Перевод "Rust" на русский

English
Русский
0 / 30
Rustржаветь заржаветь ржавчина перержаветь
Произношение Rust (раст) :
ɹˈʌst

раст транскрипция – 30 результатов перевода

We really do.
That sagging old rust bucket is designed like a garbage scow.
Half the quadrant knows it.
Действительно нравится.
Это старое ржавое ведро похоже на мусорный контейнер.
Пол-квадранта знает это.
Скопировать
All gone.
Rust and dust.
Lewis we got a live one here.
Ничего.
Одна ржавчина и пыль.
Луис,.. у нас тут живые.
Скопировать
You are all fabrications of the mind. I don't know where you came from, but you've amused me.
While you're here, I entrust you with the rust of my " might-have-beens" .
Come here and clean them up.
Вы - знаки фигуры, явившиеся неизвестно откуда и, всё же, развеселившие меня.
Пока вы все ещё не исчезли, вам я вверяю ржавчину своего несбывшегося.
Придите и сотрите её.
Скопировать
How dare he lecture us on the gospel.
"here on earth... where there is rust and moth to devour it, "where thieves will break in and steal it
"no moth, "no thief to steal.
Он злоупотребляет нашим гостеприимством.
Не собирайте себе сокровища на земле... где моль и ржа истребляют, и где воры подкапывают и крадут...
Но собирайте себе сокровища на небе...
Скопировать
waiting for the fire without flames to consume the stairs, waiting for the streets to subside and split down the middle to reveal the gaping labyrinth of the sewers;
waiting for the rust and mist to invade the city.
You are not dead and you are no wiser.
огонь без пламени поглотит лестницу, улица провалится и расколется пополам и обнажит зияющий лабиринт канализации;
ржавчина и туман захватят город.
Ты жив, но ты так и не почерпнул мудрости.
Скопировать
Mat's good for the rifle. Put it in the water there.
Goes to rust fast. Move on along.
You money-grabbing toad, you move my stuff over! Move his heat.
Следи за винтовкой, там сыровато.
Эй, там немного сыровато, подними ее, иначе она заржавеет.
Ты, жадная жаба, а ну быстро положи мои вещи наверх!
Скопировать
We don't want no trouble tonight.
If it picks up one rust spot, you're going to wake up with a crowd around you.
- Sardines...
Да положи ты их куда он хочет, нам не нужны сегодня проблемы.
Если на ней будет хоть одно пятнышко, ты пожалеешь, что родился на свет.
Сардины...
Скопировать
They found rust.
Do you know what rust does to a boat?
Gives it a nice antique-y look?
Там появилась ржавчина.
Знаешь, что ржавчина делает с яхтой?
Придаёт ей красивый антикварный вид?
Скопировать
Why is he wearing Lieutenant's stripes?
...saggy, old rust...
I think we've got bigger problems than a case of mistaken identity.
Почему у него лейтенантские нашивки?
...старая ржавая...
Я думаю, у нас проблемы посерьёзнее, чем неправильная идентификация.
Скопировать
- It stays with you forever.
No matter what they tell you, none of that rust and blood and grime comes out.
I mean, you can dry-clean till Judgement Day, you are living with those stains.
- Это останется с тобой навеки.
Неважно, что они говорят, эта ржавчина и кровь не отходят.
Можно драить до Судного дня, все равно ты остаешься с этими пятнами.
Скопировать
You've been saying that for two hours! You want to dig up the whole forest?
The man at the hardware store told me aluminum doesn't rust. - It's a real waste hazard.
- I found something.
Что же нам теперь весь лес перепахать?
В магазине сказали, алюминий не ржавеет и вообще не разрушается.
Я нашла!
Скопировать
You're so beautiful, so classy, like a closed down garage.
I'm the crome and you're the rust,
I'm the manure and you're compost.
Ты так прекрасна и вводишь в раж, Как тот закрытый навсегда гараж.
Я хрома блеск, ты ржавый гвоздь,
Я удобрение, а ты компост.
Скопировать
Studio flats?
Will our love become a diamond in the rust?
I want The world to stop, I know it must
Однокомнатные?
Неужели ...нашей любви суждено рассыпаться в прах?
Мне хотелось бы, ...чтобы жизнь остановилась.
Скопировать
The wrong attitude again?
Will our love become a diamond in the rust?
I want The world to stop, I know it must
Я опять что-то не то сказал?
Неужели ...нашей любви суждено рассыпаться в прах?
Мне хотелось бы, ...чтобы жизнь остановилась.
Скопировать
Data doesn't breathe.
- Won't he rust?
- No.
Дейта вообще не дышит.
- А он не заржавеет?
- Нет.
Скопировать
Yeah.
Green with some brown, rust coloration.
And was there anything of value in the car?
јЕ ага.
"елЄна€ така€, местами коричнево- ржавой расцветки.
¬ машине было что-нибудь ценное?
Скопировать
Pig feet ? in ? old ?
And pig feet are floating around in that liquid, the brown beige rust liquid ...
What is the liquid?
Те самые ноги, которые до сих пор стоят в кладовке еще с тех времен, когда мне было 14!
Ноги, которые плавают в этой отвратительной коричневой жиже...
Что это за жижа?
Скопировать
So, Dr. Greene, how's the old boat?
They found rust.
Do you know what rust does to a boat?
Так, др. Грин, как там ваша старая яхта?
Там появилась ржавчина.
Знаешь, что ржавчина делает с яхтой?
Скопировать
Gives it a nice antique-y look?
Rust is boat cancer, Ross.
Wow, I' m sorry.
Придаёт ей красивый антикварный вид?
Ржавчина это рак яхты, Росс.
Ух ты, я извиняюсь.
Скопировать
I mean, yeah, I work here all right.
Move this rust bucket out behind Saint Koch's cathedral.
Did you drive much, Fry?
Я хотел сказать, я работаю здесь, да!
Вот, переставьте эту колымагу за храм Собора Святого Коча!
Ты водил машину в 21 веке, Фрай?
Скопировать
You?
Like the man said, "rust never sleeps."
Listen, father-- i want to thank you for taking the time out to talk to me the other day.
- А вы?
- Как сказал наш главный - враг не дремлет.
Святой отец, хочу поблагодарить вас за тот разговор.
Скопировать
-Leave me alone.
-Look at that five o'clock rust.
You've been up not drinking.
-Оставь меня в покое!
-Посмотри на эту пятичасовую ржавчину.
Ты всю ночь не спал и ни капли не выпил, да?
Скопировать
Yes, yes. Every day. On time.
Rust and women are the same.
"Rust and women are the same"?
Каждый день и вовремя.
Я не знала, что ты так хорошо ездишь на велосипеде.
Женщины будто ржавчина.
Скопировать
I didn't know you were such a good biker. Rust and women are the same.
"Rust and women are the same"?
They are the same.
Я не знала, что ты так хорошо ездишь на велосипеде.
Женщины будто ржавчина.
Женщины будто ржавчина?
Скопировать
A match on his semen.
Water in her lungs... show high levels of chlorine and rust.
What, pray tell, is this?
Нашёл его сперму.
Воду в её лёгких... Результаты показывают высокие уровни хлорки и ржавчины.
Что, чёрт побери, это такое?
Скопировать
- I've been tired, I've been tired - How much for this one?
- Rust?
- Yeah.
Сколько стоит этот?
Ржавые?
Да.
Скопировать
I help people who need to talk, make them talk.
-Silver doesn't rust.
-No.
Я помогаю людям, которым надо выговориться. Пытаюсь их разговорить.
Хорошо, что он серебряный. Серебро не ржавеет.
Верно.
Скопировать
All these secretaries are 20 years old, fresh and new, like the parts in an auto-assembly line.
They wait for the bosses wife to crumble and rust.
Not all marriages end up like that.
Поэтому им всем около 20 лет. Это как конвейер на заводе.
Они ждут, когда жены боссов заржавеют.
Но ведь не у всех так.
Скопировать
What's our motto?
Too much dust, the evidence may rust.
Dust too lightly, it acts impolitely.
Каков наш девиз?
Много порошка, малышка, и твоей улике - крышка? !
Если скуп, как большинство: не увидишь ничего.
Скопировать
- Yeah.
As a colour, not as rust.
You know, like rust-coloured paint or wood.
Да.
В смысле цвет, а не сама ржавчина.
Это как краска ржавого цвета или цвета дерева.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rust (раст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rust для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение