Перевод "Santiago Santiago" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Santiago Santiago (сантиагоу сантиагоу) :
sˌantɪˈɑːɡəʊ sˌantɪˈɑːɡəʊ

сантиагоу сантиагоу транскрипция – 31 результат перевода

And then I've contracted a youth choir to serenade us.
Santiago Santiago
♪ Santiago
А потом я нанял детский хор, чтобы он спел нам серенаду.
Сантьяго, Сантьяго
Сантьяго
Скопировать
Yes?
At your building in Santiago, workers refuse to go in.
Food goes off.
A
-На стройке в Сантьяго рабочие отказались ходить на работу.
Портилась пища.
Скопировать
Link them.
London, Barcelona, Washington DC, Santiago, Los Angeles, Sydney, Beijing, Moscow, Naples, Paris.
There's a Slitheen at every site.
-Соедини их.
Лондон, Барселона, Вашингтон, Сантьяго, Лос Анджелес, Сидней, Пекин, Москва, Неаполь, Париж.
Слизины на всех географических зонах.
Скопировать
Everything--
It's the fishing smack Santiago.
It leaves at 1 tomorrow night, here from the end of La Medina.
Люди ждут.
Это небольшое рыбацкое судно "Сантьяго".
Оно уходит завтра в час ночи с конца причала. Третье судно.
Скопировать
My name is Eliades Ochoa Bustamante
I was born in Santiago de Cuba on June 22nd, 1946
My mother, Jacoba Bustamante, played the tres And so die my father. We were a musical family
Я Элиадес Очоа Бустаманте.
Родился в Сантьяго-де-Куба 22 июня 1946 года.
Моя мать, Хакоба Бустаманте, играла и пела, отец тоже - словом, семья музыкальная.
Скопировать
Make yourselves at home
Once, in Santiago de Cuba, my grandfather was the president of a French society
It was called 'EI Cocuye'
Чувствуйте себя, как дома.
Когда-то в Сантьяго-де-Куба мой дед был президентом Французского общества
под названием "Эль-Кокуйе".
Скопировать
In 1958, I was no bigger than a guitar
I started playing as a kid all around Santiago In the red light district
I played and passed the hat: "Help Cuban musicians"
В 1958 году я был аккурат вровень с гитарой.
Играть начал совсем еще сопляком на улицах Сантьяго-де-Куба, в кварталах, где обитали проститутки.
Играл, а потом обходил слушателей с шапкой и просил:
Скопировать
I don't want them to know my sorrows
I, Ibrahim Ferrer Planas was born in a small town, in Santiago de Cuba
San Luis
И нежных цветов не губи.
Я Ибрагим Феррер Планас. Родился в пригороде Сантьяго-де-Куба,
Сан - Луисе.
Скопировать
That's when my grandmother died
Then I moved to Santiago de Cuba with my brothers
I wasn't allowed to leave Siboney until my grandmother died
Потом умерла моя бабушка.
И тогда меня с братьями отправили в Сантьяго-де-Куба.
Мне никак нельзя было уезжать из Сибонея до смерти моей бабушки.
Скопировать
No problema, boss.
In one of my nine lives, I was the great cat burglar of Santiago de Compostela.
Shrek, are you off your nut?
Но проблема, босс.
В одной из девяти моих жизней, Я был великим котом-взломщиком из Сантьяго де Компостела.
Шрек, у тебя что, крыша съехала?
Скопировать
You arrive on time.
Master Mateo, stonemason of the temple of Santiago, just collected his salary, and can give you a coin
Master Mateo, sorry, I can not accept money in charity.
Вы пришли в нужное время.
Мастер-Матео, главный каменщик храма Сантьяго, как раз получил зарплату, и он может дать вам несколько монет.
Мастер-Матео, мне очень жаль, но я не могу принять деньги.
Скопировать
May I ask why?
You see, I have come to Santiago because I lack loggers to Mount Pedroso.
You're not going to tell us that you've thought of us for that?
Могу ли я спросить, зачем?
Видите ли, я приехал в Сантьяго потому что мы нуждаемся в лесорубах на Mount Pedroso.
Ты не собираешься сказать, что думаешь мы можем подойти для этого?
Скопировать
It's dangerous.
Juan and Bernardo will bring you to Santiago, to the pilgrims' hospital, there they will cure the fevers
Soon you'll be well, Francisco.
Это опасно.
Хуан и Бернардо отвезут Вас в Сантьяго, в больницу паломников, и там они будут лечить лихорадку.
Вы скоро выздоровите, Франциско.
Скопировать
You do not do exercises, juanchin?
As a boy, in Santiago, I was given a pair of skates, but ... as the only shoes that had were tennis,
Well, because to do exercise at least fisminutos.
Гимнастикой занимаешься?
Давно, когда мы жили в Сантьяго, дядя подарил мне коньки... Только, вот, кататься не пришлось, не было ботинок...
Ты должен заняться спортом, это придаст тебе уверенности!
Скопировать
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Santiago de Cuba, the world's freest bodies.
The game on the street begins.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Сантьяго де Куба, город самых раскованных тел мира.
Начинаются уличные игры.
Скопировать
The game on the street begins.
From the sidewalks of Santiago to those of Tel-Aviv, to the sidewalks of Moscow.
In the Mosfilm Studio, Tatiana Lavrova prepares herself for shooting.
Начинаются уличные игры.
От тротуаров Сантьяго до тротуаров Тель-Авива, тротуаров Москвы.
На киностудии "Мосфильм" Татьяна Лаврова готовится к съемкам.
Скопировать
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Santiago de Cuba, the world's freest bodies.
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Сантьяго де Куба, город самых раскованных тел мира.
Скопировать
Give me Western Union, quick.
Hello, I want to send a wireless to Steamer Santiago.
To Kay Arnold. Stateroom 22.
Дайте мне Вестерн Юнион, быстро.
Алло, я хочу послать срочную телеграмму на пароход "Сантьяго".
- Для Кэй Арнольд.
Скопировать
Even more difficult.
His desire is that we found the first convent of my order here at Santiago de Compostela.
It may not be, we do not have any means.
Еще труднее.
Его желание в том, что мы основали монастырь моего завета здесь в Сантьяго-де-Компостела.
Неполучится, у нас здесь ничего нет.
Скопировать
No, Grandpa!
Go tomorrow to Santiago, and ask your friend Francisco to dispense you of that word, and to understand
I can not.
Нет, дедушка!
Завтра ты должен пойти в Сантьяго, и попросить своего друга Франциско освободить тебя от этой клятвы, и заставить его понять, что ты еще не настоящий мужчина
- Я не могу.
Скопировать
We will make a convent!
, a convent as large as the cathedral of Santiago!
Francisco ...
Давайте строить монастырь,
Монастырь такой большой как собор Сантьяго!
-Франциско ...
Скопировать
And where do you bring them?
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
И куда вы их везете?
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Скопировать
Appear before us now.
Mrs Santiago?
- Buenos días.
Сейчас она появится перед нами.
Миссис Сантьяго?
- Буйнос диас.
Скопировать
Thank you.
But you know, Mrs Santiago, there's no telling about that other world, so you've got to be a believer
Are you a believer?
Спасибо.
Но вы знаете, Миссис Сантьяго, там никто и нигде не говорит об ином мире, Поэтому вам нужно просто уверовать.
Вы уверовали?
Скопировать
Thank you, Jesus.
Welcome, Mrs Santiago.
You are fortunate, the spirits are churning.
Спасибо, Иисусе.
Заходите, миссис Сантьяго.
Вам неслыханно повезло, духи слетелись.
Скопировать
But I have another business... in precious stones.
I export them out of Santiago, in Chile, and that's where the trouble began.
Fraud, Mr. Poirot, in massive scale.
Но есть и другой бизнес - драгоценные камни.
Я экспортирую их из Сантьяго. Из Чили. Здесь и начались неприятности.
Мошенничество, мистер Пуаро. Очень крупное.
Скопировать
He plans to visit Marthe Daubreuil in secrecy, but he is seen by the Station Master.
Renauld, decides to visit him one last time to plead with him, unaware that he has supposedly departed to Santiago
Her route, it will take her accross the golf links.
Он хотел тайно зайти к Марте Дюбрей, но его увидел начальник станции.
Тем временем, мадемуазель Белла Дивин, терзаемая любовью к Жаку Рено, решила в последний раз прийти к нему, чтобы умолять. Она не знала о его отъезде в Сантьяго.
Ее путь пролегал по полю для гольфа.
Скопировать
- Well, you saw the news.
Clark helped assassinate Santiago.
People want to express their feelings about it.
- Ну, вы же смотрели новости!
Кларк помог убить Сантьяго.
Народ хочет выразить свои чувства насчёт этого.
Скопировать
Please.
It's the proof that President Santiago was assassinated that Clark was behind everything.
We've got it.
Прошу вас.
Это доказывает, что президент Сантьяго был убит что Кларк стоит за всем.
Есть.
Скопировать
Don't start, Rosa.
I'll pay you back when Santiago finds work.
- How is he?
Роса, не начинай снова!
Я верну, когда Сантьяго найдёт работу.
– Как он?
Скопировать
You stay away from her!
Rosa Santiago?
Please be seated.
Ты к ней и не подойдешь!
Роза Сантьяго?
Попрошу садиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Santiago Santiago (сантиагоу сантиагоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Santiago Santiago для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сантиагоу сантиагоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение