Перевод "Flaps flaps flaps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Flaps flaps flaps (флапс флапс флапс) :
flˈaps flˈaps flˈaps

флапс флапс флапс транскрипция – 32 результата перевода

Thank... Thank you, God!
Uh, flaps. Flaps, flaps.
All right.
Благодарю тебя, Господи!
Закрылки, закрылки.
Так.
Скопировать
How much flaps can I put on?
Flaps, flaps, flaps. 170 knots-- any amount of flaps you want.
Goddamn it!
Сколько их нужно выпустить?
Закрылки, закрылки, закрылки. При 170 - ти узлах - Любое количество.
Проклятие!
Скопировать
What's going on seabizzle?
We're seeing who can last the longest in Mr Silar's room He has a fungal infection under the fat flaps
It smells like the time I put Izzy's doo-doo diaper in the microwave.
Что происходит, чуваки?
Мы соревнуемся кто больше сможет пробыть в палате мистера Силара у него грибковая инфекция под в желудке
И воняет как в тот раз когда я случайно положил пелёнки Иззи в микроволновку.
Скопировать
You just can't see 'em, 'cause you need glasses.
Well, we spent three hours in Casey's room... and all we found out is that he collects mud flaps.
Yeah, but all that snooping gave me such a rush.
Ты их просто не видишь, потому что тебе нужны очки.
Мы три часа проторчали у Кейси в комнате и узнали только то, что он собирает брызговики.
Да, но от всего этого обыска мне немного не по себе.
Скопировать
Oh, God!
Beat it, flaps.
This teacher is coming tomorrow, is that OK?
Господи!
Не судьба, ушанка.
Этот преподаватель, Иосиф, придёт завтра, ничего?
Скопировать
And I would have, Tom except I saw a Learjet about to land on the Sixth Street Bridge.
- Give me 40 percent flaps.
- Forty percent flaps, check.
Я уже хотел подчиниться, Том но увидел "Лирджет", который сейчас сядет на мост на 6-й улице.
- Выпустить закрылки на 40%.
- Есть 40%.
Скопировать
- Give me 40 percent flaps.
- Forty percent flaps, check.
Sir, we have reports of a low-flying aircraft in the downtown area.
- Выпустить закрылки на 40%.
- Есть 40%.
Есть сообщения о низко летящем самолете в районе центра, сэр.
Скопировать
But it nevertakes its beady eyes off me!
It shrieks, whistles, flaps its wings.
- lt destroys my performance.
Его глаза, как бусинки, все время смотрят на меня!
Он каркает все время и хлопает крыльями.
- Он сорвал мое выступление.
Скопировать
As you probably know, I have to do a great deal of screaming into our microphone.
Lower it 15 degrees of flaps.
- Lowering 15 degrees of flaps.
Как вы уже, наверное, поняли, мне приходится громко кричать из за шума.
-Закрылки опустить на 15 градусов.
-Закрылки опустить на 15 градусов.
Скопировать
- Understood. Lower it 15 degrees of flaps.
- Lowering 15 degrees of flaps.
Howard, she's gotta hit 70 to have any kind of chance.
-Закрылки опустить на 15 градусов.
-Закрылки опустить на 15 градусов.
Говард, нужно 70, чтобы подняться.
Скопировать
I'm paying them some money.
You better get your flaps down, or you'll take off.
What's the deal, blackmail?
Я должен им заплатить.
Лучше умерьте свое беспокойство, или уходите.
Что за сделка, шантаж?
Скопировать
And good luck.
Our flaps are down. What's the matter?
Well, there's storms over the Rockies and flights are canceled indefinitely.
Удачи
везде пусто все самолеты на приколе что случилось?
В Скалистых горах шторм, вылеты отменены
Скопировать
Could I please have the volunteer of 2 men to go first and steady the chute for us?
Wing flaps up.
Coming up.
Нужны добровольцы, двое мужчин, которые пойдут первыми и придержат трап.
Закрылки вверх.
Есть.
Скопировать
The liquid mud often penetrated the insides of the animals, separating each tiny organ from the other by a microscopic film of mud particles, and then it's possible to work out details of internal anatomy.
This creature swam by waving flaps beneath it and it sensed its food with long feelers.
But some specimens are so strange, it's difficult to make head or tail of them.
Жидкий ил часто просачивался внутрь тела после смерти животного, отделяя один крошечный орган от другого микроскопической плёнкой из грязевых частиц. Это дало нам возможность изучать внутреннюю анатомию в мельчайших деталях.
Это существо двигалось, взмахивая плавничками под брюхом, и находило пищу при помощи своих длинных щупиков.
Некоторые образцы настолько необычны, что не всегда удаётся понять, где хвост, а где голова.
Скопировать
But it nevertakes its beady eyes off me!
It shrieks, whistles, flaps its wings.
- lt destroys my performance.
Его глаза, как бусинки, все время смотрят на меня!
Он каркает все время и хлопает крыльями.
- Он сорвал мое выступление.
Скопировать
Are you sure you know how to land this thing?
Full flaps.
I think we're on Mars.
- Ты уверен, что сможешь посадить?
Выпустить все закрылки!
- Кажется, мы на Марсе.
Скопировать
Four.
When I hit three, hit your reverse thrusters and maximum braking flaps.
We'll give them a little surprise.
- 4.
Когда я досчитаю до трёх,ты включай двигатели на максимум .
Мы преподнесём им небольшой сюрприз.
Скопировать
Come on, come on.
Flaps, 30.
Flaps, 30.
Давай, давай.
Закрылки 30.
Закрылки 30.
Скопировать
- Let me do it to you.
. - Give me the flaps.
. Here they are.
- Завяжи мне!
- Передай мне концы.
Вот они.
Скопировать
Oh, ask around.
What's he got the flaps down for?
- Duke!
Не знаю. Поспрашивай.
Почему он заперся?
- Дюк.
Скопировать
When the wings that support the bird propel it through the air it is the surrounding air's resistance that gives the dynamic lift this is the bird's loneliness and harmony.
So I face the broken wall in my apartment and try to work out a flying ornithopter machine that flaps
Maybe then I could fly.
Во время полета она пребывает в одиночестве и гармонии.
Глядя на разрушенные стены вокруг, я пытался построить орнитоптер, принцип полета которого имитирует птичий.
Может, я смогу летать.
Скопировать
He can handle it.
Pull flaps.
To save time, we've decided to use the emergency chute.
Он справится.
-Закрылки на полную. -Есть на полную.
Чтобы сэкономить время, мы решили воспользоваться аварийным трапом.
Скопировать
- That's the most beautiful thing.
I must powder my flaps.
Me too.
- Это самая прекрасная вещь, что я слышал.
- Да, хорошо... извините меня, мне надо попудрить ротовые щупальца.
Мне тоже.
Скопировать
And then...
He flaps his wings seven times!
Everything goes silent.
Затем...
Он хлопнул крыльями 7 раз!
Наступила тишина.
Скопировать
Mr Striker is the only hope we got.
Those are the flaps.
This is the thrust.
Мистер Страйкер - наш единственный шанс.
- Это клапан.
Это опора.
Скопировать
Thank... Thank you, God!
Uh, flaps. Flaps, flaps.
All right.
Благодарю тебя, Господи!
Закрылки, закрылки.
Так.
Скопировать
Everyone knows that land stands on water, in which there's a big fish.
- His tail flaps, causing an earthquake. - Kids' fairytales.
- The papers write that...
Все знают, что земля стоит на воде, в которой плавает большая рыба.
Она бьет хвостом и случаются землетрясения. – Детские сказки.
- В новостях пишут, что...
Скопировать
Oh!
It's from Flaps!
- Who?
Оу !
Это от "Flaps" !
- От кого ?
Скопировать
How much flaps can I put on?
Flaps, flaps, flaps. 170 knots-- any amount of flaps you want.
Goddamn it!
Сколько их нужно выпустить?
Закрылки, закрылки, закрылки. При 170 - ти узлах - Любое количество.
Проклятие!
Скопировать
Flaps, 30.
Flaps, 30.
- No!
Закрылки 30.
Закрылки 30.
- Нет!
Скопировать
It'll be really Indiany.
We could get hankies and put them down the front and back like flaps...
Stupid idea, isn't it ?
Тогда это будет точно по-индейски.
Можно еще привязать спереди и сзади по носовому платку...
Глупая идея, правда?
Скопировать
What's wrong?
Flaps!
How much flaps can I put on?
Что не так?
Закрылки!
Сколько их нужно выпустить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flaps flaps flaps (флапс флапс флапс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flaps flaps flaps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флапс флапс флапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение