Перевод "puny" на русский

English
Русский
0 / 30
punyдохлый щуплый чахлый тщедушный ледащий
Произношение puny (пьюни) :
pjˈuːni

пьюни транскрипция – 30 результатов перевода

The security guard.
I'm puny.
That's a proper hostage!
- Что? - Он из службы безопасности.
Он такой...
А я такой. Вот это заложник.
Скопировать
For all your sorcery, you are as a child trying to control a rogue elephant.
A puny child!
But I have the crystal!
Несмотря на все твое колдовство, ты как ребенок, пытающийся контролировать огромного слона.
Маленький ребенок!
Но у меня есть кристалл!
Скопировать
We must work for the uninterrupted production of Soviet automobiles.
The iron steed comes to take the place of the puny peasant horse!
Use automobile, comrades. Everybody!
Наладим серийное производство советских автомобилей!
Железный конь идет на смену крестьянской лошадке!
Все на автомобиль,товарищи!
Скопировать
I feel like clients look at me like a little girl.
I feel puny.
You're there as estrogen.
Я чувствую, как будто клиенты смотрят на меня как на маленькую девочку.
И я чувствую себя очень неопытной.
Ты будешь присутствовать как приток эстрогена.
Скопировать
l-l-l just see a weak, desperate little man... that probably grew up torturing little animals.
Some puny, little uncoordinated... can´t-make-the-football-team- so-l´ll-pick-on-third-graders- and-steal-their-lunch-money
Just a sad, pathetic, useless, illiterate piece of inbred shit.
Передо мной убогий, трусливый подонок, который в детстве, наверное, мучил животных.
Хиляк, который даже в футбол играть не мог, но зато отбирал у детишек деньги на завтраки. Лентяй, слабак, хулиган.
Который однажды проснулся и понял, что он - ничто, всего лишь никчемный, безграмотный кусок дерьма.
Скопировать
Well, we found one.
But it was on the piddling' side of puny.
[ Chuckling ]
Нуу, мы тут нашли одну.
Но она навроде карлика, даже среди гномов.
Мм...
Скопировать
Nothing is quite as sad as seeing a grown man pissing his pants.
Listen, Grissom, you puny, fucking animal!
When I get through with you, you'll be beggin' 'em for the electric chair.
Пeчaльнoe зpeлищe - видeть, кaк взpocлый дядя oбдeлывaeт штaны.
Cлyшaй, Гpиccoм, гpязнoe живoтнoe!
Кoгдa я дoбepycь дo тeбя, ты yмoлять будeшь o cмepтнoй кaзни!
Скопировать
What are you doing, you creep?
Are you out of your puny little mind?
There they are down there!
"то ты делаешь, подонок ?
"ы в своЄм хилом, маленьком умишке ?
¬он они там внизу !
Скопировать
I proudly admit it!
But enough puny failure.
Failure's in the past!
Полностью признаю это!
Но достаточно расуждать о неудачах.
Неудачи остались в прошлом!
Скопировать
Yes, it's a bore, yes, that damned old man is starting to get on my nerves...) (CHOR./DIA./CUP./VEN.) : Yes, let's look, and also listen! For he's/l 'm going to take your part, most unfortunate husband!
What do you wish of me, puny mortal?
The solemn moment has arrived!
Посмотрим и послушаем, как будет защищаться этот несчастный муж.
Что вам от меня нужно, несчастные смертные?
Вот ответственный момент!
Скопировать
Even if it means my life, I will not let you interfere with Goku-san!
Do you think you can obstruct me with that puny life of yours?
Don't you mock me!
Даже ценой своей жизни я не позволю тебе подойти к Гоку!
что сможешь задержать меня?
Да ты издеваешся!
Скопировать
What giant freak head?
The one that sits atop my disproportionately puny body.
I'm a walking candy apple.
В какую еще гигантскую ненормальную голову?
В ту, что сверху моего диспропорционального, маленького тела.
Я - ходячий чупа-чупс.
Скопировать
Nog, what are you talking about?
We've been studying you puny Earthlings for centuries and you're ripe for conquest.
It's not true!
Ног, что ты говоришь?
Веками мы изучали вас, ничтожных землян, и вы готовы к завоеванию.
Это не правда!
Скопировать
You embarrassed because I might see your pecker?
It's puny.
- What?
Ты стесняешься, потому что я могу увидеть твой банан?
Он Малек.
- Он малек.
Скопировать
And you, Bambi you lying filthy fucking slut are gonna watch me help your little fairy boytoy shuffle off this mortal coil
Kiss your puny, worthless
cock goodbye
А ты, Бэмби... Ты лживая, грязная блядская шмара! Ты будешь смотреть, как я помогу твоему мальчонке-феюшке покинуть этот бренный мир!
Попрощайся со своим мелким, никчёмным
хуйцом.
Скопировать
- Doable.
Puny.
I like them big.
Вполне.
Хиловат.
Люблю крупных.
Скопировать
Man, you owe me.
He doesn't have one unique thought... in his little, puny brain.
I think that there's some merit in learning form straight off.
Ты моя должница.
Он просто смешён.
Мне кажется, столь быстрое обучение - само по себе хорошо.
Скопировать
One ply.
One puny little ply.
I'll take one measly ply!
Один слой.
Один ничтожный, маленький слой.
Я возьму один жалкий слой!
Скопировать
Huh, well, at least I'm free.
You can run, puny Earthling, but you can't hide.
Oh, brother!
Отлично, по крайней мере я свободен.
Бегите, слабые земляне, но вы никогда не спрячетесь.
О Боже!
Скопировать
Finish him quickly. Pay me my tribute.
This puny mortal will be no problem. I'll crush him in one blow.
Alright. Let's dance.
Прикончи его быстро, отдай мне дань.
Этот малявка смертный не будет проблемой, я сломаю его моментально.
Хорошо, потанцуем.
Скопировать
If this council decides to talk to the white man then it will be so.
But in my mind it's not right that a chief as great as Ten Bears goes to ask the business of a puny,
I will not go.
Если совет решит ехать к бледнолицему и говорить с ним пусть будет так.
Но в моём понимании такому великому вождю, как Десять Медведей не к лицу проявлять интерес к жалкому бледнолицему, вторгшемуся на нашу землю у которого только и есть, что умныи конь и чудная одежда.
Я и не поеду.
Скопировать
Hi.
You can handle a puny little bundle like this, can't you?
Yes, he can take care of it for us, can't you?
Привет!
Ты сможешь заняться этим маленьким узелочком, не так ли?
Да, он о нём заботиться для всех нас, не так ли?
Скопировать
I don't have any powers.
But I have the knowledge locked up in this puny brain.
You cannot afford to not take that advantage, can you?
У меня больше нет сил!
Но у меня есть знания, запертые в этом маленьком мозге.
Вы не можете не позволить себе воспользоваться этим преимуществом, да?
Скопировать
Now, we can resolve our differences peacefully.
Your superior intellect is no match for our puny weapons.
Gordon, do something.
Давайте будем разумными, и уладим все мирным путем.
Ваш превосходный ум не может противостоять нашему оружию.
- Гордон, сделай что-нибудь.
Скопировать
Ooh, would you look at that.
Kneel before my slingshot, puny earthling!
Well, I guess my first wish... is to get rid of those awful aliens.
Только посмотрите!
На колени перед моей рогаткой, ничтожный землянин!
Моим первым желанием будет избавление от этих пришельцев.
Скопировать
Let's see what you got down there.
Kind of puny, ain't it?
The hand is quicker than the eye.
Дай посмотреть, что у тебя там под низом.
Что-то маленькое, разве нет?
Рука быстрее, чем глаз.
Скопировать
JUST CHICKEN SALAD? NO, IT'S TUNA. OH.
THAT'S A PUNY KIND OF LUNCH FOR A GROWING GIRL.
I DON'T WANT YOU TO SKIMP ON YOUR FOOD.
Только куриный салат?
Нет, это тунец.
Это слишком скудный завтрак для растущей девушки.
Скопировать
Yes?
Do you believe your puny efforts can change the course of destiny?
Well,
Да?
Ты веришь, что твои ничтожные попытки способны изменить ход судьбы?
Ну,
Скопировать
I need your help.
You, as well as being puny and cheat, have a reputation of a man with the knowledge of handwriting and
Sciences more accurate than those you studied in seminary.
Мне нужна твоя помощь.
Ты ничтожный обманщик, понимаешь толк в графологии и астрологии.
Науки гораздо более точные, чем ты изучал в семинарии.
Скопировать
I have therefore carried out my instructions and lured a group of humans to the planet for testing.
The results of my experiment indicate that they are puny beings, with little resistance to physical stress
Thank you, Styre.
Поэтому я следовал моим инструкциям и заманил группу людей на планету для тестирования.
Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что они тщедушные существа, с небольшим сопротивлением к физическому напряжению, и полностью зависят от органического химического потребления в их снабжении энергией.
Благодарю, Стайр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов puny (пьюни)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы puny для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пьюни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение