Перевод "free money" на русский
Произношение free money (фри мани) :
fɹˈiː mˈʌni
фри мани транскрипция – 30 результатов перевода
I know what Kim did to you was just crazy, but pregnant women are among a selected group of people who are actually allowed to act insane, much like sport's mascots, local weathermen, theme park performers, and that guy with
the question marked jacket who teaches people how to get free money from the government.
Besides, we're talking about your kid.
Я понимаю, что то, что Ким сделала с тобой было безумным, но беременные это такая особая группа людей, которым разрешается быть ненормальными, больше, чем спортивным комментаторам, синоптикам, создателям парков, и того парня с
вопросом на свитере, который учит людей, как получить халявное бабло от правительства.
Кроме того, мы говорим о твоем ребенке.
Скопировать
Hey!
Free money, free love and a free lay church in a free lay state
-Hey!
Ура!
Свободные финансы, свободная рента, свободная любовь и свободная гражданская церковь в свободном гражданском государстве.
- Ура!
Скопировать
Funny anecdotes on the side?
Yeah, that's free money for you.
Okay.
Смешные анекдоты на стороне?
Да, это легкие деньги для тебя.
Хорошо.
Скопировать
According to historian W. Cleon Skousen:
It is clear that the concept of America printing her own debt-free money sent shock-waves throughout
They watched with horror as Americans clamoured for more Greenbacks. They may have killed Lincoln, but support for his monetary ideas grew.
ак пишет историк ¬. леон —каузен:
"ак же пон€тно, что сама мысль о том, что јмерика сможет печатать свои, необременЄнные внешним долгом деньги, повергла европейских центральных банкиров в шок.
ќни с ужасом наблюдали за тем, как в —Ўј возрастает масса Ђзеленых спинокї. ¬озможно, они убили Ћинкольна, однако и после смерти поддержка его денежной политики возрастала.
Скопировать
But it is equally certain that Congress has the Constitutional authority and responsibility to authorize the issuance of debt free money, U.S. Notes, and to reform the very banking laws it ill-advisedly enacted.
Undoubtedly, the bankers will claim that issuing debt-free money will cause severe inflation or make
In the current system, any spending excesses on the part of Congress, are turned into more debt bonds, and the 10% purchased by the Fed, are then multiplied many times over by the bankers, causing over 90% of all inflation.
Ќо так же верно то, что онгресс имеет конституционное право и ответсвенность за выпуск беззаймовых денег.
Ѕанкиры, конечно, скажут, что выпуск беззаймовых денег вызовет сильнейшую инфл€цию или другие непредсказуемые последстви€. Ќо помните, что именно частичное покрытие €вл€етс€ насто€щей причиной 90 процентов всей инфл€ции и не важно какие будут деньги.
¬ыпуск облигаций правительством и их покупка 'едом потом 10 % купленных увеличиваютс€ во много раз банками и происходит инфл€ци€ на 90 %.
Скопировать
Stupid senior citizens! Why should we pay for their benefits?
I deserve free money!
I'm stumped. We'll have to call in the finest scientific minds in the univer...
Почему мы должны платить налоги для их органов социальной защиты?
Я требую бесплатных денег!
Я в растерянности: нам нужно обратиться к мировым светилам науки!
Скопировать
Go on welfare.
Get free money.
Turn to crime.
Получайте пособия.
Получайте халявные деньги.
Становитесь преступниками.
Скопировать
Perhaps the best example is one of the small islands off the coast of France in the English Channel.
Called Guernsey, it has been using debt-free money issues to pay for large building projects for nearly
Here we are in Guernsey, and this is the Guernsey flower and vegetable market.
Ёто использовалось и в ≈вропе в разные времена. Ќаверное, самый хороший пример это маленьких островок на побережье 'ранции.
Ёто √Єрензи. "ам используютс€ беззаймовые деньги дл€ оплаты больших строительных проектов.
Ёто работает уже почти 200 лет. ћы на √Єрензи.
Скопировать
Certainly the international bankers' cartel will oppose reforms that do away with their control of the world's economies, as they have in the past.
that Congress has the Constitutional authority and responsibility to authorize the issuance of debt free
Undoubtedly, the bankers will claim that issuing debt-free money will cause severe inflation or make other dire predictions, but remember, it is fractional reserve banking which is the real cause of over 90% of all inflation not whether debt-free U.S. Notes are used to pay for government deficits.
Ѕанковские картели противопостав€т реформе то, что именно они контролировали экономику в прошлом.
Ќо так же верно то, что онгресс имеет конституционное право и ответсвенность за выпуск беззаймовых денег.
Ѕанкиры, конечно, скажут, что выпуск беззаймовых денег вызовет сильнейшую инфл€цию или другие непредсказуемые последстви€. Ќо помните, что именно частичное покрытие €вл€етс€ насто€щей причиной 90 процентов всей инфл€ции и не важно какие будут деньги.
Скопировать
Hell, ain't nothing wrong with no welfare check.
That's called free money.
Hell, our family survived six generations on it.
Причем тут талоны? Хватит одного пособия.
Это ж халява.
Наша семья шестое поколение живет на этом деле.
Скопировать
It provided a reliable medium of exchange and it also helped to provide a feeling of unity between the colonies.
Remember, Colonial Scrip was just paper money - debt-free money – printed in the public interest and
In other words, it was a totally 'fiat' currency.
ќн обеспечил надежное средство обмена, а также способствовал укреплению чувства единства среди колонистов.
Ќе забудьте, что Ђ олониальные распискиї были всего лишь бумажными деньгами, долговыми об€зательствами, выпускавшимис€ в общественных интересах и Ќ≈ ќЅ≈—ѕ≈"≈ЌЌџћ" "ќЋќ"ќћ "Ћ" —≈–≈Ѕ–ќћ.
ƒругими словами, они были чисто Ђусловнойї валютой.
Скопировать
Here we are in Guernsey, and this is the Guernsey flower and vegetable market.
Guernsey is one of the most successful examples of just how well a debt-free money system can work.
In 1815, a committee was appointed to investigate how best to finance this new market.
Ёто работает уже почти 200 лет. ћы на √Єрензи.
Ёто цветочный и овощной рынок. √Єрензи самый хороший пример того, как хорошо работают беззаймовые деньги.
¬ 1815 году начали думать, как финансировать этот новый рынок.
Скопировать
It's ours!
It's free money, Natalie!
Now, you go somewhere...
Это наши!
Чистые деньги, Натали!
Уезжай куда-нибудь...
Скопировать
Jenny.
-This is free money.
-But I have 72,000 clients.
Дженни.
-Это шальные деньги.
-Но у меня 72000 клиентов.
Скопировать
Big time, me and all my buddies.
Free money, free porn.
Best job I ever had.
Ещё как, я и все мои кореша.
Халявные деньги, халявная порнуха.
Лучшая работа в моей жизни.
Скопировать
Don't worry about it.
I heard you were giving out free money.
I need $3,000.
Не утруждайтесь.
Я слышал, что вы раздаёте халявные деньги.
Мне нужно 3 тысячи.
Скопировать
Get up, ass-wipe.
Hey, free money!
Who's the ass-wipe now, motherfucker?
Вставай, говнюк.
Эй, халява!
И кто теперь говнюк, ты, уёбок?
Скопировать
Yeah. *
Uh, you know, the most free money I ever got was $1.75 in extra change from that vending machine?
You should give it back.
Также никто не был в состоянии выяснить, что есть общего между этими людьми, помимо их вновь обретенного богатства и их очевидной радости, а также...
Знаешь, единственные легкие деньги, которые я получил - 1,75 долларов лишней сдачи от торгового автомата.
Тебе следует их вернуть.
Скопировать
Greenbacks!
Free money!
Here you go, guys!
Зелёные!
Халява!
Держите, парни!
Скопировать
- Exactly.
Nothing makes people more suspicious than a handsome man offering them free money.
She's making the call now.
- Определенно.
Ничего не делает людей более подозрительными, чем чем красивый мужчина, предлагающий им бесплатные деньги.
Она звонит кому-то.
Скопировать
Now, every day, but I also think about what I did to you every day, all day.
I mean, back then, when I figured out a way to get free money, all I could think
- about was the money. - I hear that.
Теперь каждый день, но я также думаю о том, какую боль я причинил тебе. каждый день, весь день.
Я имею в виду, что после того, как я узнал как как получить деньги ничего не делая. все, о чем я мог думать это деньги.
- Я вообще-то слышу.
Скопировать
But if you shave, then you have to pay all five of our rents.
Thanks for the free money, bitch.
Hey, Martin, was it weird when you joined the Taliban, being American and everything like that?
Но если ты побреешься, тогда ты платишь за квартиру за нас пятерых.
Спасибо за деньги, сукин сын.
Эй, Мартин, это не было жутковато, когда ты присоединился к "Талибану", будучи американцем, и все такое?
Скопировать
I just won the lottery.
Tax-free money.
How much did you win?
Я только что выиграл в лото.
Это деньги, которые не облагаются налогом.
И сколько выиграл?
Скопировать
Where are you going?
Martin Dear is giving away free money and you don't even need to suck him off.
You will regret the day you ever messed with me, little Miss Hollyhocks.
Вы куда?
Мартин Диар транжирит бабло и даже не просит отсос взамен.
Ты запомнишь тот день, когда связалась со мной, маленькая мисс Холлихок*. (*штокроза - цветок)
Скопировать
A $200,000 grant is attached.
Free money.
I'm just trying to help here, Mrs. Conway.
Грант в $200 000 прилагается.
Бесплатные деньги.
Я лишь пытаюсь помочь, миссис Конвэй.
Скопировать
Give me one up here.
Who wants some free money, shanties? [Laughing]
When people stop buying vacuum cleaners and knives door-to-door, it can mean only one thing, Deandra.
- Дай пятушку.
Кто хочет бесплатных деньжат, бичуганы?
Когда люди перестают покупать пылесосы и ножи, которые приносят к ним домой это может означать только одно, Диандра.
Скопировать
All right, I got it right here for you.
-Hey, they`re giving away free money.
-(SIGHS) Maggie. So, who else is out there?
Я их давно приготовил.
Эй, здесь раздают деньги.
Кто там еще остался?
Скопировать
And promote the company by going to clubs and tossing the bills in the air and screaming,
"Free money!"
You can't just print your own money.
А попадая в разные клубы, эти купюры еще и продвигают нашу компанию, разлетаясь в воздухе с криками
"Халявное бабло!"
Вы не можете просто печатать собственные деньги.
Скопировать
Who doesn't like free money?
I don't know about free money, but this is like watching someone free base for the first time.
Chestnut's fine.
Кому не нравятся деньги на халяву?
Я не знаю о халявных деньгах, но это как наблюдать за кем-то, кто накурился впервые в жизни
Каштан в порядке.
Скопировать
I don't know what came over me.
When I found a way to make free money
I forgot about everyone else.
Я не знаю, что на меня нашло.
Когда я нашла способ, как зарабатывать легкие деньги
Я забыла обо всем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов free money (фри мани)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы free money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение