Перевод "tremors" на русский
Произношение tremors (трэмоз) :
tɹˈɛməz
трэмоз транскрипция – 30 результатов перевода
Massive seismic disturbances reported throughout the country.
Earth tremors reported in the Midlands and as far north as Leeds.
Just what are the authorities doing?
О мощных сейсмических возмущениях сообщили по всей стране.
О подземных толчках сообщили в центральных графствах и на севере вплоть до Лидса.
Что же делают власти?
Скопировать
The baby needs water.
Those tremors seem to be getting stronger.
Chakotay's team should have been back by now.
Ребенку нужна вода.
Эти толчки, кажется, становятся сильнее.
Группа Чакоте уже должна была вернуться.
Скопировать
[Bilham] The powerful underground forces which pushed these mountains... five miles high also cause massive earthquakes.
In a village like Khumjung, few houses are built to withstand such tremors.
We can't forecast earthquakes, but perhaps, if our team succeeds in making a G.P.S. Measurement on Everest... that will make our earthquake data more accurate.
Мощные подземные силы, которые поднимают эти горы на 8-ми кмилометровую высоту, также вызывают обширные землетрясения.
В деревне, такой как Кумджун, мало какой дом выдержит такую тряску.
Мы не можем предсказывать землетрясения, но возможно, если наша команда преуспеет в спутниковых измерениях на Эвересте.. это сделает наши данные по землетрясениям более точными.
Скопировать
That destroys the rogue cells.
The doctor said that will stop her tremors.
I asked if we could expect 100% success.
Это разрушает больные клетки.
Врач сказал, что это остановит дрожь.
Я спросил, может ли он гарантировать 100%-ное излечение.
Скопировать
We expect to reach them in 48 hours.
Headache, fever, respiratory distress, tremors.
Looks like some kind of virus.
Мы рассчитываем прибыть на место через 48 часов.
Головная боль, жар, расстройство желудка, дрожь в руках.
Похоже на какой-то вирус.
Скопировать
Can't be sure, but I don't think so.
Selmak's tremors stopped after we got back and my guard did a TER sweep of the room.
Course, it would only take one to open the iris. Correct?
Уверенным быть нельзя, но не думаю.
Сэлмак перестал дрожать сразу как мы прошли через врата и моя охрана проверила комнату ТЭРом.
Конечно, для открытия диафрагмы нужен только один, верно?
Скопировать
The colony's aqueduct system is functioning normally as are the communication relays.
We've been having a few tremors the last couple of months.
Could you check the seismic stabilizers?
Система водоснабжения колонии работает нормально, так же как и системы связи.
У нас было несколько землетрясений за последние пару месяцев.
Вы не могли бы проверить работу сейсмостабилизаторов?
Скопировать
Tell it to hurry.
A couple more tremors like that last one and this whole cave is going to collapse.
Well, we'll just have to make sure that doesn't happen.
Пусть поторопится.
Еще пара таких толчков, как последний, и эта пещера обвалится.
Нет, этого, конечно, не случится.
Скопировать
- Now, what's that?
- It helps to control the direction regardless of the operator's tremors or "spasticity."
- Well, is it all right if I try it?
- Что это?
- Он помогает держать выбранное направление независимо от дрожащей руки оператора или мышечной спастичности.
- Ничего, если я его опробую?
Скопировать
Everything OK?
Tremors, vision problems, euphoria.
Ensign Monk wants to know how you feel.
Все в порядке?
Спроси про давление, озноб, проблемы со зрением.
Как чувствуешь себя?
Скопировать
Doctor.
-Those tremors.
-Yes?
Доктор.
- Те толчки.
- Да?
Скопировать
If a small drifting mountain were to hit the moon it would set our satellite swinging like a bell.
Eventually, the tremors would die down, but not in a mere 800 years.
So is the moon still quivering from that impact?
Если бы с Луной столкнулась небольшая дрейфующая гора, наш спутник закачался бы, как колокол.
Со временем колебания прекратились бы, но не в ближайшие 800 лет.
Неужели Луна до сих вибрирует после столкновения?
Скопировать
None.
"Earthquake tremors recorded in 1890, 1903, 1920."
"A series of earthquakes in 1934."
Нет, пока нет.
Землетрясения были зарегистрированы: в 1890, 1903, 1920 годах.
Ещё была отмечена серия подземных толчков в 1934 году.
Скопировать
Let's watch each other closely for signs of HPNS.
Muscle tremors, usually in the hands first. - Nausea, excitability...
- Disorientation.
Следим за признаками барометрического психоза.
Симптомы - судороги, тошнота, волнение.
Дезориентация.
Скопировать
Now, come on. Look at me. Come on.
Do I have any symptoms of pressure - sickness, tremors, slurred speech?
- No.
Ну послушай меня!
Ты видишь у меня симптомы кессонной болезни?
- Нет.
Скопировать
A powerful eruption occurred at Mt. Mihara, on Oshima Island, a short time ago...
It caused a series of tremors that were felt throughout the Kanto region.
The eruptions are still occurring throwing lava high into the night sky and giving the scene an eerie glow...
Недавно произошло мощное извержение вулкана Михара на острове Осима...
Оно вызвало серию подземных толчков, ощутимых по всему региону Канто.
Извержения все еще продолжается выбрасывая лаву высоко в ночное небо и освещая окрестности мистическим светом...
Скопировать
I can't give you an answer now.
Last night, a series of violent tremors has shaken the area around Mt. Mihara, on Oshima Island.
Early this morning, smoke has been seen rising from the crater.
Я не могу дать тебе ответ прямо сейчас.
Вчера вечером серия сильных подземных толчков была зарегистрирована в районе горы Михара, на острове Осима.
Сегодня рано утром был замечен дым над кратером.
Скопировать
I don't know.
- Those vibrations, like little tremors.
You're imagining it.
В чем дело?
Переводчик, не фиксирует его диалект.
Синтаксис не выстраевается. Ох
Скопировать
I knew these boys at school.
We took them by the legs and clean head tremors in the dressing room.
Perfectly.
Я знал таких пацанов в школе.
Мы брали их за ноги и прочищали головой толчки в уборной.
Прекрасно.
Скопировать
Also, for the last two months, she hasn't shaved her legs.
Because of the tremors, she cuts herself.
- The tremors aren't new. She must always cut herself.
А также, последние два месяца она не брила свои ноги.
Из-за дрожи в руках... она режется.
Дрожь не новое - она всегда резалась.
Скопировать
Because of the tremors, she cuts herself.
- The tremors aren't new. She must always cut herself.
- Exactly.
Из-за дрожи в руках... она режется.
Дрожь не новое - она всегда резалась.
Точно.
Скопировать
Unbelievable.
Tremors in the muscle fiber.
That's not peristalsis.
Невероятно.
Тремор мышечных волокон.
Это не перистальтика.
Скопировать
Why?
I don't know, only because there've been constant seismic tremors... all around Smallville since two
That was probably us.
А что?
Ну не знаю, у нас тут просто с 2-х часов подземные толчки не прекращались пао всему Смолвилю.
Наверно это из-за нас.
Скопировать
He turned up sick.
Weakness, tremors, loss of abilities.
He's dying.
Он внезапно заболел.
Слабость, дрожь, потеря способностей.
Он умирает.
Скопировать
You don't want a doctor on your team Who's slowly losing control of her body and mind.
Huntington's isn't the only thing that causes tremors.
You think it's just a coincidence?
Вам в команде не нужен врач, который постепенно теряет контроль над своим телом и разумом.
Болезнь Гентингтона - не единственное, что вызывает дрожь в руках.
Думаете, это просто совпадение?
Скопировать
I need to talk to somebody about an earthquake.
Are you feeling tremors in your area, sir?
No, I...
% У меня сообщение о землятресении.
В вашем районе толчки, сэр?
%
Скопировать
I'll see you in the morning.
A spike in the price of oil again sent tremors through the financial markets.
But for pure shock value, nothing beat today's very public detainment of Intrepus' David Esterbrook by the FBI.
Увидимся утром.
Рост цен на нефть в очередной раз ударил по финансовому рынку.
Но настоящей сенсацией стал арест Дэвида Истербрука из корпорации Интрепас.
Скопировать
Not surprising for a man who spent 17 years hiding.
Skin and eyes clear, good hygiene,no tremors.
Clean and sober.
Ничего удивительного для человека, который провел 17 лет скрываясь.
Кожа чистая, взгляд ясный, следит за собой, его не трясет.
Чист и трезв.
Скопировать
When used illegally, the tablets are crushed and snorted for a quick high.
It's a powerful stimulant, so if abused can lead to vomiting, convulsions, tremors and delirium, as well
One in 12 of us will spend some part of our lives in a place such as this.
При нелегальном использовании, таблетки размалываются и вдыхаются через нос, чтобы быстрее достичь максимального эффекта.
Это сильный стимулятор, таким образом при злоупотреблении может вызвать рвоту, конвульсии, тремор и бред, а так же привести к зависимости.
Каждый 12-й из нас проведёт часть своей жизни в подобном месте.
Скопировать
While neighbors described Charlie moreau and son Elvis as standoffish... [camera shutter clicks]
These events have shot tremors of disgust and distrust throughout the community.
- [reporters shouting] - Oh, no.
Хотя соседи описали Чарли Моро, сына Элвиса, как спокойными...
Эти события вызвали потрясение и отвращение и недоверие в обществе.
О, нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tremors (трэмоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tremors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэмоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
