Перевод "dead drop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dead drop (дэд дроп) :
dˈɛd dɹˈɒp

дэд дроп транскрипция – 30 результатов перевода

Once a week, he'd leave the house, make one stop at 9:00 a.m., drive directly back.
That's got to be the address of the dead drop location.
According to this schedule, next pickup's not for another three days.
Раз в неделю он выезжал из дома и делал одну остановку в 9 часов утра, и сразу возвращался назад.
Там, должно быть, и расположен тайник.
Судя по этому графику, следующей поставки не будет в течение 3 дней.
Скопировать
That one.
It shows the entrance to the dead drop location.
Take me back to the time of the last pickup.
Вон та.
Она снимает подход к тайнику.
Вернись ко времени последней поставки.
Скопировать
- Yeah, less than two hours.
We're not gonna have enough time to get to the dead drop and get the rail charges.
the train itself is an explosive.
- Меньше, чем через два часа.
У нас нет времени, чтобы добраться до тайника и заминировать рельсы.
Может и надо минировать рельсы, поезд сам по себе взрывчатка.
Скопировать
In writing.
Sir, the rebel dead drop is exposed to us now.
You send men to investigate its contents.
Письмо.
Сэр, теперь мы выяснили, где находится тайник.
Пошлите людей, чтобы узнать переписку.
Скопировать
Two, three days maybe.
I thought you checked the dead drop at week's end.
No, no, I check it when I can.
Два, может, три дня.
Я думал, ты проверяешь тайник в конце недели.
Нет, нет, я проверяю, когда есть возможность.
Скопировать
Never.
It was always a dead drop.
No one was ever there.
Никогда.
Это всегда был тайник.
Никого никогда не было.
Скопировать
Well, maybe Paul's phone could do the talking.
Paul mentioned something about a dead drop, where he was picking up the pills.
I'll pull up his "Frequent Locations."
Возможно, телефон Пола нам поможет.
Пол что-то упомянул о тайнике, из которого он забирал таблетки.
Я достану его "Часто посещаемые места".
Скопировать
What are you doing?
I'm returning your dead drop to you.
It's an Agency-vetted exit package.
Что ты делаешь?
Возвращаю тебе тайник.
Это план эвакуации, одобренный Агентством.
Скопировать
An old person picking up a prescription.
Finch... the pharmacy is a dead drop.
Makris has got a whole stable of money mules transporting cash for him.
Старика, покупающего лекарство по рецепту.
Финч Аптека тайник.
Макрис обзавелся целым стойлом денежных мулов, перевозящих для него наличные.
Скопировать
Well, that can't be a coincidence.
thought that that was a place that Cutler used just to bring Abby Maxwell, but what if it was also a dead
All right, Chin, uh, who runs Himmel's operations on the island?
Это не может быть совпадением.
До сих пор мы думали, что это было местом, куда Катлер привозил Эбби Максвел, но что, если оно было также тайником для тех флэш-накопителей?
Хорошо, Чин, что занимается делами "Himmel" на острове?
Скопировать
Too much to ask?
Why don't we start with all dead-drop sites.
KGB communication protocols.
Слишком много прошу?
Давай начнем со всех тайников для передачи разведданных.
Протоколы связи с КГБ.
Скопировать
So the mystery of Scarlet deepens.
A dead drop involving a bag of cash and a trash bin, sending us after false leads at every turn--
This is classic spy craft.
Итак, загадка Скарлет становится все больше.
Покойник, пакет с наличными и мусорка, ложные следы после каждого поворота...
Это классические шпионские хитрости.
Скопировать
My agent called the service.
The surveillance is tight, and you can't do a dead drop.
I had to change things up.
Позвонил мой агент.
Его плотно опекают, он не может использовать тайник.
Придется все изменить.
Скопировать
Everything okay?
There's a dead drop over in Camden.
One of our high-level assets left a package with possible leads to Margot Al-Harazi.
Все в порядке?
В Кэмдене слепое пятно.
Один из наших высокопоставленных источников оставил подборку вероятных зацепок по делу Марго Аль-Харази.
Скопировать
There's a little red barn in Alton, Kansas, with two silos.
You use it as your dead drop ever since you went awol.
And your I.P. address that ghosts your anonymity is pinging off a serbian server right now.
Есть маленький красный сарай в Альтоне, штат Канзас, с двумя силосными ямами.
Ты используешь его как убежище с тех пор, как стал скрываться.
А твой анонимный IP-адрес сейчас принадлежит сербскому серверу.
Скопировать
I work for the CIA.
Our dead drop was intercepted two days ago in Moscow.
Last night, we learned with certainty that our asset had been executed.
Я работаю в ЦРУ.
Наша передача была была перехвачена два дня назад в Москве.
Вчера вечером мы получили достоверную информацию, что наш агент был казнен.
Скопировать
My agent called the service.
He can't do a dead drop.
I've got him coming here to do a pass. It can't be me.
Моему агенту нужна помощь.
За ним плотно следят, оставить посылку в тайнике не получится.
Он идет сюда отдать посылку, но я не могу ее взять.
Скопировать
You predetermine the location to drop, id est, hide the lettre confidentielle in question and then arrange a later time for retrieval.
A dead drop... to ensure your agents don't drop dead from being caught in flagrante delicto.
Which demonstrates the folly of this scheme.
Вы заранее определяете местоположение, где вы оставите, то есть спрячете тайное письмо, а затем спланируете время для изъятия.
Тайник... чтобы ваши агенты не пали смертью храбрых, когда их поймают на месте преступления.
Что указывает на безрассудство этого плана.
Скопировать
Any more on who paid him?
got a typewritten note that told him when to meet Claire at the bar and where to find the money at a dead
Why would someone pay that much money to stage a photo in the first place?
Есть что-нибудь о том, кто ему заплатил?
Нет, мы нашли записку, в которой говорилось о том, когда они встречаются с Клэр в баре и где найти тайник с деньгами.
Зачем кому-то платить так много денег за постановочную фотографию?
Скопировать
There are KGB agents at every border crossing.
Sandy, 20,000 rubles is not easy to conceal in a dead-drop location.
If they find cash on him, they'll kill him.
Агенты КГБ на каждом пограничном переходе.
- Сэнди, 20 тысяч рублей нелегко спрятать в тайнике.
Если они найдут деньги при нем, они его убьют.
Скопировать
My interrogator at Lubyanka kept asking me to confirm the name of the asset I was dropping for, but... I think he already knew.
If the man in the park was the asset, why would he come to the dead drop?
The whole point of a dead drop is you aren't in the same place as your case officer, ever.
Следователь на Лубянке все время просил, чтобы я подтвердил им имя агента, которому я передавал посылку, но... мне кажется, что он и так знал.
Если человек в парке был нашим агентом, зачем ему приходить к тайнику?
Смысл тайника в том, чтобы ни агент, ни оперативник не вступали в контакт.
Скопировать
Immediate action traffic, Moscow station.
Proceed with GT Weigh funds dead drop as discussed.
Update asap.
Срочное сообщение, московская станция.
Приступайте к передаче средств для ДжиТи Вей через тайник как договаривались.
Передайте как можно скорее.
Скопировать
Get me up to speed.
We were proceeding with the dead drop for GT Weigh.
KGB officer Leonid Poleshchuk.
- Введите меня в курс дела.
- Мы приступили к закладке тайника для ДжиТи Вей.
- Офицер КГБ Леонид Полещук.
Скопировать
It's good to see you again, sir.
Sir, as you probably know, our dead drop to GT Weigh was intercepted two days ago in Moscow.
Our case officer was arrested, and we had reason to believe our asset had been compromised.
- Рад видеть вас снова, сэр.
Сэр, как вы вероятно знаете, наша передача для ДжиТи Вея была перехвачена два дня назад в Москве.
наш оперативник был арестован, и у нас были основания верить, что наш агент был раскрыт.
Скопировать
Based on our review, he not only fits the defector's profile of the traitor, but he had access, opportunity, and motive.
We can assume he was read in on dead-drop protocols, technical programs, high-placed assets.
You can assume that, yes.
Основываясь на наших проработках, он не только подходит под профиль предателя, но у него был доступ, возможности и мотив.
Мы предполагаем, что ему были известны тайники, спецпрограммы, высокопоставленные агенты.
Ваши подозрения оправданы, да.
Скопировать
It's not your fault.
I pushed to have him dead-drop the money inside the USSR.
If I hadn't, maybe he'd be free now, home with his family.
Это не твоя вина.
- Я послала его к тайнику с деньгами, внутри СССР.
Если бы не это, возможно он был бы сейчас на свободе, дома, с семьей.
Скопировать
If the man in the park was the asset, why would he come to the dead drop?
The whole point of a dead drop is you aren't in the same place as your case officer, ever.
Maybe he was afraid he was under suspicion.
Если человек в парке был нашим агентом, зачем ему приходить к тайнику?
Смысл тайника в том, чтобы ни агент, ни оперативник не вступали в контакт.
Может, он был напуган, что его подозревают?
Скопировать
I didn't even know what was on it.
The next day, Tanner said he didn't want it, and so he--he told me to return the flash drive to the dead
So that's what I did.
Я даже не знаю что на ней было.
На следующий день Таннер сказал, что больше не хочет этим заниматься, и он--он сказал мне вернуть флешку в тайник.
Вот то, что я сделал.
Скопировать
But I need to know what I'm buying.
Signal me once you load in What you've got at your dead drop site.
Then we'll talk.
Но мне нужно знать, что я покупаю.
Дашь мне знать, как только ты положишь, то что будешь иметь в тайник.
Тогда поговорим.
Скопировать
I had an idea, sure.
Tanner sent me to pick it up from the dead drop.
At which time, you copied it.
Не имею представления, на самом деле.
Таннер написал мне взять её из тайника.
Тогда то вы её и скопировали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dead drop (дэд дроп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dead drop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд дроп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение