money to keep my mouth closed?
Why do walk on that side?
I'm afraid of your left arm, Saito-sensei.
В таком случае, не дадите ли вы мне деньжат, чтобы я рот на замке держал?
Зачем ты лезешь в это дело?
Да нет, просто боюсь вашей левой руки, Саито-сенсей.
Скопировать
Why, the Quantum Gemerald, of course.
me by midnight or your parents will be devoured by piranhas that I have, shall we say persuaded to walk
Save us, Leela!
Квантовый Изумруд, конечно!
Вы должны украсть его до полуночи... или твои родители будут съедены пираньями, которых я, должен сказать, уговорил погулять по суше.
Спаси нас, Лила!
Скопировать
Got it. D B enterprises.
Give it to Prez, who's going to get off his ass... and walk on over to the state office buildings on
-Preston Street?
Нашел. "Ди энд Би энтэрпрайзес".
Отдай это Презу, который оторвет свою задницу... и прогуляется в госконтору на Престон Стрит.
-Престон Стрит?
Скопировать
K'tano certainly believes in this cause.
I think K'tano believes he could walk on water.
The fruits of our newborn alliance.
Я имею ввиду, КТано определенно верит в свое дело.
Я думаю, что КТано считает, что может и по воде пройти.
Это плоды нашего только что рождённого союза.
Скопировать
Yeah, I know.
Walk on up ahead, Michael.
Us guys need to talk.
Да, Майкл.
Иди вперёд, Майкл.
Нам нужно поговорить.
Скопировать
Right.
Okay, well, then just walk on over to school and I'll take care of the rest.
Fine.
Да
Окей, тогда иди в школу, а я обо всем позабочусь
Хорошо
Скопировать
- My back hurts.
Would you walk on it for me?
Sure.
- Спина болит.
- Не походишь по мне?
- Конечно.
Скопировать
Well, there is you, of course.
She's got a mind you walk on water.
That's natural.
- Кроме тебя, конечно.
Ты ей видишься идущим по воде.
- Естественно.
Скопировать
It means "come on".
You don't have to walk on water here.
You can float in them instead.
Это означает "давай уже".
Тебе не придется ходить по воде здесь.
Просто держись на воде.
Скопировать
I will be there momentarily.
- Will you be able to walk on this?
- Yeah.
Я буду там, через мгновение.
- Вы будете способны идти с этим?
- Да.
Скопировать
They're hardwired into every robot.
A robot could no more commit murder than a human could walk on water.
You know, there was this one guy a long time ago.
Они намертво вшиты в мозг каждого робота.
Робот не может убить точно так же, как человек не может ходить по воде.
Но один человек мог. Давным-давно.
Скопировать
Why, the Quantum Gemerald, of course.
Persuaded to walk on dry land.
Save us, Leela!
Квантовый Изумруд, конечно!
Вы должны украсть его до полуночи... или твои родители будут съедены пираньями, которых я, должен сказать, уговорил погулять по суше.
Спаси нас, Лила!
Скопировать
Come on, Bubs.
You gotta do better if you wanna walk on this.
- How about some murders?
Давай, Бабс.
Постарайся, если хочешь на свободу.
- Как насчет убийств?
Скопировать
He just wanted to stop that.
I had to walk on crutches
They said I'd never get better, just worse.
Он всего лишь хотел остановить болезнь.
Когда я была маленькой я ходила на костылях.
Они говорили, что мне никогда не станет лучше, только хуже.
Скопировать
We should get moving too.
The water is frozen over enough to walk on.
We should get going before the snow gets too deep.
Нам тоже нужно двигаться.
Вода достаточно примерзла, чтобы по ней можно было идти.
Нам нужно идти, пока снег не стал слишком глубоким.
Скопировать
- And then?
- And then you can walk on water.
I am sure of it.
- А затем?
- А затем ты сможешь ходить по воде.
Я убежден в этом.
Скопировать
You will wait.
Mother, I can walk on my knees if they want me to.
That's easy.
Подождите.
мама, я могу ползать на коленях, если надо.
Это легко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов walk-on (yокон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы walk-on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yокон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение