Перевод "Splat" на русский
Произношение Splat (сплат) :
splˈat
сплат транскрипция – 30 результатов перевода
It's that damn soap dispenser.
I just gave it a good pump, and splat.
Oh, I'm sorry.
Этот чёртов контейнер для мыла.
Чуть-чуть надавила, а оно плюх.
Ой, простите.
Скопировать
- Was that a splat or a splash?
- A splat!
Do it again.
- В "молоко" или в "яблочко"?
- В "яблочко"!
Давай ещё раз.
Скопировать
You can drop straight, can't you?
- Was that a splat or a splash?
- A splat!
Ты ведь можешь ронять?
- В "молоко" или в "яблочко"?
- В "яблочко"!
Скопировать
I was making my last Meals on Wheels delivery and I swerved to avoid a pigeon.
Then splat went the food all over the stuffed bears for the toy drive.
I had to throw the bears in the wash and cook some more borscht for Mrs Popov.
Привет. Извините, опоздал. Доставлял еду последнему пенсионеру и резко свернул, чтобы не задаваить голубя.
Еда запачкала всех плюшевых мишек для детского дома.
Мне пришлось поехать домой, вымыть всех мишек и приготовить ещё борща для миссис Поповой.
Скопировать
You're missing a treat.
Duke said at the finale the cast skates to the top of a ramp and then splat!
Right into a tank of whipped cream.
Ты многое пропускаешь.
Дюк сказал, в самом конце все актеры выкатываются на возвышение и - плюх!
Прыгают прямо в чан со взбитыми сливками.
Скопировать
It´s very nice.
What is it, a splat gun?
- What did she say?
- Выглядит здорово!
А это что... водяное ружье?
- Чего?
Скопировать
- What did she say?
A splat gun ... It looks real.
- Of course it´s not real.
- Чего?
- Ну не знаю... водяное ружье.
- Смотрится как настоящее! - Ну да, только не настоящее.
Скопировать
The place was empty, except for the dog.
I opened the balcony door and looked out splat, bang, pancake time.
Okay, thank you very much.
В квартире кроме собаки никого не было.
Я открыл дверь на балкон, выглянул шлёп, бах, оладушек готов.
Ладно, большое спасибо...
Скопировать
-Yes, well, you see the deceased landed on my car.
The splat, as it were, actually occurred on the roof of my car.
Now, of course, I can't help but feel that had it been a convertible, this whole tragedy might have been averted.
- Да, видите ли покойный упал на мою машину.
Шлепок, на самом деле имел место на крыше моей машины.
Теперь, конечно, я не могу не чувствовать будь это открытый автомобиль, вся эта трагедия могла быть предотвращена.
Скопировать
- Including...
Splat!
It unhinged you.
- Плюс...
Шмяк!
Это расстроило вас.
Скопировать
A man is flying!"
And then splat.
That's where I come in.
Человек летит!"
A потом шлепок.
Это то, что я застал.
Скопировать
That's where I come in.
On "splat."
You see, Mrs. Sweedler... Or is it Hospital Administrator Sweedler?
Это то, что я застал.
"Шлепок."
Понимаете, миссис Свидлер- или директор больницы Свидлер?
Скопировать
Blam!
Splat!
Whoosh!
Бац!
Хрясь!
Тарабац!
Скопировать
Boom!
Splat!
- Hey, Kiddo, how are you doing?
Бум!
Трах!
Эй мелочь, ты чего делаешь?
Скопировать
If I was to kill myself, I'd like to fall-- just close my eyes and pretend I was flying.
With a big splat at the end.
You wouldn't feel it.
Если бы я убила себя, я бы хотела упасть-- только закрыв глаза и притворившись, что я лечу.
С большим ударом в конце.
Ты не чувствовала бы это.
Скопировать
You ll get Hurt!
Your head will splat all over the place,
It s just a tape,
Вам будет больно!
Всё Ваше милое личико исказит гримаса боли!
Это всего лишь плёнка.
Скопировать
We were blown to bits - arms and legs everywhere!
Splat! Would you care to order drinks?
Instantaneously zonked into component molecules!
Нас, должно быть, разнесло на куски — руки, ноги — все разлетелось!
Может быть, дамы и господа желают что-нибудь выпить?
Распыленные на молекулы!
Скопировать
Hey - keep still...
Splat...
Ah, peas.
Эй-эй, куда...
Плюх...
О, горох.
Скопировать
The gut-and-eyes move.
That's where they went splat. Just dropped them.
I'm bad.
Кишки-глаза.
здесь они вылезли, просто упали.
Я плоxой.
Скопировать
I sound just like you.
Fear of splat.
"Splat"?
Я уже звучу как ты.
Страх перед решеткой.
"Решетка"?
Скопировать
Fear of splat.
"Splat"?
I lecture John about not taking chances, while--
Страх перед решеткой.
"Решетка"?
Я рассказывала Джону о том, что я не рискую, пока...
Скопировать
And all of a sudden, my foot...
Splat!
It was completely involuntary.
И вдруг, совсем неожиданно, моя нога...
Шлеп!
Это было совершенно непроизвольно.
Скопировать
- Balls.
- Splat.
- Run over me, then.
- Чушь.
- Брехня.
- Ты меня достала.
Скопировать
You're that guy who blew his load on the Internet.
Splat. "Oh, wait, Nadia, don't go." Splat.
Pathetic. Loser.
Ты тот пацан, который облажался в интернете.
"О, подожди, Надя, не уходи. "
Полный неудачник.
Скопировать
Oh, my God!
Pussy boy will go splat.
- Got it?
Господи!
Сейчас разобьется в лепешку.
- Держишься?
Скопировать
Door was security locked from the inside.
Wham, splat. The guy's a jumper for sure.
We gotta be smart about this.
Дверь была заперта снаружи.
Скорее всего, он спрыгнул сам.
Ладно, это очень непросто.
Скопировать
I HOPE THAT'S NOT NEXT. [ Nervous chuckle ]
I MEAN, FACE MY FEARS HEAD-ON, AND HOPE I DON'T LAND SPLAT!
AND DID YOU LAND... SPLAT?
Надеюсь, вот это не будет следующей затеей.
В смысле, встретиться с моими страхами лицом к лицу и надеяться, что меня не расплющит об землю.
И тебя не расплющило?
Скопировать
I MEAN, FACE MY FEARS HEAD-ON, AND HOPE I DON'T LAND SPLAT!
SPLAT?
EVERYTHING'S FINE.
В смысле, встретиться с моими страхами лицом к лицу и надеяться, что меня не расплющит об землю.
И тебя не расплющило?
Всё просто отлично.
Скопировать
That's why there are none left...
Splat. - So, Nick is a lemming.
- And Darren is his leader.
Поэтому они не отстают и... Шмяк!
- Выходит, Ник есть быдло.
- А Даррен его вожак.
Скопировать
Here, let me cut up your pork pie.
SPLAT
- Whoops! - Ah, you've spilt.
Вот, позволь мне порезать твой пирог из свинины.
- Упс!
- А, чуток пролилось.
Скопировать