Перевод "Slash" на русский
Произношение Slash (слаш) :
slˈaʃ
слаш транскрипция – 30 результатов перевода
What do you want?
Slash the the head and leave the hide intact.
I will slash what I slash.
Чего тебе?
Бейте ему в голову, шкура целее будет.
Как ударю, так и ударю.
Скопировать
Slash the the head and leave the hide intact.
I will slash what I slash.
Bravo!
Бейте ему в голову, шкура целее будет.
Как ударю, так и ударю.
Браво!
Скопировать
Why would it be in there?
Because you can't slash your wrists with an electric razor.
I took all her blades away from her.
А почему она у нее?
Потому что электробритвой не вскроешь себе вены.
Я забрал у нее все лезвия.
Скопировать
I am a free man!
(Number Two) Why did you slash your wrists, 73?
Aren't you happy here?
Я свободный человек! '
Почему вы резали запястья, 73?
Вы не счастливы здесь?
Скопировать
My Kingdom is suddenly without a Queen.
I'm so depressed I'm going to slash my prices!
Check it out!
Моё королевство вдруг осталось без Королевы.
Я так расстроен что собираюсь порубить свои цены!
Зацените!
Скопировать
I know what it means, dorkhead! Dorkhead!
You slash me with your words!
Your life is very different than mine.
Я знаю, что это означает, тупица!
Тупица! Ты ранишь меня своими словами!
Твоя жизнь сильно отличается от моей.
Скопировать
- Done!
"Fujimaks Marrakech" bank, account number 3-7-6-8-slash-0-1.
- Done!
- Есть!
- 100 тысяч доктору Ратценбергу счёт в банке "Фудзимакс-Марракеш" З-7-6-8-дробь-0-1.
- Есть!
Скопировать
Of course not.
You know I can't slash anyone with this sword. Oh, right.
Stop it right now!
Конечно, нет.
Ты же знаешь, я не могу никого убить этим мечом.
Прекратите это сейчас же!
Скопировать
- Good.
The same bank... account number 6-3-7-2-slash-1 -1 for Avinish, how is that?
- You are forgetting Ashram in Bombay city.
- Так.
Тот же банк счёт 6-З-7-2-дробь-1 -1 для Авинаша, верно?
- Ты забыл про ашрам в Бомбей-сити.
Скопировать
I would chop off his fingers!
I would slash his throat open!
I would carve numbers into his chest!
Я бы отрезала ему пальцы!
Я бы перерезала ему горло!
Я бы вырезала номера на его животе!
Скопировать
How will he attack?
Kanuma Erasing Moon Slash.
Don't let the sheath distract you.
Как он будет атаковать?
Kanuma Erasing Moon Slash.
Не позволю пустым ножнам обмануть меня.
Скопировать
It was seared into my memory and has haunted me for fourteen years.
Kanuma Erasing Sun Slash!
Iron sheath!
Это врезалось в мою память и Вспоминалось все эти 14 лет.
Kanuma Erasing Sun Slash!
Железные ножны!
Скопировать
Kenshin!
Erasing Sun Slash!
I see, a double attack within a circle.
Кеншин!
Erasing Sun Slash!
Понятно, двойная атака В пределах круга.
Скопировать
His posture is of Hiten Mitsurugi's Flying Sky Dragon Flash.
Kanuma Erasing Flame Slash!
He flies?
Hiten Mitsurugi's Flying Sky Dragon Flash...
Kanuma Erasing Flame Slash!
Он летит?
Скопировать
That's not it.
It's not the Dragon's Hammer Flash, or the Flying Dragon Slash.
What is it?
Это не то же самое.
Это не Dragon's Hammer Flash, И не Flying Dragon Slash.
Что это?
Скопировать
There's no stable foothold in the air.
Kanuma Double Head Slash!
He used the force of his turning body to draw his sword.
В воздухе нет никакой Точки опоры.
Kanuma Double Head Slash!
Он использовал силу вращения.
Скопировать
- That was a pun.
I'm sort of a wordsmith-slash-office administrator.
Anyway... All of your office needs, I'll take care of them.
- Игра слов.
Я здесь нахожусь на должности администратор-невидимка.
В любое время... если тебе для работы что-нибудь понадобится, буду рада помочь.
Скопировать
But sir. I haven't a soul to spare.
How about I slash his throat and send him down to the Sewer Folk...
He's to be taken to the market.
Но у меня ни души свободной нет.
Может просто перерезать ему горло и отправить его вниз, к Клоачному народцу? ..
Он должен быть доставлен на Ярмарку.
Скопировать
How about you?
Kitchen, slash, bathroom.
I see what you guys are saying.
А что насчёт тебя?
Кухня-ванная.
Я вас понял.
Скопировать
Where is it now?
There's overlap between the needle and slash below the E.
How low are you gonna go?
Где сейчас стрелка?
Немного ниже E.
Как долго собираетесь продолжать?
Скопировать
How low are you gonna go?
Oh, I've been in the slash many times.
This is nothing.
Как долго собираетесь продолжать?
O, я был за чертой много раз.
Это пустяк.
Скопировать
Just put it out of your mind.
Have you ever been completely below the slash?
Well, I almost did once and I blacked out.
Просто выкинь это из головы.
Когда-нибудь стрелка опускалась еще ниже?
Однажды у меня почти получилось, но я отключился.
Скопировать
Listen to me.
be there with me when everyone says, "Kramer and that other guy they went farther to the left of the slash
Maybe we'd better get moving.
Слушай меня.
Когда машина вкатится в автосалон с абсолютно сухим баком, я хочу, чтобы ты был со мной когда все скажут: "Kрамер и этот парень проехали дальше за черту, чем любой другой мог мечтать."
Может нам лучше продолжить.
Скопировать
Then it's right up your alley, because that's what it is. It is a ritualized property transfer.
Father-slash-seller arrives with daughter-slash-property... who's wearing a white dress to guarantee
A religious figure sanctifies the sale... and daughter-property becomes wife-property.
Тогда это по твоему профилю, потому что это обычная сделка ритуальная передача собственности.
Отец тире продавец привозит дочь тире товар,.. ...наряженную в белое платье, гарантирующее, что товар, как бы это,.. ...не испорчен.
Религиозный служитель заверяет сделку. Дочь-собственность становится женой-собственностью.
Скопировать
It's beautiful, really. It's precious.
Look, this man-slash-potential groom doesn't have the time-slash-energy... to put up with this feminist-slash
Yes or no?
Чудесно, ничего не скажешь.
Слушай, у мужчины тире потенциального жениха нет времени тире желания выслушивать этот феминистический тире псевдонаучный бред.
Да или нет?
Скопировать
"Why?
So that the military slash corporate branches... "can carry out world domination."
All right, read that back to me.
"Зачем?
Так военная ветка сократит корпоративную, чтобы осуществить свое мировое господство."
Так, теперь прочитай то, что я тебе сказал.
Скопировать
# Yeah... #
Ahem. back slash...
OK, look.
# Yeah... # Да!
Я извиняюсь. дробь...
OK, слышь.
Скопировать
You praise his glory!
"Slash 'em, slash 'em Cut 'em down
"Smear their blood all over town
Пропой ему осанну!
"Разбейте их команду, разбейте их народ
"Пусть кровь противников город весь зальет
Скопировать
But when the food fight started, man, I couldn't believe it.
A slash across the ribs, a little homemade blood capsule... gets you a nice, warm hospital bed.
Paid a guard to spread the word I'd bought it.
Но тут неожиданно началась эта заваруха. Это было в жилу.
Он полоснул меня по ребрам, я раскусил капсулу с кровью. Затем я отправился на теплую, мягкую постель в госпиталь.
Заплатил охранникам, чтобы пустили слух, будто я отмучился.
Скопировать
You're dancing on razor blades here.
I'm not gonna give him a chance to grab another ship or slash another pilot's throat.
Not on my watch.
Ты играешь с огнём, Джонс.
Я не собираюсь давать ему шанс захватить ещё один корабль... и перерезать глотку ещё одному пилоту.
По крайней мере... не в моё дежурство.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Slash (слаш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Slash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
