Перевод "sledding" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sledding (слэден) :
slˈɛdɪŋ

слэден транскрипция – 30 результатов перевода

I promised Count de Guyon that I'd go dog sledding with him. No.
Dog sledding.
I'll try you again some other time.
Я пообещала графу Гийону покататься с ним на собачьих упряжках.
Нет. Собачьи упряжки.
Хорошо. Попробую в другой раз.
Скопировать
I can't, Mr. Thomas.
I promised Count de Guyon that I'd go dog sledding with him. No.
Dog sledding.
Нет, я не могу, мистер Томас.
Я пообещала графу Гийону покататься с ним на собачьих упряжках.
Нет. Собачьи упряжки.
Скопировать
-Merry Christmas, Per Arne.
-And sledding!
Kari, Liv and I can take care of dinner here.
- С Рождеством Христовым, Пер Арне.
- Пойдёмте ловить рыбу.
- И кататься на санях! Кари, Лив и я приготовим ужин.
Скопировать
What's that on her cheek?
Oh, she had a little sledding accident with her face that year.
- Typical.
А что это у нее с щеке?
А, она тогда упала с санок лицом вниз.
- Типично для нее.
Скопировать
Like we used to.
Remember that winter that you took us all sledding in Silver Springs?
Lena broke her ankle, and I felt it.
Как было и раньше.
Помните ту зиму, когда вы повезли на кататься на санках в Силвер Спрингс?
Лина сломала лодыжку, а я чувствовала это.
Скопировать
Oh! Which I don't know what the morals are on that crime.
Are they good for sledding?
I bet they're great for sledding.
Какое аморальное преступление!
На них удобно кататься?
Спорим, на них очень удобно кататься.
Скопировать
Are they good for sledding?
I bet they're great for sledding.
Was it you?
На них удобно кататься?
Спорим, на них очень удобно кататься.
Так это был ты?
Скопировать
Where you headed, mister?
Sledding?
Mountain climbing?
Куда направляетесь, господин?
Кататься на лыжах?
На санках? Лазить по горам?
Скопировать
- What ?
Let me ask you something, did you ever go sledding?
Did you ever go sledding and get really hurt?
- Что?
Можно спросить тебя кое о чём? Ты когда-нибудь каталась на санках?
Ты когда-нибудь каталась на санках и очень сильно ударялась?
Скопировать
Let me ask you something, did you ever go sledding?
Did you ever go sledding and get really hurt?
- I hit a tree.
Можно спросить тебя кое о чём? Ты когда-нибудь каталась на санках?
Ты когда-нибудь каталась на санках и очень сильно ударялась?
- Я врезалась в дерево.
Скопировать
I got 12 stitches..
And my mom... never let me go sledding again.
- Not that I was all that keen to.
Мне наложили 12 швов.
И моя мама больше никогда не отпускала меня кататься на санках.
- Не то, чтобы я очень стремилась.
Скопировать
"Do you remember that time when we..."
I could've said, "Went sledding on Bergen Hill." For all it upset him.
Did he deny it?
"Помнишь, как мы..."
Я могла сказать "как мы катались на холме Бергена".
- Он отрицал?
Скопировать
I just carried the kid to the hospital.
And then I went back to sledding.
I mean, it was a good day.
Я просто отвел парня в больницу.
И вернулся кататься на санках.
В смысле, это был отличный день.
Скопировать
Yeah.
You're the boy that Duke told me about who broke his arm sledding.
- I'm sorry.
Да.
Ты тот мальчик, о котором мне рассказывал Дюк, который сломал руку, когда катался на санках.
- Извини.
Скопировать
When we were kids in grade school, he... he came to visit one Christmas.
We took him sledding.
We were with this troubled kid who couldn't feel anything.
Когда мы были детьми, в начальной школе, он приехал на Рождество.
Мы взяли его покататься на санках.
С нами был ребенок с бедами, который не мог ничего чувствовать.
Скопировать
I'm pretty sure you would've helped that kid.
And then gone back to sledding.
You know what, I...
Я вполне уверен, ты помогла бы тому парню.
И потом вернулась кататься на санках.
Ты знаешь, я...
Скопировать
Well, except for Danielle.
It's been kind of rough sledding for her.
No picnic for the sled either.
Хорошо, кроме Даниэль.
Для неё наступили трудные времена.
"Временам" тоже не легко пришлось.
Скопировать
Well, we can talk, and have fun, right?
How about dog sledding?
Perfect.
Ну, мы можем говорить и веселиться, правильно?
Как насчет собачьих упряжек?
Идеально.
Скопировать
When was that?
Uh, we'd just gotten back from sledding at Mohawk Hill.
- That was a great day.
Когда это было?
Мы только что вернулись с катания на санках в Мохаук Хилл.
- Это был великолепный день.
Скопировать
Who is Manny Tarkanian, and why does he have a lisp?
Childhood sledding accident.
But let's not get caught up in the backstory of a passing alias.
Кто такой Мэнни Тарканиан и почему он шепелявит?
Последствия неудачного катания на санках в детстве.
Но не будем увязать в прошлом этого человека. Вопрос, который вы должны задать:
Скопировать
I'm just kidding.
I like to joke, I'm... you may remember that I broke my arm that year, sledding.
Had to be reset twice, hurt like hell. That is part of the reason that I became a doctor.
Мне нравится шутить, я ...
Ты возможно помнишь, как я сломал руку в тот год, катаясь на санках. дважды вправляли, чертовски больно.
Это одна из причин, почему я стал доктором.
Скопировать
Yeah, that's not gonna for me.
I'm going night sledding with a bunch of people at Killer Hill.
Well, if you come with us to pick up the tree, I could push the decorating till after.
Нет, обойдетесь без меня.
Я катаюсь на санках с друзьями с Дьявольского холма.
Если поедешь с нами за елкой, я передвину её украшение на попозже.
Скопировать
Our first christmas without dad.
Remember how he used to take us sledding Behind the flanagans'?
He was always running alongside us, Making sure the twins were safe.
Наше первое рождество без папы.
Помнишь, как он возил нас кататься на санках за Фланаган?
Он всегда бежал рядом, чтобы удостовериться, что близнецы в безопасности.
Скопировать
Like what?
Go snow sledding, design snow forts go snow skiing... make snow angels, start a snow avalanche, wear
I get it, am but isn't there anything that doesn't involve snow?
И что же, например?
Знаешь, леплю снеговика, играю снежки, катаюсь на санках, строю замки, катаюсь на лыжах, делаю снежных ангелов, хожу на снегоступах, я упомянул, играю в снежки?
Я понял, но есть что-нибудь, что не связано со снегом?
Скопировать
The worst I ever took was, oh my god. What.
Let me ask you something, did you ever go sledding?
Did you ever go sledding and get really hurt?
Самый сильный удар был...
- Что? Можно спросить тебя кое о чём?
Ты когда-нибудь каталась на санках? Ты когда-нибудь каталась на санках и очень сильно ударялась? - Я врезалась в дерево.
Скопировать
Let me ask you something, did you ever go sledding?
Did you ever go sledding and get really hurt?
Jesus H. God!
- Что? Можно спросить тебя кое о чём?
Ты когда-нибудь каталась на санках? Ты когда-нибудь каталась на санках и очень сильно ударялась? - Я врезалась в дерево.
- Господи, Боже.
Скопировать
Dylan, that was 20 years ago.
I got 12 stitches and my mom never let me go sledding again.
Hey, what about when you were, like, I don't know, maybe 16?
Дилан, это было 20 лет назад. Будь я проклят.
Мне наложили 12 швов. И моя мама больше никогда не отпускала меня кататься на санках. - Не то, чтобы я очень стремилась.
- Что насчет того, когда ты была...
Скопировать
Just seemed ... old-fashioned ... like he probably had tons of kids who climb all over him at bedtime.
They go sledding in the winter.
Pick flowers in the spring. Kill deer in the fall. No.
Вид у него был старомодный, будто у него десять детей, и он читает им сказки.
И санки зимой...
Весной - рыбалка, осенью - охота.
Скопировать
What do you think I want to do?
I think you want to go sledding.
That's exactly what I want to do. ### Woo!
Как ты думаешь, чем бы я хотела заняться?
Я думаю, ты хочешь идти кататься на санках.
Именно этим я и хочу заняться.
Скопировать
This time she was about six.
We went sledding.
Stop.
В этот раз ей было уже около шести.
Мы катались на санках.
Прекрати.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sledding (слэден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sledding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слэден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение