Перевод "exploding" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exploding (эксплоуден) :
ɛksplˈəʊdɪŋ

эксплоуден транскрипция – 30 результатов перевода

If I understood your manuals that's an overload in progress.
Your ship flares up like an exploding sun within minutes.
I have five times your strength.
Если я правильно понял ваши руководства то это означает перегрузку.
В течение нескольких минут ваш корабль вспыхнет как солнце.
Я в пять раз сильнее вас.
Скопировать
They were only boys, right?
Russians... and when the rifles fired, the soldiers jumped back... so they wouldn"t be splattered by the exploding
The prisoners swayed and crumpled in a heap... covering the stones with brains and blood.
Ребята, правда?
И те эсэсовцы встали в шеренгу, обошли... Когда выстрелили ружья, солдаты отскочили, чтобы их не обрызгали размозженные головы.
Те зашатались и рухнули, заливая камни кровью и мозгами.
Скопировать
And since Drea is capable of handling the ship from here on...
Do you not agree that this is a better thing for them than exploding the ship, as your engineer had thought
We detected it, of course.
И раз уж Дрея способна управлять кораблем сама...
Вы не согласны, что для них это лучше, чем взорваться с кораблем, как ваш инженер планировал сделать?
Мы знали это, конечно.
Скопировать
I can't find the goddamned place.
The building sounds like it's exploding.
- Uh-huh. Let me show you.
Не могу найти это чертово место!
Такое впечатление, что весь музей взлетел к чертям!
Так, я вам помогу.
Скопировать
We could have got down here straight away.
What, and miss exploding that Quark?
That was a tremendous shot!
Мы могли бы впуститься сразу.
Что, и пропустить взрыв Кварка?
Это был потрясающий выстрел!
Скопировать
Let's switch!
I'm nearly exploding!
Forgive me!
Меняемся, брат!
Сил нет терпеть!
Прости меня!
Скопировать
There's always this pressure in my head.
Have you ever heard of an exploding head?
Just like that, into a thousand pieces.
В моей голове постоянное давление.
У тебя когда-нибудь так раскалывалась голова?
На тысячу кусочков.
Скопировать
You think that hasn't happened?
Either you're exploding, or you're lying around like a catatonic!
- I can't stand it, Paco.
Ты что, не понимаешь?
Ты или разрываешься, или лежишь, как кататоник!
- Я не могу так больше.
Скопировать
H- have we been spared?
It looks like he somehow managed to keep the Earth from exploding, in exchange for his own life.
Grandpa... But now, my minus energy is going to envelop the whole Earth, and it will disintegrate!
М-мы живы?
спас Землю от взрыва взамен отдав свою жизнь.
Дедушка... и она распадется!
Скопировать
What?
Standing around holding your yank while bombs are exploding.
Do I know you?
Что?
Полагаю, вас обвиняют в том, что вы не двигаетесь с места, когда взрываются бомбы, как в Далласе.
Мы знакомы?
Скопировать
So I thought I'd work my mojo to counter their mojo.
We got cross-mojonations, and their heads started exploding.
You know, that thing, and I ended up in my knickers here... I believe you.
И я подумал, что если они меня пытаются очаровать, то я сам их очарую.
Мы тут взаимоочаровывались, и потом у них начали лопаться головы.
Ну ты понимаешь, для этого пришлось раздеться до трусов... Я тебе верю.
Скопировать
Henri, look at these colors!
They're exploding.
- I don't do landscapes.
Анри, посмотри на цвета!
Какие они яркие!
-Я не рисую пейзажи.
Скопировать
I'm well aware of your financial situation and I'm here to help.
What are you going to do, loan me some exploding latinum?
I can understand your skepticism but I know a way that can help the both of us.
Я прекрасно осведомлен о твоей финансовой ситуации и пришел помочь.
И что ты собираешься сделать - одолжить мне немного взрывающейся латины?
Могу понять твой скепсис, но я знаю способ помочь нам обоим.
Скопировать
Mister Academy here.
I figured you'd want somebody who could hear you while the Bridge is exploding all around you.
Exploding?
Голосом мистера Академии.
Я подумал, вам понадобится кто-то, кто смог бы вас слышать, пока мостик взрывается вокруг вас.
Взрывается?
Скопировать
I figured you'd want somebody who could hear you while the Bridge is exploding all around you.
Exploding?
We may be going into a combat situation.
Я подумал, вам понадобится кто-то, кто смог бы вас слышать, пока мостик взрывается вокруг вас.
Взрывается?
Скорее всего, мы отправляемся в боевую обстановку.
Скопировать
Aye, sir.
"Exploding"?
Let me give you all the bad news at once, sir.
Есть, сэр.
"Взрывается"?
Давайте, я скажу вам все плохие новости за один раз, сэр.
Скопировать
Not just the news media, let's include them all!
The media are almost literally exploding with bullshit!
'Cause they're located right at the crossroads of all the other bullshit!
Не только новостные СМИ, давайте объединим их всех!
СМИ просто буквально разят говном!
Потому что СМИ нахотятся прямо между всей остальной херней!
Скопировать
Rocket launcher.
Arrow launcher... with exploding or poisonous heads.
Very practical.
Гранатомет.
Арбалет... с разрывными или ядовитыми наконечниками.
Очень практично.
Скопировать
The next thing I knew we were spiraling in toward the surface.
I gave the order to abandon ship and the last thing I remember is a console exploding in my face.
I woke up in an escape pod on the surface and I've spent the last day and a half sitting in this cave trying to raise someone on subspace.
В следующий момент мы пикировали к поверхности.
Я отдала приказ покинуть корабль, и последнее, что я помню, это консоль, взрывающаяся мне в лицо.
Я очнулась в шлюпке на поверхности и провела последние полтора дня, сидя в этой пещере и пытаясь вызвать кого-то по подпространственной связи.
Скопировать
I have never, in all my born days, witnessed such irresponsible behavior.
The estate is not yours, Edward, to go around destroying and exploding without so much as "by your leave
And, besides, you'll frighten the sheep! What makes you think it's yours to blow up, Edward?
Владения не твои, Эдвард. Ты не можешь взрывать здесь все по своему усмотрению.
К тому же ты пугаешь овец. Почему ты решил, что тут можно взрывать?
Я бы сказал, что это бездумный вандализм.
Скопировать
I cannot win the hearts and minds of your race until I know them.
I've got exploding rounds in here, and if don't give me the global, I'll use them.
Miss Palmer has been following my orders to keep you as far away from here as possible.
Я не могу завоевать сердца и умы людей, пока не познаю их.
У меня разрывные пули, oтдай глобал или я выстрелю.
По моему приказу мисс Палмер держала вас подальше от этого места.
Скопировать
Come along, Lemon, before this whole dump blows up.
Uh Commander, could you tell me when the bomb is exploding?
Of course, my significant soldier!
Торопись, Лемон, пока эта дыра не рванула
Командир, скажите мне, когда взрывается бомба?
Конечно, мой особенный солдат.
Скопировать
Two... they haven't ruled out anything... and the fact seven people got off the plane... is probably weird enough.
Not to mention, one of those people had a vision... of the plane exploding... minutes before it actually
And it doesn't help that the visionary's friend... just committed suicide.
Во-вторых, они не исключают ни одной версии... и то, что семь человек покинуло злосчастный самолет... факт довольно необычный.
Не говоря уже о том, что у одного их было видение... о том, что самолет взрывается... и через несколько минут это произошло на самом деле.
Вдобавок ко всему, один из сошедших с самолета... совершает самоубийство.
Скопировать
Abort. Abort!
We got an exploding radiation!
They have come to Earth with the promise of peace.
Стоп!
Стоп! Утечка радиоактивной энергии!
Они прибыли на Землю с обещанием мира
Скопировать
Did you see it?
All I felt was his fear and the exploding eyeballs.
- Did I mention I hate this gig?
Ты не видела ее?
Все, что я чувствовала, был его страх. И взрывающиеся глазные яблоки.
- Я упоминала, как мне это не нравится?
Скопировать
Billy, these storms have collided!
They are exploding!
Who is it?
Билли, штормы столкнулись!
Они взорвались!
Кто там?
Скопировать
-The Hubble Telescope.
Stop exploding, you cowards!
It's hopeless.
-Телескоп Хаббл.
А ну перестаньте взрываться, вы, трусы!
Безнадежно.
Скопировать
- Yeah, but you'll be dead.
I don't anticipate the Capitol building exploding.
When have things exploding been anticipated?
- Вот почему меня, в действителности, это не сильно беспокоит.
Донна, я, правда, не ожидаю, что здание Капитолия взорвется.
Какой процент взрывов чего-то ожидался.
Скопировать
I don't anticipate the Capitol building exploding.
When have things exploding been anticipated?
- Now you're bringing me down.
Донна, я, правда, не ожидаю, что здание Капитолия взорвется.
Какой процент взрывов чего-то ожидался.
- Сейчас ты меня побила.
Скопировать
She'll get over it.
Let me ask you something without your head exploding.
How would you react to Mandy working for Mike Brace?
Она справится.
Слушай. Позволь спросить тебя кое-что, но чтобы у тебя голова не взорвалась?
- Что? - Как бы ты отреагировал, если бы Мэнди начала работать на Майка Брэйса?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exploding (эксплоуден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exploding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксплоуден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение