Перевод "saying I" на русский

English
Русский
0 / 30
sayingпословица поговорка изречение
Произношение saying I (сэйин ай) :
sˈeɪɪŋ ˈaɪ

сэйин ай транскрипция – 30 результатов перевода

Did I insult you?
Why are you saying I was in prison?
What's happening?
Я что, обидел тебя?
Зачем ты сказал, что я был в тюрьме?
Что происходит?
Скопировать
greta, please.
I'm not saying I want to cancel.
I'm justaying I want to wait for andre.
Грета, пожалуйста.
Я не говорю, что хочу отменить.
Я просто хочу подождать Андре.
Скопировать
- Oh, but you can and you won't.
- Are you saying I wanted this to happen? - I'm saying that's what you do.
You push and push and move the furniture around and talk all the time and screw everything up just like he said.
Привет. Привет.
Ронда, я купил это твоим детям, ведь в гости не ходят с пустыми руками.
Это инопланетяне. Да, сказывается отсутствие детей. На.
Скопировать
Why are you smiling?
So, are you saying I shouldn't care?
Ah, it's not like that.
Почему Вы улыбаетесь?
Вы пойдёте... что мне не следует беспокоиться?
это всё не так.
Скопировать
It's in the land which K Group and L Group are planning to develop together, so I'm holding onto it. You ignored all my texts asking you when you were going to call me, but came to see me just to find out the building price?
So to buy it, you're saying I have to give you a lot of money?
I'm just saying that.
вот и сделал запас. но пришла поторговаться о цене здания?
мне придется раскошелиться?
Не цепляйся к словам.
Скопировать
Keep those teeth clean.
So you're saying I should do your job for you, at home, for free.
You wish.
Вот бесплатная зубная щётка. Поддерживай зубы в чистоте.
Т.е. ты хочешь сказать, чтоб я делал твою работу, у себя дома, бесплатно ?
Меня это не привлекает.
Скопировать
I don't know what goes through the mind of a murderer.
I'm just saying I wouldn't trust him if I were you.
Edie, that is lovely.
Не знаю, что происходит в голове убийцы .
Просто на вашем месте, я бы ему не доверял.
Иди, как красиво.
Скопировать
I mean,that's what you mean,that he married a girl like me,e rebound girl.
I'm just saying,I would like him to have an M.R.I
Just to be sure.
Вы это имеете в виду, что он женился на такой, как я, на девчонке для утешений.
Я лишь хочу сказать, что не помешает сделать МРТ
Просто чтобы убедиться.
Скопировать
What is that look supposed to mean?
It's not like I'm saying I like to kill baby squirrels.
I like to have sex.
Что вы так смотрите?
Я же не сказал, что люблю убивать бельчат. Я хочу секса.
- И всегда сзади.
Скопировать
Listen.
I'm not saying i can't do this.
I will lead this movement.
Послушай.
Я не говорю, что не смогу этого сделать.
Я возглавлю это движение.
Скопировать
All right?
Stop saying I know.
Maybe I do know.
Хорошо?
Прекрати говорить, что я знаю!
Может быть я и знаю.
Скопировать
But since it didn't happen...
So you're saying I only tipped you once?
Yes.
Но так как этого не было...
Так вы говорите что я дал денег только один раз?
Да.
Скопировать
This seems a little off-topic for you?
No, I'm just saying I get the point.
-But do the rest of them?
Вам кажется, что я немного... отошёл от темы?
Нет я просто говорю, что я понял вас.
-Ах. Но поняли ли остальные?
Скопировать
Bachelorina Number Three is a hot gymnast... who used to be a hot cheerleader.
Well, until next time... this is Eric's jealous friend Hyde saying, "I wish I was Eric Forman."
So long!
Претендентка №3 - горяченькая гимнастка, которая раньше была горяченькой чирлидершей.
Ну что ж, до новой встречи... как говорит завистливый друг Эрика Хайд, "Хотел бы я быть Эриком Форманом."
Пока!
Скопировать
The numbers led us to the killer... the killer led us to the garage and now all we've done is recognize... the killer's real serial pattern.
So you're saying I didn't have anything to do with it.
- Hey, keep your hands up.
Числа ведут нас к убийце... убийца ведёт нас в гараж, и теперь, всё что мы должны сделать, это распознать... настоящий серийный рисунок убийцы.
Так вы говорите, я ничего не могу сделать для этого.
- Эй, держите руки наверху.
Скопировать
Yeah, I did a lot of shooting.
But I ain't saying I shot you in the ass.
I ain't saying I didn't shoot you but, damn!
Да я палил вовсю!
Но как я мог влепить тебе пулю в зад?
В смысле, я не отпираюсь, но... Во мрак!
Скопировать
-And you were saying?
-I was saying I was sorry.
-For what?
-И ты говорил?
-Я говорил, что я сожалею.
-О чём?
Скопировать
Let another officer decide if there is enough evidence to bring charges.
Are you saying I cannot separate my personal life from my professional life, Sergeant?
What happens next?
Пусть другой офицер, не заинтересованный в деле лично, решает, достаточно ли улик, чтобы предъявить обвинение
Хотите сказать, что я не могу разделять свои личную жизнь и профессиональную, сержант?
Что дальше?
Скопировать
You're lying to me.
What are you saying? ...I don't understand.
She's Liyan's sister.
Ты мне лжешь.
О чем ты?
Она сестра Лияня.
Скопировать
Remember boxing, people go, "I go to boxing to watch the sport of boxing".
Like saying, "I go to stock car races" "to see people take left turns all day".
No, you go to boxing to see someone get the fuck beat out of him.
Помните, люди раньше говорили "Я иду на бокс, чтобы посмотреть на спорт - бокс!"
Ага, это всё равно что "Я хожу на гонки NASCAR, чтобы смотреть, как люди целый день поворачивают налево!"
Нет, ты идёшь на бокс, чтоб посмотреть как кого-то отпиздят как следует!
Скопировать
It's a peer counselling program.
You're saying I need counselling?
No. I'm saying I think you could give counselling.
Это - программа по консультированию людей с проблемами.
Ты говоришь, что ты думаешь, мне нужна консультация?
Нет я говорю, что я думаю, что ты могла бы давать консультации.
Скопировать
You're saying I need counselling?
I'm saying I think you could give counselling.
Oh, you mean help people?
Ты говоришь, что ты думаешь, мне нужна консультация?
Нет я говорю, что я думаю, что ты могла бы давать консультации.
О, ты имеешь в виду помогать людям?
Скопировать
Derek never mentioned anything to me about a divorce.
You're saying I killed him, aren't you?
I couldn't have done it.
Дерек никогда даже не заикался о разводе.
Хотите сказать, что я его убила?
Я не могла этого сделать.
Скопировать
Ted:
I WAS JUST SAYING, I... I BET YOU'RE REALLY LOOKING FORWARD TO THAT HONEYMOON.
WELL, WHERE ARE YOU OFF TO THIS TIME?
Ну, на вкус были как цыплята.
Я как раз говорила – готова спорить, вы дождаться не можете медового месяца.
Куда вы едете на этот раз?
Скопировать
Look here, homes, I ain't asked for much, but I'm a little light on traveling money.
I'm saying, I could go around the block and get myself paid, but I'm thinking.
You keep in touch with my pager.
Слушай, земляк, я о многом не прошу, но мне не хватает на путешествие.
Конечно, я могу пойти и заработать за ближайшим углом, но не стоит, пожалуй.
Оставайся на связи по пейджеру.
Скопировать
But I ain't saying I shot you in the ass.
I ain't saying I didn't shoot you but, damn!
Somebody shot you in the ass.
Но как я мог влепить тебе пулю в зад?
В смысле, я не отпираюсь, но... Во мрак!
Кто-то влепил тебе пулю в зад!
Скопировать
You know what? That's beside the point.
If you had gotten your notice, you'd realize the city has a new ordinance saying I gotta spray businesses
How come?
Слушай, это совершенно ни к чему.
Вам присылали бумагу, где написано, что дезинсекторы должны обработать все места, где есть иностранцы.
Зачем?
Скопировать
Don't talk nonsense.
I left a note saying I was taking the car...
- Or did I?
Не говори глупостей.
Я оставил записку, где сказал, что взял машину.
- Или нет?
Скопировать
You could deal with never being heard, never being taken seriously?
If I had something that needed saying, I would wait until right after sex.
Seriously, for a second, just stop saying the obvious thing.
Или что никто не принимает тебя всерьез?
Если бы мне было что сказать, я бы подождал до окончания секса.
Ну, постарайся быть серьезным хоть на секунду, перестань говорить банальности.
Скопировать
We did have some pretty magical times.
In between you leaving me every now and then, saying I was too clingy.
Zoe, I'm sorry.
Нам с тобой было замечательно.
Между тем как ты исчезал и говорил, что я "клиника".
Зои, прости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов saying I (сэйин ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saying I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйин ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение