Перевод "chromosome" на русский

English
Русский
0 / 30
chromosomeхромосома
Произношение chromosome (кроумосоум) :
kɹˈəʊməsˌəʊm

кроумосоум транскрипция – 30 результатов перевода

Artificial mouse embryo Electrical simulated growth.
Virus genes in human chromosome.
First step to remote heredity.
Искусственное развитие семени мыши под воздействием электричества.
Вирусные гены в человеческой хромосоме.
Первый шаг к стерилизации наследственности.
Скопировать
Do you see? The abnormality is here.
Part of one chromosome has split off, and fused with another.
There is now a one in three chance, that any child produced, will be a Mongol.
Как вы видите, аномалия заключена в этом месте.
Транслокационное слияние (хз, как правильно (прим.пер)) Часть одной хромосомы переместилась и слилась с другой частью
- И теперь 1 к 3, что родится ребенок с синдромом... - ... Дауна.
Скопировать
That computer must be programming these replicas.
Women match our chromosome patterns after they touch us.
It's a very painful affair, I can tell you.
Компьютер, должно быть, программирует эти копии.
Женщины соответствуют нашему набору хромосом после касания.
Это болезненные отношения, скажу я вам.
Скопировать
That's right.
The chromosome.
Invisible to the naked eye, what we are, how we look,
- До свидания!
Леди и джентельмены, возможно самым большим открытием последнего века является открытие хромосомы.
- В этих молекулах содержится информация о том как мы будем выглядеть, кто мы и, порой, кем мы можем стать.
Скопировать
One in every seven hundred is born a Mongol, but, ten times that number, roughly, one in every hundred, suffers from other forms of mental disturbance.
Or could it be some... error in the chromosome structure?
could the poet have devined the truth... before science, when he wrote;
Каждый семисотый рождается с синдромом Дауна, но каждый сотый из них страдает различными видами умственных расстройств
И я задумался, неужели это правда, что обстановка дома, влияние общества, которому подвержен человек, порождают неврастеников и психопатов... или быть может это ошибка в наборе хромосом, которая существует за пределами восприятия наших самых лучших микроскопов
Мог ли преположить поэт о правдивости своих строк до того как это подтвердила наука, написав:
Скопировать
So?
So, I think gay women think that comes from a chromosome or some gene.
Maybe that's why they think I could be gay.
И что?
Ну...наверное, лесбиянки считают, что так бывает из-за наличия хромосомы или какого-нибудь гена.
Вероятно, они думают, что ввиду этого я могу быть лесбиянкой.
Скопировать
What answer?
You see here, these identical band-trait matches,... ..all showing a small loss of a part of chromosome
Each of these five children, born to five different women, all share the same father.
Какой ответ?
Вот видишь, здесь совершенно идентичная схема. У всех частично отсутствует восьмая хромосома.
У пятерых детей от пяти разных матерей один отец. - Да ну?
Скопировать
Meaning?
The blood that flows through your veins shares a chromosome or two at the genetic level with the one
Bethany, you are the great-great-great-great- great-great-great-great great-great-grandniece of Jesus Christ.
Все бь отдала, чтобь снова поверить.
Вот и подписалась на этот крестовьй поход.
Эй, ты чего?
Скопировать
It's not their fault.
I think their father is missing a chromosome.
Miss Bouvier, while we were rescuing this boy... hoodlums made off with three bumper cars!
Не надо их винить.
Это у их папы одной хромосомы не хватает.
Мисс Бувье, пока мы спасали вашего мальчика, хулиганы угнали З автомобиля с автодрома.
Скопировать
I think I know what it is.
Run a chromosome analysis.
We're going to find a gene-sequence degradation.
Похоже я знаю, кто это!
Начните хромосомный анализ.
Нам надо найти генетически последовательную деградацию.
Скопировать
You´ve worked on amniotic fluid samples.
All it takes is a tiny twist to a chromosome and people choose to terminate.
You don´t object to that.
Ты сама работаешь с амниоцентезом.
Достаточно всего лишь поворота на хромосоме и люди уже выбирают аборт.
Ты не можешь это отрицать.
Скопировать
Known as the "dynamic of murder".
Maybe he's got that famous extra chromosome?
Not at all!
Это у нас называется "развитие инстинкта убийцы".
Может, у него с генами что не так?
Нет!
Скопировать
We shall have the rest of our lives to celebrate it.
I had imagined a parallel between the development of European conscience and chromosome activity.
Chromosomes can wait.
У нас еще будет целая жизнь, чтобы отпраздновать это событие.
Мне бы хотелось провести параллель между развитием европейского сознания и активностью хромосом.
Хромосомы могут подождать.
Скопировать
Calculations indicate the shields will last only 47 minutes.
However, I am able to identify the chromosome structure.
Changes indicate the organism has stored sufficient energy for reproductive process to commence.
Расчеты показывают, что щитов хватит лишь на 47 минут.
Однако я могу определить хромосомную структуру.
Изменения в ней показывают, что оно запасало энергию для процесса деления.
Скопировать
I am losing voice contact.
I will transmit internal coordinates of chromosome bodies.
Spock, come in.
Я теряю голосовую связь.
Передаю координаты хромосомных тел.
Спок, прием.
Скопировать
If this record should survive me, I wish it known that I bequeath my highest commendation and testimonial to the captain, officers and crew of the Enterprise, the finest starship in the fleet.
We have arrived at the chromosome body in the nucleus of the organism.
If we should fail in our attempt to destroy it or be unable to free ourselves,
Если кто-то найдет эту запись, после моей смерти, я хочу выразить глубочайшую благодарность и восхищения капитану, офицерам и экипажу "Энтерпрайз", лучшего звездолета во флоте.
Мы находимся в хромосомном теле в клеточном ядре организме.
В случае если мы не сможем уничтожить его или не выживем,
Скопировать
Probe confirmed.
It is lodged in the nucleus, near the chromosome bodies.
Mr. Kyle, back us out the way we came in.
Зонд прибыл на место.
Он в ядре, возле хромосомных тел.
М-р Кайл, возвращайте нас обратно тем же путем.
Скопировать
Meanwhile, in a 5th-floor flat, 28 Avenue Trudaine, Paris 9, returning from his best friend's funeral, Eugène Colère erased his name from his address book.
At the same moment, a sperm with one X chromosome, belonging to Raphaël Poulain, made a dash for an egg
Nine months later, Amélie Poulain was born.
В то же мгновенье на 6-ом этаже в доме №_28 по улице Трюден Эжен Колер, вернувшись с похорон своего лучшего друга Эмиля Мажино, ...стирал в записной книжке его имя.
И в тот же миг сперматозоид, принадлежащий господину Рафаэлю Пулену, ...вырвался на свободу и настиг яйцеклетку, ...принадлежащую госпоже Амандине Пулен, в девичестве Фуэ.
Через 9 месяцев родилась Амели Пулен.
Скопировать
- I'm teaching him.
He's gene-spliced, chromosome- enhanced.
He can handle it.
- Я его учу.
- Нет, ты его дразнишь.
Он супермартышка.
Скопировать
Obviously, pure alien DNA is too volatile on its own.
Once we inject it into Sara's eggs, though, her human chromosome should temper the mixture.
What about Sara?
Очевидно, что чистая инопланетная ДНК сама по себе слишком непостоянна.
Как только мы введём её в яйцеклетки Сары, думаю, её человеческие хромосомы должны придать смеси стабильность.
А Сара?
Скопировать
Looks like Average Joe's might be heading home early.
It's all up to the only player without a Y-chromosome, Kate Veatch.
What a throw.
Возможно, Заурядный Джо скоро отправится домой.
Всё решит игра Кейт Витч, игрока без хромосомы Y.
Какой бросок!
Скопировать
Man vanishes from the face of the Earth.
Within 100 million years the Y-chromosome will die out.
Men as we know them will no longer exist.
Мужчины исчезают с лица Земли.
Через 100 миллионов лет Y-хромосома выродится.
Мужчин, какими мы их знаем сейчас, больше не будет.
Скопировать
Maybe your female gene is flawed.
You mean the capacity for sewing is in the X-chromosome?
Hi, Darling.
Может, твои женский ген с изъяном.
Хочешь сказать, что умение шить заложено в Х-хромосоме?
Привет, дорогой!
Скопировать
Maybe this. Maybe something else.
Get a DNA analysis of the long arm of chromosome 22.
You'd rather have dinner with your wife?
Может это, может - что-то ещё.
Сделайте анализ ДНК длинного плеча хромосомы 22.
Ты предпочёл бы поужинать с женой?
Скопировать
It would explain the shocks and other symptoms.
DNA analysis will show whether your son has the specific chromosome mutation which causes the disease
But if it's inherited, that means someone else in our family would have it.
Отсюда шок и другие симптомы.
Анализ ДНК покажет нам, есть ли у вашего сына специфическая хромосомная мутация, которая вызывает болезнь.
Но если это наследственное, кто-то в семье тоже должен был этим страдать.
Скопировать
C-24 successfully grafted to subject's marker cells at 00:09.
He reconstructed chromosome mutation on a human subject.
We were never gonna do human studies.
Х-24 успешно привит в выбранные клетки субъекта в 00:09.
Он перестроил хромосомную мутацию в человеческом субъекте.
Мы не собирались проводить опыты на людях.
Скопировать
Status: Condemned to execution.
Chromosome 24.
Oh, my God.
Статус: приговорён к смерти.
Хромосома 24.
Боже мой.
Скопировать
- What?
- Lucy had the 24th chromosome but she wasn't a monster.
She died protecting her child, not devouring it.
- Что?
- У Люси есть 24-я хромосома... но она не была монстром.
Она погибла защищая своё дитя, а не сожрала его?
Скопировать
She died protecting her child, not devouring it.
Why did the same chromosome that made her superhuman turn Stahl into a monster?
- Let's go.
Она погибла защищая своё дитя, а не сожрала его?
Почему таже хромосома сделала её суперчеловеком... а Стала превратила в монстра?
- Пойдём.
Скопировать
You saw those results, edwin.
The 15th chromosome was damaged.
That indicates severe mental retardation at birth.
Ты же сам видел эти результаты, Эдвин.
15-ая хромосома была повреждена.
Это указывает на серьёзную задержку умственного развития при рождении.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chromosome (кроумосоум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chromosome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кроумосоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение