Перевод "casserole" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение casserole (касэроул) :
kˈasəɹˌəʊl

касэроул транскрипция – 30 результатов перевода

But tonight is LeftoverWednesday.
So I have to make a casserole that tastes like I made ityesterday.
[ Sighs ] If I stay in this rut... it won't be long until it's Head-In-The-Oven Friday.
После вознесения... можете пользоваться нашим бассейном.
Ну, если в нём не будет кипящей серы.
Франсин. Я целиком и полностью утрачу рождественское настроение... если сейчас же не отправлюсь в место, где понимают смысл этого праздника.
Скопировать
- Oh, God.
Was it my casserole?
- No, no.
- О, Боже!
- Из-за моей запеканки?
- Нет, нет.
Скопировать
We got a Knicks game on.
I had a broccoli and asparagus casserole planned for you and me, right there in front of the TV, and
That's too bad, 'cause I had tickets for tonight.
- Да, и мне тошно.
Cегодня опять игра. Думал, поужинаем вечером брокколи со спаржей, ты и я, перед телеком. Hо, к сожалению, не выходит.
Hадо работать - труба зовёт. - Жаль, а у меня, как раз, есть билеты.
Скопировать
I'll do it!
It'll get the casserole stink off of mine.
- I hope I win.
Я хочу.
Это перебьёт запах запеканки.
- Надеюсь, я выиграю.
Скопировать
- I did?
- She dropped off a casserole.
Oh, yeah, the casserole lady.
- Да?
- Она занесла запеканку.
А, точно. Леди с запеканкой.
Скопировать
- She dropped off a casserole.
Oh, yeah, the casserole lady.
Did you come by to watch us win the big bucks?
- Она занесла запеканку.
А, точно. Леди с запеканкой.
Ты пришёл, чтобы посмотреть, как мы выиграем кучу денег? И подумал, когда вы выиграете, мы все вместе пойдём на балкон и посмотрим на ночную радугу, на которой танцуют гремлины.
Скопировать
Well, I think, um- I think what Mr. Forman is trying to say... is that we worry you're too young to get married.
Do you even know how to bake a casserole?
I don't think you do.
В общем, я думаю... я думаю, мистер Форман хочет сказать, что нас беспокоит, что вы слишком молоды для брака.
Разве ты знаешь, как готовить запеканку?
Сомневаюсь.
Скопировать
- What'll it be, Mr. Chow?
And a lamb casserole too. And bring Hoi's whiskey.
Can't let this go to waste. It's delicious.
- Так значит...
- Змея, рагу из баранины и коньяк "Хой"!
Самое лучшее - на донышке.
Скопировать
Of course, dear.
Wouldn't one casserole be enough?
One casserole?
А ты как думаешь?
Нам не хватит одной кастрюли?
Конечно, не хватит.
Скопировать
It's a good thing we didn't have dinner Last night.
Now I have everything in the casserole.
And all I have to do is heat it up.
Хорошо, что мы не ужинали вчера.
У меня все в кастрюле.
Надо только... разогреть.
Скопировать
Wouldn't one casserole be enough?
One casserole?
For soufflés, for sauces, for pot roast?
Нам не хватит одной кастрюли?
Конечно, не хватит.
Под суфле, под соусы, а я ещё запекать буду.
Скопировать
You're very kind. Those kids haven't had supper.
Run over and bring the casserole.
-Do her good to have some munchables.
Они даже не поели.
Сбегай за кастрюлей.
Найдите чего-нибудь пожевать для неё.
Скопировать
What is it? It smells good.
Is it a casserole?
- Made with despair.
Пахнет вкусно.
Тушеное мясо?
С привкусом отчаяния.
Скопировать
- Something solid.
- An iron casserole!
- Let me see it.
- Что не пропускает влагу?
Железная кастрюля.
Покажи мне свою кастрюлю.
Скопировать
See, I knew this was gonna happen.
I just made a delicious casserole, but it won't keep because I have no Tupperware.
-What about a plastic bag?
Так и знал, что это случится.
Я сделал вкусную запеканку, но не могу ее хранить потому что у меня нет "Тапперуэра".
- Полиэтиленовый пакет?
Скопировать
At least won't you stay for lunch?
- Do you like chicken casserole?
- No.
По крайней мере остантесь хоть на обед?
- Как вы относитесь к запеченой курице?
- Нет.
Скопировать
- We have an award-winning, hoo-ah, commissary.
- Try the chicken casserole.
And our softball team won the division title last year.
- У нас есть награды по продовольствию.
- Попробуйде запеченую курицу.
И наша команда по софт-боллу выйграла кубок дивизии.
Скопировать
- Not long.
Well, colonel, what do you say we have some of that fine chicken casserole?
Absolutely, and some jellied yams as well.
- Не долго.
Ну, что полковник, пойдем попробуем вашу запеченую курицу?
Непременно, а так же и холодца.
Скопировать
- All right, I'll change my offer.
Armando Caffe, say that you invented this casserole..
..of highfaluting names and tamarisks,..
Хорошо, вот что я скажу на это.
Армандо Каффе...
Если ты признаешь, что всю эту историю, все эти имена, этот загадочный пляж ты придумал...
Скопировать
Lamb?
Casserole.
Sounds good.
Ягнёнка?
Запеканка.
Звучит неплохо.
Скопировать
And with the boar I bought in town.
But deep down in my casserole, there is despair.
When I'm unhappy, I cook.
А еще мясо кабана. В Гранд Бастиде забили кабана, вот я и купила мяса.
Я решила потушить его, потому что мне грустно.
Когда я несчастлива, я готовлю.
Скопировать
How'd you like a tabby cat stew?
Or a cat casserole?
À la mode.
Ну, братва, кто хочет тушеного кота?
может форшмак из него?
Как в лучших домах!
Скопировать
We have some Catty Kibble left, some green noodles, Tabasco sauce.
We'll make a New Orleans casserole.
We'll sprinkle a little bread crumbs.
" нас осталось немного итти ибблз, немного лапши и соус "обаско.
ћы сделаем запеканку а л€ Ќовый ќрлеан.
—верху присыпем хлебными крошками.
Скопировать
- You know what we had for dinner? - What'd you have?
Tuna casserole.
I cooked it.
- Знаешь, что мы ели на обед?
- И что? Рыбную запеканку.
Сама сготовила.
Скопировать
Would you like some?
Actually, I was hoping you might have some leftover pleeka rind casserole from last night.
For breakfast?
Хотите порцию?
Вообще-то, я надеялся, что у вас осталось немного запеканки из шкурок плики со вчерашнего вечера.
На завтрак?
Скопировать
Good God. Is this woman anal, or what?
Bet she makes a hell of a tuna casserole.
That's Jean, all right.
Слушай, она что, сверх чистюля?
Наверное классно готовит всякие запеканки.
Да, она так любит.
Скопировать
The last time was after my mother's funeral.
After the funeral there was herring and beef casserole, that's good.
But mostly it was sad my mother had died.
В последний раз я здесь был после похорон моей матери.
На поминки... подавали сельдь... и запечённую говядину, очень вкусные, да.
Хотя сами похороны были весьма печальны.
Скопировать
He can't read anyway.
I think I'll have the beef casserole again.
Sounds good.
Всё равно он не умеет читать.
Я думаю нужно... снова заказать запечённую говядину.
Звучит заманчиво.
Скопировать
So put it in one of those Tupperware containers... and I'll heat it up in the microwave when I get home.
For Christ's sake, it's a casserole, Sheila!
It'll stay!
Положи его в контейнер,... а когда я приеду домой, разогрею в микроволновке.
Господи, Шейла!
Это запеканка, ее не надо везти.
Скопировать
Oh, Mum, don't even tell me what it is.
It's a bouillabaisse casserole ragout melange, to make your French exchange friend feel at home.
Not a friend, my ticket to Paris.
Ой, мам, даже не говори мне, что это такое.
Запеченный меланж из рыбного буйабеса и рагу, чтобы твоя подруга-француженка по обмену чувствовала себя как дома.
Она мне не подруга, а прямой билет в Париж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов casserole (касэроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы casserole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить касэроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение