Перевод "San Diego Comic-Con" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение San Diego Comic-Con (сан деэйгоу комиккон) :
sˌan dɪˈeɪɡəʊ kˈɒmɪkkˈɒn

сан деэйгоу комиккон транскрипция – 33 результата перевода

I feel like you guys just went to Comic-Con.
That was San Diego Comic-Con.
This is Bakersfield Comic-Con.
Мне кажется вы, ребят, совсем недавно были на Комик-Коне.
То был Комик-Кон в Сан Диего.
А это Комик-Кон в Бейкерсфилд.
Скопировать
Wait a second.
San Diego Comic-Con?
That's the mission of utmost importance?
Подождите секунду.
Комик-кон в Сан-Диего?
Это чрезвычайно важная миссия?
Скопировать
And I'm like, "oh, god, help, somebody help me!" [laughs]
And there's no better place for these guys to get chased by rabid fans Than san diego comic-con. [¶..
And after spending five minutes here,
И я такая: "Боже, помоги, кто нибудь, помогите!"
И нет лучшего места для этих ребят, чтобы быть преследуемыми сумасшедшими фанатами, чем фестиваль комиксов в Сан-Диего Здесь в воздухе определенно витает некая несдерживаемая чувствительность
И после того, как я провел тут пять минут,
Скопировать
I feel like you guys just went to Comic-Con.
That was San Diego Comic-Con.
This is Bakersfield Comic-Con.
Мне кажется вы, ребят, совсем недавно были на Комик-Коне.
То был Комик-Кон в Сан Диего.
А это Комик-Кон в Бейкерсфилд.
Скопировать
Wait a second.
San Diego Comic-Con?
That's the mission of utmost importance?
Подождите секунду.
Комик-кон в Сан-Диего?
Это чрезвычайно важная миссия?
Скопировать
And I'm like, "oh, god, help, somebody help me!" [laughs]
And there's no better place for these guys to get chased by rabid fans Than san diego comic-con. [¶..
And after spending five minutes here,
И я такая: "Боже, помоги, кто нибудь, помогите!"
И нет лучшего места для этих ребят, чтобы быть преследуемыми сумасшедшими фанатами, чем фестиваль комиксов в Сан-Диего Здесь в воздухе определенно витает некая несдерживаемая чувствительность
И после того, как я провел тут пять минут,
Скопировать
I am Henry van Statten!
By tonight, Henry van Statten will be a homeless, brainless junkie, living on the streets of San Diego
Some place beginning with
Я Генри ван Статтен!
Уже сегодня вечером Генри ван Статтен станет бездомным, тупым пьяницей, живущим на улицах Сан Диего, Сиэтла или Сакраменто.
Пусть город начинается с буквы "С".
Скопировать
It's a sure thing.
Celia, she works at the Bing, she's got a sister lives in San Diego, she's an osteopath, and she says
And even Vegas doesn't know about it.
Эта ставка - верняк.
У Силии, она работает в "Бинге", есть сестра. Та живёт в Сан-Диего и работает остеопатом. Та говорит, что у квотербэка "Чарджиз"
И об этом даже в Вегасе ещё не знают.
Скопировать
- Hi, Kim. How do you know Rick?
She's a friend from San Diego.
She's gotta get home.
- Ким, откуда ты знаешь Рика?
Она мой друг из Сан-Диего.
Ей нужно возвращаться.
Скопировать
We're good.
- Just got back from a weekend in San Diego.
- Spectacular.
У нас всё хорошо.
- Мы только что вернулись из Сан-Диего.
- Там было чудесно.
Скопировать
Keith, you cannot let them take my baby.
Karla, they're only as far away as San Diego.
I think it's for the best.
Кит, не отдавай им мою девочку.
Карла они совсем недалеко, в Сан-Диего.
Я думаю, там ей будет лучше.
Скопировать
True love is hard to find.
Sometimes you think you have true love, and then you catch the early flight home from San Diego, and
It stops right there and it continues right here, because I think what Mitch is trying to say is that true love is blind.
Настоящую любовь найти нелегко.
Иногда думаешь, вот она, настоящая любовь, а потом прилетаешь из Сан-Диего ранним рейсом, а парочка голых людей с завязанными глазами выпрыгивают на тебя из кухни как в проклятых магических шоу, и собираются твою подружку на двоих...
- А заканчивается... - Прямо здесь и заканчивается а продолжается здесь, потому-что мне кажется, что мой друг Митч пытается сказать, что настоящая любовь слепа.
Скопировать
Of United States Marines
This picture was shot at the Marine Corps base in San Diego, California.
Here, equipped with the newest and finest of weapons, hardened to combat conditions under offiicers steeped in the traditions of their Corps, the United States Marine today rightfully qualifies as the best fighting man on earth.
Эдвард Кронджеггер, Уильям Скэлл, Гарри Джексон
Фильм снят на базе корпуса морской пехоты в Сан-Диего, Калифорния.
Оснащенные самым совершенным оружием, прошедшие боевую обкатку и воспитанные офицерами в духе традиций корпуса, солдаты корпуса морской пехоты США по праву считаются лучшими морскими пехотинцами в мире.
Скопировать
Why, they think they can cut alimony off me like you'd carve blubber off a whale!
Hey, Boats, what happened to that dame in San Diego, name of Rose?
Oh, she's still around.
Почему они думают только о том, как содрать с меня алименты. все равно как жир с кита срезают!
Эй, боцман, а что случилось с той дамой из Сан-Диего по имени Роза?
Она там и осталась.
Скопировать
It's good to see you again.
You met me when Keith brought me down to San Diego last...
- It's been over a year ago.
Рад снова вас видеть.
Мы встречались, когда Кит брал меня с собой в Сан-Диего.
- Это было больше года назад.
Скопировать
Where's all her stuff?
My parents came today to take her down to San Diego.
-For how long?
Где её вещи?
Мои родители увезли её в Сан-Диего.
- Насколько?
Скопировать
Well, I think Clive Arrowsmith had the best solution to the reptile problem... and I'm sorry we didn't go ahead with it.
He said we would go to... several of these farms that... supply, like, the San Diego Zoo.
And we would get some alligators and some huge beasts... and drug them up with quaaludes.
Кажется, у Клайва Эрроусмита было лучшее решение проблемы с рептилиями. Жаль, мы её не осуществили.
Он предложил прокатиться по нескольким фермам, которые занимаются поставками, как например, Зоопарк Сан Диего.
Мы могли бы взять несколько аллигаторов и каких-нибудь огромных чудищ и накачать их Квалюдом*.
Скопировать
But we can't be certain.
Honolulu, Boise, San Diego?
Why not Outer Mongolia, for that matter?
- но мы не уверены. - Где он появится,
Гонолулу, Бойсе, Сан-Диего?
Может, и Внешняя Монголия?
Скопировать
- So where are you from exactly?
- San Diego.
What about you two?
- А ты откуда конкретно?
- Сан-Диего.
А вы?
Скопировать
Next stop, Cleveland, Charity,
Newark, San Diego,
California, Winston.
Следующая остановка, Кливленд, Чарити,
Ньюарк, Сан-Диего,
Калифорния, Уинстон.
Скопировать
They were asking about me?
San Diego.
San Diego was a long time ago.
Они узнавали обо мне?
Сан Диего.
Сан Диего было давным давно.
Скопировать
I'm Ron Burgundy.
You stay classy, San Diego.
All: You stay classy, San Diego.
Я - Рон Бургунди.
Держи марку, Сан-Диего.
Держи марку, Сан-Диего.
Скопировать
- Yes.
San Diego.
Mm!
- Да.
Сан-Диего.
М-м!
Скопировать
From all of us here at Channel 4 News,
I'm Veronica Corningstone, and thanks for stopping by, San Diego.
- All clear!
От имени Новостей 4-го Канала, я
- Вероника Корнингстоун, спасибо за визит, Сан-Диего.
Конец!
Скопировать
I'm Ron Burgundy.
You stay classy, San Diego.
And thanks for stopping by.
Я - Рон Бургунди.
Держи марку, Сан-Диего.
И спасибо за визит.
Скопировать
Ron Burgundy and Tits McGee.
Good evening, San Diego.
I'm Veronica Corningstone.
Роном Бургунди и Сиськой Сиськиной.
Добрый вечер, Сан-Диего.
Я - Вероника Корнингстоун.
Скопировать
And I'm Ron Burgundy.
Go fuck yourself, San Diego.
What in the name...
А я - Рон Бургунди.
Иди в жопу, Сан-Диего.
Что за чертовщина?
Скопировать
San Diego-ins.
San Diego-uns.
- San Dieg-ons.
Сан-Диеганцев.
Сан-Диегских.
- Сан-Диегцев.
Скопировать
I want a shot of that panda being born!
This is Ted Nightingale, Channel 6 News Los Angeles, reporting from the San Diego Zoo.
And this is the moment the entire world has been waiting for.
Нужно получить роды в кадре!
Я Тед Найтингейл, Новости 6-го Канала Лос-Анжелеса, сообщаю из зоопарка Сан-Диего.
Этого момента ждал целый мир.
Скопировать
I'm gonna get you! I'm gonna get you!
And Ron and Veronica didn't stay in San Diego long.
I chose them as my replacement, and they became the first mixed-gender network news team, and they're still doing it today.
Вот я тебя!
А Рон и Вероника не задержались в Сан-Диего.
Я выбрал их себе на замену, и они стали первой смешанной командой центральных новостей, и занимаются этим до сих пор.
Скопировать
Sorry. Sorry.
They named it San Diego. Which in German means, "a whale's vagina."
This is the most ridiculous thing ever.
Извините.
Они его прозвали Сан-Диего, что в переводе с немецкого значит "влагалище кита".
Нелепица какая-то!
Скопировать
This'll give us any contact your boy might have had with us, agency-wide.
Got something out of San Diego.
- On Glekas?
Так мы выясним любые контакты твоего парня с любыми из нас, по всему агентству.
Есть что-то в Сан Диего.
-На Гликаса?
Скопировать
FBI didn't have much.
A little something out of San Diego on Glekas...
- in a stolen goods case that was closed out.
У ФБР почти ничего нет.
В Сан Диего есть кое-что на Гликаса...
-по части краденого, но дело закрыто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов San Diego Comic-Con (сан деэйгоу комиккон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы San Diego Comic-Con для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сан деэйгоу комиккон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение