Перевод "STEM" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение STEM (стэм) :
stˈɛm

стэм транскрипция – 30 результатов перевода

The more I study the phenomenon of vampires... the more I'm drawn to their world.
Its powers stem from unknown depths... powers that are inaccessible to most of us.
I can barely resist the temptation... to cross over into the dark world of the supernatural.
Чем больше я изучаю феномен вампиров, тем больше я погружаюсь в этот мир.
Эта сила растёт из неведомых глубин. Сила, недостижимая для многих из нас.
Я могу только сопротивляться искушению перейти на тёмную сторону сверхъестественного.
Скопировать
It was hot and dirty and... broke my back.
All day long l`d watch his spit... which would run down the pipe stem and hang on the bowl of the pipe
I used to make bets with myself on when it was gonna fall off.
Было жарко, грязно, и спину ломило.
Целыми днями я смотрел на его слюну, которая стекала по черешку трубки и свисала с ее чашечки.
Я спорил сам с собой, когда она упадет.
Скопировать
- Yeah.
Well, considering that I'm desperate and you are just what I'm looking for, on top of which you stem
- You mean we got jobs?
- Да уж.
Что ж, учитывая мою острую нужду и то, что вы как раз то, что мне надо, плюс ко всему вы еще и родом из Штатов, начинаем завтра.
- Так мы получили работу?
Скопировать
Marvellous!
You start with the stem turn.
- You know how it's done?
Как это было замечательно!
Сначала ты осваиваешь стэм.
-Знаешь, что это? -Нет.
Скопировать
- No. No, first you learn the snowplough with your legs pressed outward so you don't go too fast.
When you've learnt that, you do the stem turn with your legs wide apart.
It looks terrible.
Ставишь ноги вот в такую позицию и сгибаешь колени, чтобы ехать небыстро.
Когда ты это осваиваешь, делаешь стэм с широко раздвинутыми ногами.
Выглядит ужасно.
Скопировать
I have placed the ship on red alert.
We've searched again from stem to stern.
If they're not down on that planet, they're nowhere.
Я объявил на корабле чрезвычайное положение.
Мы еще раз просмотрели все от носа до кормы.
Если они не на этой планете, я не знаю, где они.
Скопировать
'to the Permanent Secretary of State for Air.
refer to the very serious calls "which have recently been made upon Fighter Command" "in an attempt to stem
"I hope and believe that our armies may yet be victorious in France and Belgium."
"Непременному секретарю военно-воздушных сил.
Сэр, для меня большая честь уведомить Вас о серьёзных заявлениях... ..со стороны командования истребительной авиации... ..о том, что немецкие силы попытаются захватить наш континент.
Я полагаю и надеюсь, что наши армии смогут освободить Францию и Бельгию.
Скопировать
We have some trifles for you. Please accept them as tokens of our gratitude.
They stem from the very source of our inspiration.
To our noble captain, the shield carried by Pericles, as a symbol of gallant leadership.
Символ нашей благодарности.
Они исходят из источника нашего вдохновения.
Нашему благородному капитану - щит, принадлежавший Периклу, как символ доблестного стратега.
Скопировать
Some hoodlum lets air out of a tire and you think...
But the valve stem was nice and tight.
And when kids let the air out of the tire, they just loosen it and they run away.
- Какой то хулиган выпускает воздух из шины и Вы думаете...
- Но клапан ниппеля был хорошо завернут.
А когда дети выпускают воздух из колес, они только ослабляют его и убегают.
Скопировать
Let's get this flat tire carefully checked now.
The valve stem and the nail or whatever did it.
That might be a slow leak.
Возьмите эту шину и тщательно проверьте.
Клапан ниппеля и гвоздь или что там сделало это.
Это могло бы быть медленной утечкой.
Скопировать
MINA: White berries. See?
And this unusual stem, with its roots under the bark of another tree, so it seems sort of hanging.
Now, does anybody know what it is?
Видите эти белые ягодки?
И вот этот необычный стебель, который пустил корни под кору дерева и держится за него.
Кто-нибудь знает что это?
Скопировать
Police officer, if let°pass we can't ask for for you to bother? Right?
impossible... we do not mind to do with you a car return not, must take your car to return oh, the mile boon stem
Hear the, see these misses are to need to live the son technically can't to hard come, I to see the they, you drive to return not, I follow these girls together car, you drive
Офицер, а мы могли бы заплатить штраф прямо здесь?
Боюсь, это невозможно. Мы заплатим за всё, что сделали не так. Нет, мы обязаны вернуть вас в город.
Послушай, если мы вроде как арестовали этих девушек, я поеду с ними в фургоне в город, а ты поведёшь нашу машину. Нет, я поеду с ними, а ты в машине.
Скопировать
I is to attend to race car of, is not to hear what you sing a song can take advantage o I didn't before throwing down the car to you shut up the mouth all right, you still concentrate the energy...
I know I is to help you keep the awake brains oh, is if hear suffered stem not plug the your ear? !
I just at horizontal wear the Mainland good heavens, you... drop down after a while and then is not a piano now I am very unhappy
В противном случае я тебе язык к рулю привяжу. Продолжай.
Ну, извини, что создаю тут тебе ненужный фон, но тебе лучше успокоиться, потому что я продолжу это делать, но только ещё громче.
Эй, эй, что ты делаешь? ! Если хочешь, можешь выйти и сходить за ней.
Скопировать
I want last hospital section...
This, you this is a stem what? !
Registered the ticket to walk again first how about it?
- Я еду туда. - Кай!
Бенни, что такое?
Просто поставь отметку в талоне.
Скопировать
Old people just make me uncomfortable.
Roz, have you ever considered that your discomfort around the elderly may stem from your own fear of
Wow!
При общении со стариками я чувствую себя не в своей тарелке.
Роз, ты когда-нибудь думала, что твой дискомфорт от нахождения рядом с пожилыми людьми может быть следствием твоего страха постареть?
Ух ты!
Скопировать
It's slippery in the road
I don't notice the stem beside road
If I, I can do nothing
А в гололед что пьяный, что трезвый...
Я бы ничего не мог сделать.
Разве что умер бы вместо нее.
Скопировать
But unluckily
Only I don't ram the stem
Does Jeannette know?
Один я практически не пострадал.
А Жанетта это знает?
Я не вернулся из-за детей.
Скопировать
Jesus Christ, it means there's a man aboard the Virginian
We cleaned that scuttle from stem to stern
Not even doorknobs were left Only dynamite.
Господи Боже, это значит на борту "Вирджинии есть человек.
Мы обыскали эту посудину от носа до кормы.
Ни одного закутка не пропустили. Там только динамит. Куча динамита!
Скопировать
what is this?
It's either a self-sealing stem bolt or a reverse-ratcheting router.
I'm just not sure.
что это?
Или самозакрепляющийся болт, или обратно-сторонний фрезор.
Я не уверен.
Скопировать
This is MedSat medical terminal, proud home of the finest physicians in the Quadra system.
If it's bleeding, we can stem it. If it's spreading, we can halt it.
MedSat - where medicine is at.
Это лечебный терминал МедСпутника. Здесь вас ждут лучшие врачи системы Куадра.
Если сломан - подлатают, обескровлен - подкачают, все набрякшее - отнимут, все отмякшее - поднимут.
МедСпутник - лучшее медобслуживание.
Скопировать
In all true commitment... there is what can I say... a primitive element.
Don't forget... all men's troubles stem from an incapacity to give up their lives...
Calm down... stay quiet...
В нашей позиции, как и в любой настоящей позиции, есть нечто такое, что восходит к первобытности, помните об этом.
Она восходит к способности некоторых людей... - ... делать их жизнь...
- Успокойтесь, не тратьте силы.
Скопировать
So, under the guise of peacemaking, the international bankers devised the plan to consolidate power even further.
Claiming only an international government would stem the tide of world wars, the Money Changers pushed
a world central bank, to be called the Bank of International Settlements, a world judiciary, to be called the world court located in The Hague in the Netherlands and a world executive and legislator, to be called the League of Nations.
¬ то врем€ люди устали от войны, поэтому под флагом миротворчества международные банкиры решили еще больше консолидировать свою власть.
ќни за€вили, что только международное правительство способно противосто€ть мировым войнам и предложили основать его на 3 Ђкитахї:
1. ћеждународный центральный банк под названием Ѕанк по ћеждународным –асчетам. 2. ћеждународный посреднический орган под названием ћеждународный —уд в √ааге 3. ћировой исполнительный и законодательный орган под названием Ћига Ќаций
Скопировать
Okay? Okay.
Actually, chronic rage problems usually stem from...
Oh, Dr. Crane, we're all out of time.
Лады!
Вообще-то, причина частых вспышек гнева обычно заключается...
Доктор Крейн, наше время подходит к концу.
Скопировать
Jackie, you might be a candidate for clinical trials.
These stem cell therapies--
Paulie, he don't want to hear no more cancer talk.
- Джеки, а ты ведь можешь участвовать в клинических испытаниях.
Этих... стволовых клеток...
- Поли! Не слушай его - не хочет он о раке говорить.
Скопировать
A spinal shunt.
I'll isolate the spinal cord from the brain stem... until I can repair the cellular damage.
But I don't have time to perform the procedure on both of them.
Спинномозговое шунтирование.
Я отделю спинной мозг от мозгового ствола до тех пока не смогу восстановить поврежденные клетки.
Но у меня нет времени, чтобы провести процедуру на обоих.
Скопировать
Lymphoma.
If one leaves his blood in Lady Heather's house while undergoing stem cell treatment, changing the genetic
Scientifically, I have two genetic makeups.
Лимфома.
Если кто-то оставил свою кровь в доме Леди Хизер, когда проходи лечение стволовыми клетками, то изменение генетической комбинации его ДНК укажет на двух разных людей?
С научной точки зрения, у меня 2 генетические маскировки.
Скопировать
It's about time.
We're finally going to get rid of those stem bolts.
- l don't think so.
Самое время.
Ром, следи за баром, а я пойду избавляться от наших заклёпок.
- А вот и нет.
Скопировать
Which was never signed.
And frankly, you were charging an outrageous price for those stem bolts.
She didn't seem to think so.
Который так и не был подписан.
И, откровенно говоря, ты явно накрутил цену на эти заклёпки.
Ей так не показалось.
Скопировать
I couldn't let you take advantage of an innocent young female like that.
So I told her where she could get all the stem bolts she needed at wholesale.
Wholesale?
Я не мог позволить тебе так использовать эту молодую невинную самку.
Поэтому я сказал ей, что она может купить нужные заклёпки на распродаже.
На распродаже?
Скопировать
He told her where to get them at wholesale.
What am I going to do with a hundred gross of stem bolts?
- My poor brother.
Он сказал ей, что она может купить всё на распродаже.
И что же я буду делать с сотней гроссов заклёпок?
- Бедный брат.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов STEM (стэм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы STEM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение