Перевод "чистилище" на английский

Русский
English
0 / 30
чистилищеpurgatory
Произношение чистилище

чистилище – 30 результатов перевода

Джезибель не придёт.
Она в чистилище.
В развлекательном центре.
Jezebel can't come.
She's in purgatory.
At the leisure centre.
Скопировать
В развлекательном центре.
Чистилище.
Абсолютное трёхдневное кислородное голодание, сборище алкоголиков и наркоманов и очистительный режим.
At the leisure centre.
Purgatory.
Comprehensive residential three-day starvation, detox and cleansing regime.
Скопировать
Мам, не дашь мне сумки?
После чистилища я немного слаба.
Конечно, Джеззи.
Could you get me bags, mum?
I'm a little delicate after purgatory.
Of course, Jezzie.
Скопировать
Я тебе не скажу.
Прекрасно – проживёшь остаток своих дней заточённым в сексуальном чистилище.
Ну хорошо...
I'M NOT TELLING YOU THAT.
FINE. LIVE OUT THE REMAINDER OF YOUR DAYS CONDEMNED TO SEXUAL PURGATORY.
ALL RIGHT.
Скопировать
Он не мог терпеть такое и перешел в контратаку.
Жизнь в фавеле стала чистилищем, стала адом.
Я решил, что мне нужно уехать.
Li'l Z' couldn't take it. He counter-attacked.
The ghetto had been a purgatory, now it was hell.
I decided to get out.
Скопировать
-О, это просто мои догадки, знаешь.... ...это еще не вошло в чарты.
Что-то вроде чистилища, прежде чем ты пройдешь проверку для Стены Аномалий.
У тебя есть досье на него?
- It's just my hunches, you know... Sort of anything that's off the charts.
It's a purgatory before you get to the Wall of Weird.
You have a full file of Jake?
Скопировать
Более четырех веков они жертвовали своими жизнями, защищая нас.
Нельзя допустить, чтобы они попали в чистилище.
Для этого я отправляюсь в ад?
For more than four centuries... this family has defended our left flank. They gave their lives.
We cannot let them slip into purgatory.
So you're sending me into hell.
Скопировать
80.
Ящик Душ из Чистилища?
Очень рентабельно - души из чистилища.
80.
souls in Purgatory?
130... Purgatory pays well!
Скопировать
Он говорил, что те, кто при жизни согрешит, после смерти попадёт в чистилище.
А что такое чистилище?
А мёртвые - всего лишь прах.
Those who sin in this world go to purgatory when they die.
What's purgatory?
The dead are just ashes.
Скопировать
Это твое пристанище?
Скорее чистилище.
Воняет здесь.
This is your shelter?
This is only the purgatory.
A bit smelly.
Скопировать
Ящик Душ из Чистилища?
Очень рентабельно - души из чистилища.
Ну что, инспектор, кто платит за грог?
souls in Purgatory?
130... Purgatory pays well!
Inspector, who's buying the drinks?
Скопировать
Тысячи лет люди занимаются этим.
А ради тебя я не побоюсь и чистилища!
Огромные заросли травы.
People have been doing this for thousands of years.
But I'm willing to go to hell for you!
A vast field of grass.
Скопировать
Ну что, святые избранники, вы теперь в моде!
О, Души Чистилища...
У меня ещё не было времени вами заняться.
St EIeusis, you're quite in fashion!
souls In Purgatory!
I haven't had time for you!
Скопировать
Однажды в Киото... я слышала, как проповедовал священник.
Он говорил, что те, кто при жизни согрешит, после смерти попадёт в чистилище.
А что такое чистилище?
Once, in Kyoto... I heard a great priest talk.
Those who sin in this world go to purgatory when they die.
What's purgatory?
Скопировать
Эта старуха пытается встать между нами!
Если мы грешим, то попадём в чистилище?
Грешим?
That old woman, trying to come between us!
If we sin, do we go to purgatory?
Sin?
Скопировать
Благодарю вас, дедушка.
Вы вернули меня из чистилища.
Как бы я хотел, чтобы ты родилась мужчиной.
Thank you, grandfather.
You have drawn me back from purgatory.
I wish you had been a son.
Скопировать
– Точно.
Если захочешь узнать, кто читает "Чистилище"...
"Потерянный рай" и "Helter Skelter"... компьютеры ФБР нам об этом расскажут.
- Precisely.
If you want to know who's reading "Purgatory..."
and "Paradise Lost" and "Helter Skelter..." the FBI's computers will tell us.
Скопировать
Составим список.
Мы возьмём "Чистилище", "Кентерберийские рассказы"... всё, что относится к семи смертным грехам.
Что он должен был изучать чтобы такое сделать?
We'll make a list.
At the top, we'll put "Purgatory," "Canterbury Tales..." anything relating to the Seven Deadly Sins.
- Ask yourself... - Hey, wait, wait. what would he study to do the things he's done?
Скопировать
На Брагансском соборе, в 567 году, канон 13-й!
И я говорю и подтверждаю... что в Святых Писаниях ничего не сказано о чистилище!
А так называемые конфирмация и помазание... не были учреждены Христом!
At the Council of Braga in 567, Canon 13.
I say and I maintain that purgatory isn't cited once in the scriptures.
That the false sacraments of confirmation and extreme unction were not instituted by Christ.
Скопировать
Ты должен жить, меня любить!
Кайся, пройди через бесконечное чистилище.
- Господин Моцарт?
You should have had a life, your own love affairs!
Pay within two interminable purgatories, come!
Mr. Mozart...? ...
Скопировать
Используется также в закрытых помещениях с плохой циркуляцией воздуха.
Модель номер 3: сестрички, одно из искушений чистилища.
Мир должен следовать за церковью, а не наоборот.
Useful also for interiors with poor air circulation.
Model No. 3: little sisters ofthe purgatory's temptation.
The world must follow the church and not vice versa.
Скопировать
После того, как Сэм ушел
Джет жил как в чистилище
Он не знал, почему Сэм ушел
After Sam has gone,
Jet lived a life in purgatory
He didn't know why Sam left
Скопировать
Вот почему я ушёл.
Слышал когда-нибудь про Чистилище?
Место между Адом и Раем.
That's why I quit.
Ever hear of purgatory?
The place between heaven and hell.
Скопировать
Во вторник 23 апреля 1996 года Странник едет в Орлеан.
После двух лет чистилища Орлеан - просто рай:
недалеко от Парижа, отсутствие арендной платы, новая жизнь...
Tuesday, April 23rd, 1996; the traveler arrives at Orleans.
or Bataille, after two years of purgatory, Orleans was like a peaceful haven:
close to Paris, a free apartment granted him by his job, a new dawn.
Скопировать
Ты побывал не в аду.
Ты побывал в чистилище, друг мой.
- Про чистилище я и забыл.
You didn't go to hell.
You went to purgatory, my friend.
I forgot all about purgatory.
Скопировать
Ты побывал в чистилище, друг мой.
- Про чистилище я и забыл.
- Чистилище - это обходной путь в рай.
You went to purgatory, my friend.
I forgot all about purgatory.
Purgatory. A little detour on the way to paradise.
Скопировать
- Про чистилище я и забыл.
- Чистилище - это обходной путь в рай.
- И как долго там надо быть?
I forgot all about purgatory.
Purgatory. A little detour on the way to paradise.
- How long you think we stay there?
Скопировать
- Мой отец был в аду, и мне сказали, что я тоже туда попаду после смерти.
Может, это было чистилище - я не знаю.
- Тогда ты должен смотреть на это как на шанс раскаяться, перемениться,
My father was in hell and they said that's where I'd go when it's my time.
Maybe it was purgatory, but I don't know.
Then you have to look at this experience as a chance to repent. To change your heart.
Скопировать
Но когда Джеймс вселяется в людей, они ведут себя в точности, как той ночью.
Значит для него это своего рода чистилище.
В смысле, он обречен убивать мисс Ньюман снова и снова...
But when James possesses people, they act out exactly what happened that night.
So he's experiencing a form of purgatory instead.
I mean, he's doomed to kill his Miss Newman over and over and over again, and...
Скопировать
Я буду на мосту, который связывает этот мир и Рай.
А ты можешь в одиночестве наблюдать из Чистилища.
Что со мной будет?
I'll be at the bridge connecting this world to heaven.
You can watch it all alone from purgatory.
What will happen to me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чистилище?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чистилище для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение