Перевод "Santiago Santiago" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Santiago Santiago (сантиагоу сантиагоу) :
sˌantɪˈɑːɡəʊ sˌantɪˈɑːɡəʊ

сантиагоу сантиагоу транскрипция – 31 результат перевода

And then I've contracted a youth choir to serenade us.
Santiago Santiago
♪ Santiago
А потом я нанял детский хор, чтобы он спел нам серенаду.
Сантьяго, Сантьяго
Сантьяго
Скопировать
And where do you bring them?
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
И куда вы их везете?
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Скопировать
We will make a convent!
, a convent as large as the cathedral of Santiago!
Francisco ...
Давайте строить монастырь,
Монастырь такой большой как собор Сантьяго!
-Франциско ...
Скопировать
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Santiago de Cuba, the world's freest bodies.
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Сантьяго де Куба, город самых раскованных тел мира.
Скопировать
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Santiago de Cuba, the world's freest bodies.
The game on the street begins.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Сантьяго де Куба, город самых раскованных тел мира.
Начинаются уличные игры.
Скопировать
The game on the street begins.
From the sidewalks of Santiago to those of Tel-Aviv, to the sidewalks of Moscow.
In the Mosfilm Studio, Tatiana Lavrova prepares herself for shooting.
Начинаются уличные игры.
От тротуаров Сантьяго до тротуаров Тель-Авива, тротуаров Москвы.
На киностудии "Мосфильм" Татьяна Лаврова готовится к съемкам.
Скопировать
You do not do exercises, juanchin?
As a boy, in Santiago, I was given a pair of skates, but ... as the only shoes that had were tennis,
Well, because to do exercise at least fisminutos.
Гимнастикой занимаешься?
Давно, когда мы жили в Сантьяго, дядя подарил мне коньки... Только, вот, кататься не пришлось, не было ботинок...
Ты должен заняться спортом, это придаст тебе уверенности!
Скопировать
To Spain?
Santiago de Compostela?
How did you know?
В Испанию?
В Сантьяго де Компостелла?
Да. Как вы узнали?
Скопировать
At my age.
The first thing I do in Santiago...
Hear that?
В моем возрасте...
В любом случае, первое, что я сделаю, когда доберусь до Сантьяго...
Ты слышишь?
Скопировать
All these places are for people with cash.
Come on, or we'll never make it to this damned Santiago.
Which way are you going?
Какая разница? Там людей, наверное, побольше.
Идем, или мы никогда не доберемся до этого проклятого Сантьяго.
Куда вы направляетесь?
Скопировать
Every year, more than 500,000 pilgrims set out on foot. They hailed from all over Europe. They came to worship at the tomb of the Apostle James.
At the end of the 16th century, when religious wars upset the pilgrimages, the bishop of Santiago hid
They were only rediscovered, by chance, in the late 19th century.
Каждый год более 500.000 пилигримов... из всех стран Европы отправлялись пешком в Испанию, чтобы посетить могилу апостола Иакова.
В конце 16-го века, когда религиозные войны остановили поток паломников, епископ Сантьяго спрятал останки апостола.
Они были случайно обнаружены в 19-м веке.
Скопировать
Where are you going?
- To Santiago.
- For a pilgrimage?
Что за спешка?
- В Сантьяго идем.
- Пилигримы, что ли?
Скопировать
It's useless! Nothing is possible any more!
Beginning in the 11th century and throughout the Middle Ages, the city of Santiago de Compostela, St.
Every year, more than 500,000 pilgrims set out on foot. They hailed from all over Europe. They came to worship at the tomb of the Apostle James.
Бесполезно.
Начиная с 11-го столетия и на протяжении всего средневековья... испанский город Сантьяго де Компостелла, что переводится как "Святой Иаков из Компостелы", был объектом множества паломничеств - и одно из них продолжается до сих пор.
Каждый год более 500.000 пилигримов... из всех стран Европы отправлялись пешком в Испанию, чтобы посетить могилу апостола Иакова.
Скопировать
Valenzuela! The Director has come to see you.
He's come from Santiago.
Valenzuela. Do you need anything?
Валенсуэла, господин директор приехал тебя повидать.
Он приехал из Сантьяго.
Валенсуэла, тебе что-нибудь нужно?
Скопировать
You're seeing the shadow of things long gone.
I've wanted Santiago dead for so long.
I wasn't sure we could really pull it off.
Это лишь тень давно минувших событий.
- Как давно я хотел покончить с Сантьяго.
Но всё не мог этого осуществить.
Скопировать
I'd say they were thinking it over.
I've wanted Santiago dead for so long.
I wasn't sure we could really pull it off.
Я бы сказал, они обдумывают предложение.
- Как давно я хотел покончить с Сантьяго.
Но мне не удавалось никуда его вытянуть.
Скопировать
We will be here.
With the stunning revelation today of evidence purporting to show that the death of President Santiago
Several Senate committees in Earth Dome will hold closed hearings to discuss the issue and urge the appointment of a special prosecutor to evaluate the evidence.
Мы будем здесь.
- Ошеломляющим событием стало сегодня известие об уликах, которые должны доказать, что смерть президента Сантьяго была не случайностью, а убийством, спланированным изнутри, и также то, что бывший вице- президент Кларк был вовлечён в предполагаемый заговор.
Тем временем некоторые сенатские комитеты в Земном Куполе проводят закрытые заседания, на которых обсудят этот вопрос и назначат официального обвинителя для оценки улик."
Скопировать
Have you traveled a lot?
I've been to Santiago de Compostela with school
And what of it?
Ты много путешествовал?
Мы со школы ездили в Сантъяго де Компостела.
И как?
Скопировать
We'll rejoin Earth Alliance when President Clark rescinds the martial law decree and steps down.
And you still contend that Clark is responsible for the death of former President Luis Santiago?
Santiago was an impediment to Clark's plans.
Мы воссоединимся с Земным Альянсом, когда президент Кларк аннулирует чрезвычайное положение и отступится.
И вы по-прежнему утверждаете, что Кларк ответственен за смерть бывшего президента Луиса Сантьяго?
Сантьяго был помехой планам Кларка.
Скопировать
And you still contend that Clark is responsible for the death of former President Luis Santiago?
Santiago was an impediment to Clark's plans.
I mean with Clark, anything that gets in the way disappears.
И вы по-прежнему утверждаете, что Кларк ответственен за смерть бывшего президента Луиса Сантьяго?
Сантьяго был помехой планам Кларка.
Я имею в виду все, что идет вразрез планам Кларка, исчезает.
Скопировать
We're sending this signal out to every ship that wants to hear the truth to our fallen comrades and freedom fighters on Mars and Proxima 3 and to Earth, which, despite what you may have heard, is still our home and still the one dream that we are as loyal to now as we ever have been.
last three years, ever since President Clark took over after arranging the assassination of President Santiago
Now we're gonna tell you the truth.
Мы шлем этот сигнал каждому кораблю, который хочет слышать правду нашим павшим товарищам и борцам за свободу на Марсе и Проксиме 3 и Земле, которая, несмотря на все, что вы могли слышать, все еще наш дом и мы все еще так же преданны, как и всегда.
Три последних года, с тех пор, как президент Кларк пришел к власти после организации убийства президента Сантьяго вы не слышали ничего, кроме дезинформации, пропаганды и откровенной лжи.
Теперь мы расскажем вам правду.
Скопировать
We are here on the authority of a multiplanetary force that can no longer stand by and watch one of their greatest allies falling into darkness and despair.
Earthforce units that have joined us to oppose the tyranny that has darkened Earth ever since President Santiago
We are here to place President Clark under arrest to disband Nightwatch and return our government to the hands of her people.
Мы пришли сюда с согласия межпланетных сил которые более не могут стоять и наблюдать, как их величайший союзник впадает во мрак и безнадежность.
Мы пришли сюда ради тысяч гражданских лиц, убитых по приказам нынешней администрации, за которых больше некому было заступиться и ради тех подразделений Земных сил, которые присоединились к нам для того, чтобы противостоять тирании, которая погрузила Землю во тьму с тех пор, как президент Сантьяго был убит три года назад.
Мы здесь для того, чтобы поместить президента Кларка под арест распустить Ночную стражу и вернуть правление в руки нашего народа.
Скопировать
So he started bringing them into the process.
President Santiago objected but he underestimated the opposition.
Clark wanted power.
Поэтому он начал привлекать их.
Президент Сантьяго возражал но он недооценил оппозицию.
Кларк жаждал власти.
Скопировать
But he began taking unacceptable risks.
He eliminated Santiago with outside help.
I don't know the full story.
Но он пошел на неприемлемый риск.
Он уничтожил Сантьяго с посторонней помощью.
Я не знаю всех деталей.
Скопировать
This George Connor...
he made his fortune in the business of precious stones whilst in Santiago and it was there that she met
Yes, Jack worked for him, that's how we met.
Джордж Коннор нажил состояние на торговле драгоценными камнями в Сантьяго.
И там он познакомился с Вами и Вашим сыном.
Да, Джек работал у него. Так мы познакомились.
Скопировать
He plans to visit Marthe Daubreuil in secrecy, but he is seen by the Station Master.
Renauld, decides to visit him one last time to plead with him, unaware that he has supposedly departed to Santiago
Her route, it will take her accross the golf links.
Он хотел тайно зайти к Марте Дюбрей, но его увидел начальник станции.
Тем временем, мадемуазель Белла Дивин, терзаемая любовью к Жаку Рено, решила в последний раз прийти к нему, чтобы умолять. Она не знала о его отъезде в Сантьяго.
Ее путь пролегал по полю для гольфа.
Скопировать
I had them made when I was working for my stepfather.
The safires were from Santiago. They were souvenirs from my time there.
Exactement.
Я заказал их, когда работал у отчима.
Сапфиры были из Сантьяго, напоминали мне о жизни там.
Именно.
Скопировать
And none of us here are strong enough to block him if he tries to scan us.
Lyta, the way we're providing evidence in the assassination of President Santiago... that's all gonna
And after that, there are only two options.
И ни один из нас не обладает достаточной силой, чтобы его блокировать.
А если это произойдёт, то вся наша эпопея с Рейнджерами, с вами, с Литой, с тем, как мы достали улики к убийству президента Сантьяго, - всё это выплывет.
И после этого у нас будет только два варианта.
Скопировать
BABYLON 5 3x08 "MENSSAGES FROM EARTH (I)"
As Senate hearings into the death of President Santiago enter their sixth week,... evidence reported
These records seem to indicate that the illness which prevented... President Clark from being aboard Earthforce One when it exploded... may have only been a convenient alibi.
"Вести с Земли."
"В то время как идёт уже шестая неделя сенатских слушаний о гибели президента Сантьяго, всплыли показания личного врача президента Кларка.
Из этих записей следует, что болезнь, из-за которой президент Кларк не смог быть на Борту N1 во время взрыва, могла быть всего лишь удобным алиби.
Скопировать
- Well, you saw the news.
Clark helped assassinate Santiago.
People want to express their feelings about it.
- Ну, вы же смотрели новости!
Кларк помог убить Сантьяго.
Народ хочет выразить свои чувства насчёт этого.
Скопировать
I wish you'd tell me what this trip is all about.
Ten days crossing to Buenos Aires and then over land to Santiago.
It seems a hell of a long way to go just then you say so.
Хотелось бы, чтобы ты сказал, к чему эта поездка.
10 дней тащиться в Буэнос-Айрес, потом по суше в Сантьяго.
По-моему, далековато заносит твоя простая прихоть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Santiago Santiago (сантиагоу сантиагоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Santiago Santiago для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сантиагоу сантиагоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение