Перевод "ударять" на английский
Произношение ударять
ударять – 30 результатов перевода
Половина индейцев так и не воспользовались оружием.
Они ударяли противника палками.
Унижали их.
Half our party didn't use weapons.
They "took coup", hit the enemy with a little stick.
Humiliate them.
Скопировать
- Ну ты чего, Франык...
Впереди не ровно, все ударяют сильно и одновременно опускаем ногу на землю.
Смирно!
- What're you doing, Franek...
Not a straight start, everybody hits hard and at the same time place feet on the ground.
Attention!
Скопировать
- Назвать это дробилкой для льда... это как - подарить кому-нибудь спичку и назвать её жаровней для барбекю.
Кладёшь кубик льда на ладонь, ударяешь по ней и - вуаля.
Всегда хотел узнать, что означает "вуаля".
- Calling that an ice crusher... is like giving someone a match and calling it a barbecue.
Here, Mar, I'll show you how it works. You put an ice cube in your hand, and then you strike it like this and voila.
- [Chuckles] - I've always wanted to know what "voila" meant, and now I know.
Скопировать
Что здесь происходит?
Спок вызывает меня на мостик а потом ударяется в какие-то стихи.
Осмотрите ее, доктор.
What's going on here?
Spock calls me to the bridge and goes into some kind of poetry.
See to her, Doctor.
Скопировать
Тебе надо побриться, чел.
Мне снилось, как я кого-то бью, ударяю по лицу.
Я реально бил его.
You need a shave, man
I had a dream I was punching somebody, I was hitting in the face
I was actually hitting him
Скопировать
Ну вы понимаете.
Ты ударяешь ими друг об друга и они делают "динь".
Может быть.
You know the kind.
You rap them on a stone and they go "ding."
Maybe.
Скопировать
И под музыку, нашей обувью...
Ударяли по тротуару быстрым шагом, пока все дети танцевали!
Пока мы целовались, обожали друг друга...
And to the music of studded shoes
That hit the pavement in quick step, while all the kids were dancing!
While we were making out, worshipping each other,
Скопировать
Мы дрыгались, мы танцевали Вайкики.
Мы ударяем в пол без труда.
И я флиртовал с тобой.
We danced the jerk and we danced the Waikiki.
We hit the floor without complications,
And I was flirting with you.
Скопировать
"валить их вниз на спины...
"чтобы их головы ударялись.
Мы должны держать их крепко.
"flatten them against the backs...
"then their heads bump.
We must hold them tightly.
Скопировать
Мне приснилось, что я целую младенца.
Почему нас не ударяет током?
Электрическим током?
I had a dream where I was kissing a baby
Why didn't we get shocks?
Electric shocks.
Скопировать
Подойди сюда.
Не ударяй по рудничной стойке.
Ты можешь все обрушишь.
Come on by.
Don't knock the pit prop over.
You'll have the whole thing down.
Скопировать
Порты блокированны. Поставки свежей селедки все более и более затрудняются.
И, конечно, когда что-то ударяет по селедке, это ударяет и по мне.
Люди не понимают, что существуют сотни видов селедки, каждый со своей интересной историей.
The ports are blockaded and fresh shipments of the herring become more difficult to obtain.
Of course, when something hurts herring, it hurts me.
You see, what people don't understand is that there are hundreds of types of herring, each with its own interesting history.
Скопировать
Тогда ты никогда сюда не вернешься!
Вы когда-нибудь ударялись головой?
Нет, месье доктор.
You'll never come back here!
Did you ever fall on your head?
No, Doctor.
Скопировать
Тот желоб.
Любого, кто туда сунется ударяет энергетический импульс.
С этой трубой я могу отключить силовое поле.
The chute.
Anybody that tries to get in there gets hit with an energy pulse.
With this pipe, I can disable the force field.
Скопировать
Когда ты перестанешь расти?
Если продолжишь такими темпами, то скоро будешь ударяться головой об этого аллигатора.
Помню, как ты обычно говорил мне, что аллигатор просто в стазисе, и ты выпускаешь его каждую ночь охранять ресторан.
When are you going to stop growing?
If you keep this up, you'll be bumping your head on that alligator before too long.
I remember when you used to tell me that alligator was just in stasis and you let it out every night to guard the restaurant.
Скопировать
Как он сказал это?
Он ударял кулаком, как делаю я?
Рэй, это как будто ты был в машине.
How did he say it?
Did he punch it out like I do?
Ray£¬ it was as if you were in the car.
Скопировать
Я не могу иметь помощника, который не умеет смотреть вверх.
Ты будешь вечно обо все ударяться.
- Вашего помощника?
I cannot have an aide who will not look up.
You will be forever walking into things.
- Your aide?
Скопировать
О чем, черт возьми, ты думаешь, когда играешь?
Где бродят твои мысли, когда ты ударяешь по клавишам?
Прошлой ночью я был в прекрасной стране.
What the hell do you think about when you're playing?
Where does your mind go when you hit the keys?
Last night I was in a beautiful country
Скопировать
Давай, Роза.
Просто ударяй быстро и сильно.
Подожди, возьмись чуток повыше.
You can do it.
Listen, just hit it really hard and really fast.
Open your hands up a little more. - Like that?
Скопировать
Послушай, послушай...
Что он падает мне в руки, а не ударяется о землю.
Но это, к сожалению, всего лишь только сон.
Listen to me. Listen.
There's not a night that goes by... that I don't dream that I catch him.
I catch him in my arms before he hits the ground.
Скопировать
-Правда? Я, мне, мне нужно бежать.
И в следующее мгновение Фил ударяет этого парня с такой силой. Я ничего подобного не видел.
Клянусь Богом. У даряет с такой силой, что парень пролетает через всю комнату. -Как на колесах.
I'll see you tomorrow.
He says to the guy... he doesn't even wait hardly for the guy to talk... and the next thing I know, Phil whacks this guy... so unbelievably hard.
Oh, my God, the guy went across the floor... like he's on fucking wheels, then he falls down.
Скопировать
Он даже не дослушал этого парня. И в следующее мгновение Фил ударяет этого парня с такой силой. Я ничего подобного не видел.
У даряет с такой силой, что парень пролетает через всю комнату. -Как на колесах.
И только потом падает.
He says to the guy... he doesn't even wait hardly for the guy to talk... and the next thing I know, Phil whacks this guy... so unbelievably hard.
Oh, my God, the guy went across the floor... like he's on fucking wheels, then he falls down.
Then he gets up. Wait.
Скопировать
- В зоопарк?
Но до того, как я ее встретил я остановился посмотреть на обезьян ...и вдруг мне в лицо ударяет банановая
Я оборачиваюсь и смотрю, сидит обезьяна и смеется.
-At the zoo?
-Yeah. But before I met up with her I stopped to look at the monkeys when all of a sudden I am hit in the face with a banana peel.
I turn and look, and there is this monkey really laughing it up.
Скопировать
- Ты никогда этого не видел!
Ты никогда не видел, как он обходит соседний дом и ударяет в твой.
Господи, Джо, ты думаешь, так и погиб твой отец?
-You've never seen it!
You've never seen it miss this house, miss that house and come after you.
Christ, Jo, is that what you think it did?
Скопировать
Отец, мне очень нравится заваривать чай.
Игривые всплески чая, когда струя ударяется о дно чашки.
Трепет при добавлении молока, когда смотришь, как на мгновение оно оседает, а после медленно растворяется внизу, меняя цвет чая с темно-коричневого на светло-коричневый.
Father, I love the whole tea-making thing.
You know, the playful splash of the tea as it hits the bottom of the cup.
The thrill of adding the milk, watching it settle for a moment, before it filters slowly down, changing the colour from dark brown to... a lighter brown.
Скопировать
- Она ничего не помнит?
Она помнит, как размахивала топором, но не как ударяла его.
Я встречаюсь с ее психиатром сегодня.
- She has no memory?
She remembers swinging the hatchet.
I'll meet with her shrink today.
Скопировать
Раньше мальчику было легче показать, что ты ему нравишься.
Он ударял тебя рукой, и убегал к своим друзьям.
- Те еще были деньки.
It used to be easy to tell if a boy liked you.
He'd punch you on the arm and then run back to his friends.
- Those were the days.
Скопировать
- Вот сволота!
В тот день она обнаружила что молния ударяет дважды.
В этот вечер Миранда получила в двойном объеме.
That asshole!
That day at the gym Samantha discovered that lightning does indeed strike twice.
That evening, Miranda was treated to a double bill.
Скопировать
Это, это...
Бургундское ударяет мне в голову.
Да.
Oh! That is...
There's no doubt about it.
The Burgundy really goes to my head. - Yeah.
Скопировать
Рэй, я не люблю шампанское.
Оно мне в нос ударяет.
Где мой кокаин? Шон, у меня нет твоего кокаина.
I don't like champagne.
The bubbles go up my nose.
Where's my coke?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ударять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ударять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
