Перевод "bank accounts" на русский

English
Русский
0 / 30
accountsотчётность расквитаться
Произношение bank accounts (банк аккаунтс) :
bˈaŋk ɐkˈaʊnts

банк аккаунтс транскрипция – 30 результатов перевода

When I was a lad places like this were the servants quarters.
Today they house youthful protesters with bank accounts.
Sharp and witty, there Dad!
Когда я был в твоем возрасте, такие комнаты, как эти, предназначались для слуг.
А сегодня их дети - хиппи со счетами в банке.
Нашему поколению все достается сложнее!
Скопировать
I could use a deck hand.
Here's to large bank accounts.
You gotta lighten up, partner.
Мне понадобиться помощник.
За большие счета в банках.
Радуйся, партнер.
Скопировать
The Post Office BTX systems.
They say you can access your bank accounts, but the security is lame.
We mess around with it, and say, "this is broken.
- Ну вот например новая система BTX.
Они заявляют, что с ее помощью можно безопасно проверять состояние свой банковских счетов.
Но система хромает.
Скопировать
DeSoto and Diballsta, Panama.
That firm sets up bank accounts for judges in South America.
Huge drug cases, murder, everything.
"Десото и Дюбалиста", Панама.
Открывают банковские счета для продажных судей.
Дела о наркотиках, убийствах...
Скопировать
No, get in the back, like you're a customer.
Everything's gone... the wife, job, bank accounts, everything.
You said Zavitz was behind an extortion scheme?
Нет, садись назад, как-будто ты мой клиент.
Я все потерял - жену, работу, счета, все.
Ты сказал, что Завитц стоит за вымогательством?
Скопировать
You took a peacock for a lover.
- You emptied my bank accounts.
- You broke your promise.
Ты взяла павлина в любовники.
- Ты опустошила мой банковский счет.
- Ты нарушил обещание.
Скопировать
They can loan out over ten times the amount of their reserves to new borrowers, all at interest.
Fed purchase of, say a million dollars worth of bonds, gets turned into over 10 million dollars in bank
The Fed, in effect, creates 10% of this totally new money and the banks create the other 90%.
4. оммерческие банки используют эти средства в качестве своих резервов. ќни имеют право выдать под их обеспечение новых кредитов на сумму, более чем в 10 раз превышающую сумму резервов, а также начислить за их пользование процент.
"аким образом, покупка 'едеральным –езервом облигаций, скажем, на $1.000.000, превращаетс€ в сумму более $10.000.000 на банковских счетах.
".е. 'едеральный –езерв печатает 10% совершенно новых денег, а остальные 90% создаютс€ банками.
Скопировать
- No much, his place was pristine.
His bank accounts were closed, the fridge was empty, no files on his hard drive, like he was never coming
Could a detail man have come in and mopped up the scene?
Немного.
В доме ни пылинки, в холодильнике пусто, банковские счета закрыты, на жестком диске компьютера - ни одного файла. Словно он не собирался возвращаться.
Может быть, дом очистили его сообщники?
Скопировать
'But when I looked, Tony Kane had become the Invisible Man.
'Not on any lists, credit cards, 'voting rolls, bank accounts, nothing.
'So I paid a visit to his former employer, 'the biggest heroin dealer in Edinburgh, Joseph Toal.'
Но всякий раз, когда я им занимался, Тони Кейн превращался в человека-невидимку.
Никаких активов, кредитных карточек, банковских счетов. Нет в списках для голосований. Ничего.
Так я нанес визит его бывшему работодателю, крупнейшему героиновому дилеру в Эдинбурге, Джозефу Тоулу.
Скопировать
One whiff of its airborne pollen, and the recipient relinquishes all control.
They'll do anything on command from emptying their bank accounts for strangers to putting on a suicide
I found these on the teacher's desk.
Стоит только вдохнуть их пыльцу, и человек теряет контроль над собой.
Он выполняет все команды, начиная с передачи денег со своего банковского счета незнакомцам и заканчивая взрывом жилета смертника.
Я нашел их на учительском столе.
Скопировать
Thank you.
Next up, I'd like to introduce our angel of the bank accounts, our own Ms Jo!
Hey, great title. "The way you look at me.. with that smile on your face".
Спасибо.
А теперь наш банковский ангел, госпожа Джо!
Хорошая песня. "Ты смотришь на меня...с улыбкой".
Скопировать
The "silent" silent partner.
He's the guilty one, the man with the bank accounts.
It's where the filtering process starts.
"Теневой" молчаливый соучастник.
Виноват он, человек со счетами в банке.
Вот где начало процесса фильтрации.
Скопировать
- They sell out.
Promotions, bank accounts, new houses, cars.
Perfect, isn't it?
- Их подкупают.
Продвижения, банковские счета, новые дома, автомобили.
Отлично, не правда ли?
Скопировать
It's very much just happening right there.
It's not happening in somebody's... big offices or in somebody's big bank accounts or anything.
It's really exciting for the people that are doing it.
Это во многом происходило прямо там.
Это не происходило в чьих-то... больших офисах или на чьих-то больших банковских счетах или что-то в этом роде.
Это действительно существовало для людей которые этим занимались.
Скопировать
as well as any sums... of money...
Of money in my bank accounts will be left to my ex-wife, Dominique.
Dominique has a "q-u-e" at the end.
- ...а также все... - денежные суммы.
...находящиеся на счетах завещаю моей бывшей жене, Доминик.
Доминик пишется через "q-u-e" на конце.
Скопировать
Everything's fine.
I came to tell you that at two o'clock your power of attorney for the bank accounts and the cash will
Where?
Успокойтесь.
Я пришел сказать вам, что после четырнадцати часов, Представлены все права на ведение счетов... И наличные деньги будут готовы.
Где?
Скопировать
Looks like he's been doing it for quite some time.
What about the trace on his bank accounts?
So far everything's a dead end.
Он этим занимался какое-то время.
А что с его банковскими счетами?
Пока всё заходит в тупик.
Скопировать
I want the money tonight.
So empty out one of your Swiss bank accounts.
You don't have to worry about nothin'.
Я хочу получить деньги сегодня.
Так что опустоши один из твоих швейцарских счетов.
Джек, ни о чем не беспокойся.
Скопировать
But what with all that, we're going without a penny.
I don't get it: you're saying you've got bank accounts everywhere.
you're talking about Dreyfuss, the Pommier Bank, the Crédit Lyonnais.
Но мы по-прежнему без денег.
Не понимаю: ты говорила, у тебя счета почти во всех банках.
Говорила о Дрейфюс, Поммер-банк, Лионском кредите.
Скопировать
I am not Glaser. I am a diplomat, Grigoriev. The account you speak of has been conducted with total propriety.
As commercial counselor, I have immunity, and I also have the right to own foreign bank accounts.
There is also the delicate question of your marriage, counselor.
Если оно попадет в руки местной полиции, никакие дипломатические протесты не смогут оградить вас от крайне неприятного публичного унижения.
Какие нарушения? Кто этот Глязер, о котором вы говорите?
Я не Глязер. Я Григорьев - дипломат.
Скопировать
Today is roundup time.
This restless herd has been known to trample to death, inside of 18 seconds, the bank accounts of 1,200
Sheriff, arrest that woman.
Время безумной гонки!
Это огромное стадо, как известно может до смерти бить копытом за 18 секунд до входа, получив как минимум по 1200 со счета мужа
Шериф, арестуйте эту женщину
Скопировать
It's as if you had no heart at all..
With your bank accounts, registration numbers...
You could be Soviet commissars!
Как будто у вас вообще нет сердца...
Со своими банковскими счетами, регистрационными номерами...
Из вас получились бы отличные советские комиссары!
Скопировать
Thank you, and I appreciate it.
Get me the inside on Frazier and Keefer's bank accounts.
I don't care where you get the dope but get it.
Спасибо, я ценю это.
Кеннеди, распотроши счета Фрейзера и Кипера.
Мне неважно, как,.. ...но выясни.
Скопировать
"for Leopardi Music Publishing..."
Boss, I've found seven bank accounts in Brignon's name.
I'm seeing his stockbroker.
Пианист,аккомпаниатор в издательстве "Леопарди".
Шеф,я обнаружил уже 6 текущих счетов на имя Бриньона.
Собираюсь встретится с его биржевым маклером.
Скопировать
He's gotta have his dip-tet, honey.
- You started his bank accounts yet?
- Have we done that?
Он должен получить свою диф-стол, милый.
- Вы открыли ему банковский счет?
- Мы это сделали?
Скопировать
- They sell out.
Promotions, bank accounts, new houses, cars.
Perfect, isn't it?
- Их подкупают.
Продвижения, банковские счета, новые дома, автомобили.
Отлично, не правда ли?
Скопировать
Why do four smart women have nothing to talk about but boyfriends?
It's like seventh grade with bank accounts.
What about us?
ѕочему 4 умные женщины не могут найти другую тему дл€ разговора?
Ѕудто мы все еще в 7 классе.
ј как же мы сами?
Скопировать
The two of us can go to South America.
With your money plus the bank accounts, we'll have their money and take it easy.
I can even help you find your son.
Мы можем уехать вдвоем в Южную Америку.
С теми банковскими счетами мы легко получим все деньги.
Я помогу тебе найти сына.
Скопировать
It's not possible.
was the entire escape network of the heads of the Gestapo for Argentina, with all the addresses and bank
And Adeline had to hand them to the chap who came to arrest her.
Это невозможно.
Это был список шефов гестапо, бежавших в Аргентину, со всеми адресами и банковскими счетами.
Аделин должна была передать их парням, пришедшим ее арестовать.
Скопировать
But what documents?
The documents we expected, bank accounts, addresses, everything.
-We must find her son. -You must be joking!
Какие бумаги?
Документы, что мы ждем: банковские счета, адреса, все.
- Мы должны найти ее сына.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bank accounts (банк аккаунтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bank accounts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банк аккаунтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение