Перевод "Хромосома" на английский
Хромосома
→
chromosome
Произношение Хромосома
Хромосома – 30 результатов перевода
200 пассажиров на самолете.
10 окажутся геями, Двое должны быть с детьми, А одного природа наградила дополнительной хромосомой занудства
Он будет раздражать больше всех. Хаус.
200 passengers on the plane.
10 should be gay, two should be with child, and one should be incredibly annoying with an extra ass chromosome.
House.
Скопировать
Я сейчас проведу маленькое грубое сканирование ДНК этого зверька.
Если я смогу распознать хромосомы, я смогу узнать откуда оно.
Как насчет вас, Доктор?
I'm just rigging up a crude little DNA scan, for this beastie.
If I can get a chromosomal reading, I can find out where it's from.
How about you, Doctor?
Скопировать
Мы провели амниоцентезис в первую треть срока беременности.
(генетическое отклонение 15-ой хромосомы)
Возможно была какая-нибудь ошибка в тестах.
We did amnio in the first trimester.
That baby was diagnosed with prader-willi syndrome.
Perhaps there was some mistake in the tests.
Скопировать
И невозможно отвергать, что всё сделано этими вещами... этим тоже управляют числа:
Гены, хромосомы, мы, вселенная.
Вперёд девочка.
And wouldn't it follow that everything made from those things... is ruled by numbers, too:
Genes, chromosomes, us, the universe.
Go, girl.
Скопировать
Перестроить хромозоны - правильно я их называю?
Не совсем - хромосомы.
Какой я путаник!
Rearranging the "chromozones," or whatever it is. Isn't that right?
Not exactly. Chromosomes.
I'm very mistrustful.
Скопировать
-Это хорошо.
-Ваш муж рассказывал нам о хромосомах.
-О чем? -О хромосомах.
Good, good.
Your husband was telling us all about the chromosomes. - What?
- Chromosomes, Martha.
Скопировать
-Ваш муж рассказывал нам о хромосомах.
-О хромосомах.
Он биолог.
Your husband was telling us all about the chromosomes. - What?
- Chromosomes, Martha.
He's a biologist.
Скопировать
" естественно, когда это происходит Ц это становитс€ новостью, и благодар€ таким новост€м Ћ—ƒ получило нынешнюю репутацию.
вызвано широко распространЄнным, но затем оказавшимс€ ложным отчетом о том, что Ћ—ƒ способно повредить хромосомы
ѕо прошествии 20 лет мы можем оценить истинные опасности Ћ—ƒ. оординатор правительственного "ѕосто€нного коммитета по злоупотреблению наркотиками"
And when this happens this is news. And news is what has given LSD its current reputation
Particular concern was caused by a widely publicized but subsequently descredited report that LSD might damage chromosomes.
celidimite Other dangers however were real enough 20 years on we may be able to assess the true risks of LSD.
Скопировать
Я приготовил пару слов...
Хромосомы... без журналистов эта речь не имеет ни какого смысла.
Как забавно, я никогда не думаю о еде.
I was going to say a few words on chromosomes.
Chromosomes! Without journalists, this meeting is pointless.
- Funny, I never even think of food.
Скопировать
Номера 4, 5, 12, 16 и 22.
Эти лишние хромосомы производят дополнительные гены.
Гены силы, повышенного интеллекта ...
Number four, five, 12, 16 and 22.
This replication of chromosomes also produces additional genes.
Heightened strength, heightened intelligence...
Скопировать
Ты собираешься и об этом разговаривать?
Ты слышал всё то, что говорят о повреждениях хромосом и тому подобном?
- Да, слышал!
You're not gonna bring that thing up, are you?
You know the stuff they tell you about, you know, chromosome damage and all that stuff?
- Yeah, I do!
Скопировать
Искусственное развитие семени мыши под воздействием электричества.
Вирусные гены в человеческой хромосоме.
Первый шаг к стерилизации наследственности.
Artificial mouse embryo Electrical simulated growth.
Virus genes in human chromosome.
First step to remote heredity.
Скопировать
Неужели такой интеллектуал, как вы, пал жертвой суеверной чепухи.
Меня беспокоят не суеверия, герр доктор,но гены und... ..хромосомы!
- Хм, можете говорить так, но тут... ..Трансильвания!
I wouldn't think an intelligent fellow like you would fall for all this superstitious rot.
It is not superstition that worries me, HerrDoktor, but genes und chromosomes.
- Rubbish. - Well, you might say, but this is Transylvania.
Скопировать
Мне бы хотелось провести параллель между развитием европейского сознания и активностью хромосом.
Хромосомы могут подождать.
А я просто умираю от голода.
I had imagined a parallel between the development of European conscience and chromosome activity.
Chromosomes can wait.
I'm starved!
Скопировать
Что,... лента закончилась?
Нет, он работает, а записывает всё на высохшие хромосомы.
Вы из полиции? Нет.
The tape's finished?
No. It functions with dried chromosomes.
You're from the police?
Скопировать
Какой ответ?
У всех частично отсутствует восьмая хромосома.
У пятерых детей от пяти разных матерей один отец. - Да ну?
What answer?
You see here, these identical band-trait matches,... ..all showing a small loss of a part of chromosome number eight?
Each of these five children, born to five different women, all share the same father.
Скопировать
И что?
Ну...наверное, лесбиянки считают, что так бывает из-за наличия хромосомы или какого-нибудь гена.
Вероятно, они думают, что ввиду этого я могу быть лесбиянкой.
So?
So, I think gay women think that comes from a chromosome or some gene.
Maybe that's why they think I could be gay.
Скопировать
Слушайте, мы сделаем так.
Выясним, какие тона соответствуют недостающим хромосомам,.. ...и запишем их в сообщение.
Это возможно? Да...
Luke, what if we work this the other way?
We figure out which tones would be equivalent to the missing chromosomes... and then dub them into your recording of the signal.
- Is that possible?
Скопировать
Спасибо большое.
Вот ещё некоторые люди с отсутствующей хромосомой которые должны быть выкинуты кричащими из вертолёта
Энтузиасты оружия.
Thank you very much.
Here are some more people with missing chromosomes who ought to be thrown screaming from a helicopter.
Gun enthusiasts.
Скопировать
Понимаешь, совершенство угнетает.
Представь, что генетики сумеют путём манипуляций с хромосомами создать идеальный тип женщины, как в "
Ну, не важно. Я убеждён, что эта женщина будет похожа на Марион.
Perfection is oppressive.
If genetic scientists manipulating chromosomes could create an ideal woman like in Huxley's "Brave New World".
I'm sure that woman would look like Marion.
Скопировать
Например: Возьмем генетический материал человека.
Ну, хромосомы, которые п-п-п-передаются.
- Да, ты пьян.
Consider, human chromosomes.
passed down... you know... .
'piIe driving'.
Скопировать
Несущественно.
Дело не в хромосомах, Седьмая. Дело в личности.
Поясните.
Insignificant.
This isn't about chromosomes, Seven, it's about character.
Explain.
Скопировать
Сильная клеточная деградация?
Их хромосомы распадаются до молекулярного уровня.
Близость к варп полю.
Acute cellular degradation?
Their chromosomes are breaking down at the molecular level.
Proximity to the warp field.
Скопировать
Не надо их винить.
Это у их папы одной хромосомы не хватает.
Мисс Бувье, пока мы спасали вашего мальчика, хулиганы угнали З автомобиля с автодрома.
It's not their fault.
I think their father is missing a chromosome.
Miss Bouvier, while we were rescuing this boy... hoodlums made off with three bumper cars!
Скопировать
Вы что ходите и заглядываете к ним под юбки?
[ Ву ] Мы управляем их хромосомами.
Это совсем не сложно.
What, does somebody go out in the park and pull up the dinosaurs' skirts?
We control their chromosomes.
It's really not that difficult.
Скопировать
- Джулиан, посмотри на это.
- Хромосомы меняються.
- Это определенно гуманоид.
- Julian, look at this.
- The chromatin pattern's changing.
- It's definitely humanoid.
Скопировать
У Адамов и у нас, Ев - по 56.
У нас лишние хромосомы.
Номера 4, 5, 12, 16 и 22.
The Adams, me, the Eves... we have 56.
We have extra chromosomes.
Number four, five, 12, 16 and 22.
Скопировать
На дворе 21-й век.
Мы должны перестать судить людей по цвету кожи или половым хромосомам в их строении...
Почему мы не можем посмотреть на человека?
It's the 21 st century.
We should be beyond judging people by their skin color or X or Y chromosomes or their anatomical...
Why can't we look at the person?
Скопировать
И у тебя есть несколько симптомов.
Неужели у меня все настолько плохо, что ты считаешь, что у меня есть лишняя хромосома?
Мама, тебе кажется, что у меня есть дополнительная хромосома?
And you do have some of the symptoms.
Am I really doing this badly at life that you think I have bonus chromosomes?
Mum, does it feel like I have bonus chromosomes to you?
Скопировать
Это такое генетическое заболевание.
Ты же знаешь, что у мальчиков XY хромосомы, а у девочек - Y.
- Да, знаю.
Sometimes it's known as XXY syndrome.
You know how boys have an XY chromosome and girls have XX.
Yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Хромосома?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хромосома для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение