Перевод "sledding" на русский
Произношение sledding (слэден) :
slˈɛdɪŋ
слэден транскрипция – 30 результатов перевода
-Merry Christmas, Per Arne.
-And sledding!
Kari, Liv and I can take care of dinner here.
- С Рождеством Христовым, Пер Арне.
- Пойдёмте ловить рыбу.
- И кататься на санях! Кари, Лив и я приготовим ужин.
Скопировать
I can't, Mr. Thomas.
I promised Count de Guyon that I'd go dog sledding with him. No.
Dog sledding.
Нет, я не могу, мистер Томас.
Я пообещала графу Гийону покататься с ним на собачьих упряжках.
Нет. Собачьи упряжки.
Скопировать
I promised Count de Guyon that I'd go dog sledding with him. No.
Dog sledding.
I'll try you again some other time.
Я пообещала графу Гийону покататься с ним на собачьих упряжках.
Нет. Собачьи упряжки.
Хорошо. Попробую в другой раз.
Скопировать
What's that on her cheek?
Oh, she had a little sledding accident with her face that year.
- Typical.
А что это у нее с щеке?
А, она тогда упала с санок лицом вниз.
- Типично для нее.
Скопировать
- Thank you.
Oh, tough sledding there.
It's all even.
- Спасибо.
Непрост путь к игре.
Шансы на равных.
Скопировать
This is goodbye?
Thanks for penguin sledding with me.
Where will you go?
Это прощание?
- Спасибо за катание на пингвинах
- Куда ты полетишь?
Скопировать
Just seemed ... old-fashioned ... like he probably had tons of kids who climb all over him at bedtime.
They go sledding in the winter.
Pick flowers in the spring. Kill deer in the fall. No.
Вид у него был старомодный, будто у него десять детей, и он читает им сказки.
И санки зимой...
Весной - рыбалка, осенью - охота.
Скопировать
[grunting]
"Sledding journal."
[coughing]
[Ворчит]
"Саазный журнал."
[Кашляет]
Скопировать
What could be simpler than opening an envelope, right?
Dad's got everything there is to know about sledding in here.
Everything.
Что может быть проще, чем открыть конверт, правильно?
Папа знает абсолютно все о езде в нартах.
Все.
Скопировать
The worst I ever took was, oh my god. What.
Let me ask you something, did you ever go sledding?
Did you ever go sledding and get really hurt?
Самый сильный удар был...
- Что? Можно спросить тебя кое о чём?
Ты когда-нибудь каталась на санках? Ты когда-нибудь каталась на санках и очень сильно ударялась? - Я врезалась в дерево.
Скопировать
Let me ask you something, did you ever go sledding?
Did you ever go sledding and get really hurt?
Jesus H. God!
- Что? Можно спросить тебя кое о чём?
Ты когда-нибудь каталась на санках? Ты когда-нибудь каталась на санках и очень сильно ударялась? - Я врезалась в дерево.
- Господи, Боже.
Скопировать
Dylan, that was 20 years ago.
I got 12 stitches and my mom never let me go sledding again.
Hey, what about when you were, like, I don't know, maybe 16?
Дилан, это было 20 лет назад. Будь я проклят.
Мне наложили 12 швов. И моя мама больше никогда не отпускала меня кататься на санках. - Не то, чтобы я очень стремилась.
- Что насчет того, когда ты была...
Скопировать
There was a spring happening for children on the lake ice.
I was playing with my daughter, - sledding down the hill, eating grilled sausages.
She went on a pony ride.
На озере для детей устроили праздник.
Я играл с дочкой - катались с горки, ели сосиски-гриль.
Она пошла покататься на пони.
Скопировать
I don't know.
May be tough sledding here for a while.
Well, good luck.
Не знаю.
Иногда здесь довольно тяжко.
Удачи.
Скопировать
You're wearing snow pants.
I got home last night, and I thought I might go sledding.
Can I come in?
На тебе лыжные штаны.
Я вчера вернулась домой и подумала, что пойду покатаюсь на лыжах.
Я могу войти?
Скопировать
- For both of you.
But really, how would you know if somebody took Rosebud out to go sledding?
Nice.
Да, для вас обоих.
Но, как бы вы узнали, что кто-то взял санки "Бутон розы", чтобы покататься?
Прекрасно.
Скопировать
Oh, no, this-- this is the lodge that we stayed at on our winter vacation.
We skied there, we went sledding, made some snowmen.
Does anyone else here like to make snowmen?
О, нет, это...это домик, в котором мы остановились на зимних каникулах.
Мы катались там на лыжах, на санках, лепили снеговиков.
Кто из вас любит лепить снеговиков?
Скопировать
What makes you say that?
I went sledding on that hill right over there.
I crashed into a tree, but I felt fine, so I ran back up the hill, ready to go again, and Lisa botkee took one look at me, and threw up.
С чего ты это сказал?
В феврале 1983, когда мне было 7, я пошел кататься на санках вон с того холма.
Я врезался в дерево, но вроде все было в порядке, и я побежал обратно, чтобы скатиться еще раз, но Лиза Ботки увидела меня и ее вырвало.
Скопировать
Okay.
Dad, we're going sledding.
All right. Ha-ha-ha.
Я пойду, позову всех.
- Хорошо.
- Пап, мы идем на горку.
Скопировать
- Oh, Mom, you're squishing me.
Let's go sledding.
You want to?
Мам, ты меня раздавишь.
Прости, что так сжала тебя.
Пойдем, покатаемся с горки.
Скопировать
Climbing with Scott are two old friends on theirs sixth mountaineering expedition together.
Englishman Paul Samuel is an old-school adventurer including singling around the world and dog-sledding
For get the summit. Just be...
В восхождении со Скоттом участвуют два старых друга, для которых это шестая совместная горная экспедиция.
Англичанин Пол Сэмюэл - путешественник старой школы проплывший в одиночку вокруг света, и достигший Южного полюса на собачьих упряжках.
Достичь вершины это...
Скопировать
What do you think I want to do?
I think you want to go sledding.
That's exactly what I want to do. ### Woo!
Как ты думаешь, чем бы я хотела заняться?
Я думаю, ты хочешь идти кататься на санках.
Именно этим я и хочу заняться.
Скопировать
This time she was about six.
We went sledding.
Stop.
В этот раз ей было уже около шести.
Мы катались на санках.
Прекрати.
Скопировать
And you said there wasn't going to be any snow.
for it,and for christmas,you got me a sl yeah,well.I could have taken you to where there was some sn sledding
it's just sometimes it's like you don't see me as a daugmore like a cash machi you got to understand it's been ha raising you alone not how I wanted to do it.
И ты сказала, что никакого снега не будет.
Но я просила и просила их, и на рождество ты купила мне санки. Да, ну. Я могла отвезти тебя туда, где был снег.
Просто, иногда ты смотришь на меня, не как на дочь, а как на банкомат. Ты должна понять, было сложно растить тебя самой, не так, как я хотела.
Скопировать
Long legs of all colors.
We're going sledding with the Princess.
You can stay in bed, though.
Длинные ноги разных цветов.
Мы пойдем кататься на санках с принцессой.
А ты можешь спать дальше.
Скопировать
Who are we supposed too play with now?
I was so looking forward too go sledding with the Princess.
Hey, slow down!
С кем мы будем теперь играть?
Я так хотел покататься с принцессой.
Эй, помедленней.
Скопировать
You can stay in bed, though.
I can't wait too go sledding with the Princess.
That's her house.
А ты можешь спать дальше.
Знаешь, а мне не терпится покататься с принцессой.
Это ее дом.
Скопировать
Dibs.
It reminds me of when I used to go sledding with my dad... before he left.
And dibs.
- Пруха.
Это напомнило мне о том, как я каталась на санях со своим отцом... перед тем как он ушел.
И снова пруха.
Скопировать
Irene, how the hell do I know where your glasses are?
And there's frisbee golf, and... and you go snow-sledding on cafeteria trays.
Oh, and you all get a dog together.
Ирэн, откуда я, черт возьми, знаю где твои очки?
И там есть фрисби-гольф, и... и вы катаетесь по снегу на подносах из кафетерия.
И у вас у всех общая собака.
Скопировать
For tomorrow, all your pathetic scrambling will be for nothing.
Left central incisor, knocked out in a freak sledding accident.
I wonder how that could've happened, Jack.
Потому что завтра ваши жалкие попытки окажутся тщетными.
Левый центральный резец, выпал во время неудачного катания на санках.
Интересно, как же так вышло, Джек?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sledding (слэден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sledding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слэден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
