Перевод "трейдер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение трейдер

трейдер – 30 результатов перевода

Всего лишь 5 минут.
Мистер Фокс, я уверена вы хороший брокер, но с брокерами говорят наши трейдеры.
А мистер Гекко говорит с инвестиционными банкирами.
Five minutes is all I ask.
Mr Fox, I'm sure you're a good broker, but our traders deal with the brokers.
Mr Gekko deals with investment bankers.
Скопировать
Проще простого.
Эти ребята лучшие трейдеры на Стрит.
Сьюзан, найди анализ LBO по "Teldar Paper".
Piece of cake.
This guy's the best trader on the street.
Susan, get me the LBO analysis on Teldar Paper.
Скопировать
Боже, нет, я здесь на съезде.
Я предположил, что вы один из региональных трейдеров.
Вы, значит, не работаете в гостинице?
God. No, I'm with the convention.
I just assumed you were... a trader at one of the regional houses.
You're not with the hotel?
Скопировать
Не знаю пока, где.
А Мика - работает трейдером.
- Да.
I don't know where yet.
Micah is a day trader. - Yeah.
- How about your health?
Скопировать
Макс!
Из всех трейдеров ты едва ли не самый смелый.
Но и тебе пора понять что подобное поведение не может оставаться без последствий.
Max!
You're one of the ballsiest traders in the Square Mile.
But you've got to learn there are consequences to your sort of behavior.
Скопировать
- Я ушла... около двух недель назад, чтобы играть на бирже.
Дневной трейдер?
- Вы молодец.
- I quit... about two weeks ago to play the market.
Day trader?
- Good for you.
Скопировать
Повешенный был идентифицирован как Мартин Кальдерон.
Работал трейдером, из квартиры никогда не выходил.
Может, захочешь взглянуть на отчет Карла.
The hanging man was identified as Martin Calderon.
Works as a day trader, never left his apartment.
I thought that you might want to take a look at the report Carl put together.
Скопировать
Есть его тепрешний адрес этого подонка?
Его выселили из его квартиры в Мидтауне После того как он потерял работу трейдера.
Его текущая работа в квартале производства мясных продуктов.
We have a current address on this creep?
He was evicted from his Midtown condo after he lost his job as a trader.
His recent W-2s show him working in the Meatpacking District.
Скопировать
Пара домовладельцев и персонала, приходили и уходили.
Наш трейдер уже совершил что-нибудь?
О, он был слишком занят, чтобы кому-то звонить.
A couple of housekeepers and staff coming in and out.
Our insider trader do any insider trading?
Oh, he's been a little too preoccupied to make any calls.
Скопировать
Мы покопались в финансовых делах Делии.
За последние пять лет, она сколотила небольшое состояние на фондовом рынке как дневной трейдер.
Ее акции обрабатывались инвестиционной компанией, чей адрес является почтовым ящиком на Каймановых островах.
We dug into Delia Richards' finances.
Over the past five years, she made a small fortune in the stock market as a day trader.
Her equities were handled by an investment firm whose address is a P.O. Box in the Cayman Islands.
Скопировать
Теперь он арендован женщиной, которая работала на Джастиа Марчетти в старом фонде.
Какая связь между физиком - дневным трейдером, бывшим мошенником - менеджером и кражей бомбы?
Вы нашли карту Лос-Анджелеса, на которой отмечен радиус ядерного заражения, и скрыли это от меня?
Now, it's rented by a woman who used to work for Justin Marchetti's old hedge fund.
So what's the connection between a day-trading physicist, an ex-con money manager, and a stolen nuke?
You found a map of Los Angeles with nuclear blast radiuses marked off, and you kept it from me?
Скопировать
Ладно, я поняла.
Вы дневной трейдер.
Работаете с ценными бумагами высокого риска.
Okay, I got it.
You're a day trader.
High risk securities.
Скопировать
Ћюди с "олл —трит начали обогащатьс€.
" мен€ был знакомый в 1970 - биржевой трейдер из ћеррилл Ћинч.
ѕо ночам он подрабатывал проводником в метро, потому что у него было 3 детей, и он не мог прокормить их тем, что зарабатывал биржевой трейдер.
People on Wall Street started getting rich
I had a friend who was a bond trader at Merill Lynch in 1970s
He had a job as a train conductor at night Because he had 3 kids and couldn't support them on what a bond trader made
Скопировать
" мен€ был знакомый в 1970 - биржевой трейдер из ћеррилл Ћинч.
проводником в метро, потому что у него было 3 детей, и он не мог прокормить их тем, что зарабатывал биржевой трейдер
1986 он делал миллионы долларов, и думал: это потому, что он очень умный.
I had a friend who was a bond trader at Merill Lynch in 1970s
He had a job as a train conductor at night Because he had 3 kids and couldn't support them on what a bond trader made
By 1986 he was making millions of dollars and thought it was because he was smart
Скопировать
—огласно статье в Ѕлумберг, на долю развлечений приходитс€ 5% доходов нью-йоркских брокеров по деривативам, в которые зачастую вход€т стрип-клубы, проституци€ и наркотики.
подал в суд на свою фирму, утвержда€, что от него требовали содержать проституток, чтобы развлекать трейдеров
Ёто просто вопиющее пренебрежение теми последстви€ми, которые их действи€ могут оказать на общество, на семью.
According to a Bloomberg article business entertainment represents 5% of revenue for New York derivatives brokers and often includes strip clubs, prostitution, and drugs
A New York broker filed a lawsuit in 2007 against his firm alleging he was required to retain prostitutes to entertain traders
There's just a blatant disregard for the impact that their actions might have on, on society, on family
Скопировать
Никаких братишек!
Я всю ночь просидел в трейдере ,ожидая твое возвращение!
Но я слышал лишь безмолвие одиночества
Hey, hey, Alistair. Come on, buddy.
Don't bother me! I sat in my trailer all night. Waiting for the sweet sound of paws.
Knocking on my door. But no.
Скопировать
Я думаю, дело не терпит отлагательств.
Один из трейдеров, работавших в твоём подразделении, убит.
– Что?
Sorry, Sebastian.
One of your traders, someone who worked in your office, was killed.
- What?
Скопировать
Обоих убил человек, который проходит сквозь стены.
– Инспектор, вы и правда думаете, что Эдди Ван Кун – просто ещё один покончивший с собой трейдер?
Полагаю, вы уже знакомы с отчётом баллистиков?
Both men killed by someone who can walk through solid walls.
Inspector, do you seriously believe that Eddie Van Coon was just another city suicide?
You have seen the ballistics report, I suppose?
Скопировать
Это говорит о многом. – Разве?
Трейдеры работают круглосуточно.
Например, некоторые работают с Гонконгом, ночью.
That tells us a lot.
- Does it? - Traders come to work at all hours.
Some trade with Hong Kong in the middle of the night.
Скопировать
Начальник?
У финансового трейдера обычно статус заместителя начальника.
Значит, будь замначальника.
Manager?
A financial trader usually starts as a deputy manager.
Okay, so be it.
Скопировать
А если они начнут покупать, то - конец. Знаешь это?
Дневной трейдер (дейтрейдер) - совершает сделки внутри одного торгового дня (одной торговой сессии),
Такие, если нет перспективы, разбегутся за другим.
But if they buy our shares, then we're through.
They look like day traders coming in at the last minute.
They bail in a split if it doesn't look promising.
Скопировать
[Продажа завершена] [Общий показатель прибыли - 187%] 5 лет лишений и стыда...
Трейдер - торговец акциями (и др.) с целью получения прибыли на разнице их курсов.
Правильно!
Sale Total profit rate 187% Five years of hardship and disgrace.
I became a day trader who lives off of trading stocks.
Yes.
Скопировать
Правильно!
Муравей - частный, независимый трейдер - торгует за свои деньги и в своих интересах (работает на себя
Почему мясо такое дорогое?
Yes.
I am an ant.
Why is this beef so expensive?
Скопировать
Хорошо. У вас 10 минут.
Я трейдер в "Келлер и Зейбел", специализируюсь на энергетике с упором...
Мне жаль Лу.
All right, I'll give you 10 minutes.
I'm a prop trader at Keller Zabel. I specialize in energy with a focus on...
Sorry about Lou.
Скопировать
Мы опаздываем.
Два года назад, я был трейдером в Торонто.
Продавал!
We are running late.
Two years ago, I was a trader in Toronto. Buy it!
Sell it!
Скопировать
Если я прикажу, как ты поступишь?
Я бы созвал трейдеров на совещание и был бы честен с ними.
Они всё равно поймут, что это конец.
If I made you, how would you do this?
You call the traders in for their normal 6:30 meeting and you be honest with them.
Because they're going to know it's the end either way.
Скопировать
- Пока нет.
Сара, нужен кто-то, кто будет отдан в жертву трейдерам и рынку.
- Это я или Коэн?
Not yet.
Sarah, I need a head to feed to the traders on the floor and the board.
Is it me or Cohen?
Скопировать
Очень приятно.
Мой управляющий трейдер Уилл Эмерсон, а это...
Питер Салливан и Сет Брегман из отдела управления рисками.
Nice to meet you all.
This is my Head of Trading, Will Emerson, and this is...
Peter Sullivan and Seth Bregman. They work in our Risk Department.
Скопировать
Правда?
Сколько трейдеров у нас осталось между твоим этажом и Питерсоном?
- Я не знаю, где-то...
- Do you?
How many traders do we have left between your floor and Peterson's?
- I don't know, what...
Скопировать
Мой клерк просто с ума сходил, поскольку мое положение было против меня.
Мой друг сказал мне, что, знаете, он подумал, что это какой-то глобальный заговор трейдеров чтобы всех
- В результате нашего заявления на BBC рыночная цена Dow упала на $2 миллиарда за 23 минуты.
My clerk's, like, freaking out, because my position's going against me.
My friend tells me he thinks it's, you know, some global conspiracy of traders to try to screw us, and, you know, finds out it's two jokers.
- The effect of our big announcement on the BBC was that Dow's stock lost over $2 billion in 23 minutes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трейдер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трейдер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение