Перевод "free field" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение free field (фри филд) :
fɹˈiː fˈiːld

фри филд транскрипция – 32 результата перевода

I was able to use a phone at a gas station to call the firm.
They have chartered a helicopter to pick us up in a hippy-free field 1/2 mile down the road.
I'm gonna stay, actually.
Я смог позвонить в свою фирму с телефона на заправке.
Они наняли вертолет, чтобы забрать нас в поле без хиппи, в полумиле дальше по дороге.
Вообще-то я останусь. Что?
Скопировать
Glad to have you back.
And the free field...
Einstein equation.
Рад, что вы вернулись.
И свободное поле...
Уравнение Эйнштейна.
Скопировать
It would have been very interesting.
They give you a nice free burial too, at Potter's Field.
"Free burial. " Why does everybody exaggerate everything so much?
Куда бы они не отправили меня, это было бы очень занятным.
И устроили бы тебе милые бесплатные похороны тоже, на поле Поттера.
Бесплатные похороны? Зачем все так всё сильно преувеличивают?
Скопировать
Two tons of it, to be exact.
When entering into a fiercely competitive field, one finds it advisable to give away free samples.
Man or woman, black or white.
Две тонны его, если быть точным.
Когда выходишь на рынок, где существует жестокая конкуренция, рекомендуется раздавать бесплатные образцы.
Мужчины или женщины, чёрные или белые.
Скопировать
This White House that feels government is better for children than parents.
That looks at 40 years of degrading and humiliating free lunches handed out in a failed effort to level
This White House that says of anyone, that points that out that they are cold and mean and racist and then accuses Republicans of using the politics of fear.
В таком Белом Доме, где считают, что для детей правительство лучше, чем родители.
И это глядя на 40 лет унизительных и уничижительных раздач "бесплатных обедов" в бесплодной попытке установить единые правила игры, и говоря: "Давайте попробуем ещё 40 лет".
Этот Белый дом, в котором о любом, кто им на это указывает, говорят, что они равнодушны, придирчивы и что они расисты, а потом обвиняет республиканцев в использовании политики устрашения.
Скопировать
I think it's fair to say that there was fault on both sides.
Lieutenant, I realize the governor gives you guys a free pass, but to be honest, that behavior I saw
I mean,
Думаю, было бы справедливо заметить, что это было ошибкой обеих сторон.
Лейтенант, я понимаю, что губернатор дает вам свободу действий, но, честно говоря, тот образ действий, который я видел на днях там, на месте, это верный способ, который заставит отвернуться от вас ваших братьев в синем.
Я имею в виду,
Скопировать
Look.
on being the recipient of The Moses Gomberg Distinguished Award for Outstanding Contribution in the Field
- The banquet is tonight?
Смотри.
"Мы поздравляем Вас с присуждением Вам Особой Премии имени Моисея Гомберга за Выдающийся Вклад в Области Свободных Радикалов!" [хим.]
- Банкет сегодня вечером?
Скопировать
How predictable. 50 bucks.
You just gave that guy free tickets, and he smells like a field of armpits.
This year, in support of our queens, the homecoming theme is "Homecoming Out."
Что и следовало ожидать. 50 долларов.
Ты только что дал тому парню бесплатные билеты, а от него воняет, как от подмышек.
В этом году, в поддержку наших королев, темой выпускного будет "Признание на выпускной".
Скопировать
Once a climate of fear has been achieved, the public begins to self-censor, to shut down.
Once the people have been intimidated to withdraw from the field of intellectual battle, the tyrants
The average man and woman is in a trance.
После того, как создана атмосфера страха, народ боится высказываться, замолкает.
Когда люди запуганы, и не принимают участия в интеллектуальной битве, у тиранов развязаны руки для все большего угнетения и грабежа беспомощных рабов.
Средние мужчина и женщина находятся в состоянии транса.
Скопировать
The magnetic field line is wrapped around many times in a helical structure
And when you have highly twisted magnetic field lines it carries a lot of stored free magnetic energy
These plasma prominencies can last for weeks or months, but eventually the stored up energy has to be released. And the mass is flown off in the space.
Линия магнитного поля перекручена несколько раз в виде спирали.
При сильно перекрученных линиях магнитное поле является носителем большого количества свободной магнитной энергии. Иногда они перекручиваются вокруг самих себя, и это увеличивает количество скрытой в них свободной энергии.
Эти протуберанцы из плазмы могут сохраняться недели и месяцы, но в конце концов, энергия высвобождается, и вся масса выбрасывается в космическое пространство.
Скопировать
You always said you wanted to keep things loose.
So now you can be free to play the field.
If you want.
Ты сам не хотел, чтобы все было серьезно.
Так что сейчас можешь чувствовать себя свободно.
Если хочешь.
Скопировать
You're free to go at any time.
In the way I'm free to not take the field sobriety test?
Meaning what?
Вы можете уйти в любой момент.
То есть я не буду проходить тест на трезвость?
Что это значит?
Скопировать
Does it sound like a good thing?
Even if I remove Dean from the playing field, we're still left with you, loyal, dogged Sam, who I suspect
which simply cannot happen, lest the Darkness be set free.
Неужели, что-то хорошее?
Даже, удалив Дина с игрового поля, мы останемся с тобой, верный, упорный Сэм, и ты никогда не успокоишься, пока не освободишь брата, не успокоишься, пока не снимешь с брата Печать, что невозможно сделать,
не выпустив на свободу Тьму.
Скопировать
Death comes to us all, but I am here to prevent death, not to cause it.
why I wanted to sit with you in your home, visit you at your place of employment, meet you on your field
I want you to know I wish you no harm.
Смерть заберет каждого из нас, но я здесь ни предотвращать, ни добиваться смерти.
Поэтому я хотел оказаться в ваших домах, навестить вас на работе, встретиться с вами на вашем поле, и поговорить там, где вы чувствуете себя наиболее свободными.
Хочу, чтобы вы знали: я не желаю вам зла.
Скопировать
I just wanted to report that Mack and trip are working on cloaking, so...
I'm free if you want me back in the field.
That won't be necessary.
Я только хотела доложить, что Мак и Трип работают над маскировкой, так что....
Я свободна, если вы хотите, чтобы я вернулась в дело.
В этом нет необходимости.
Скопировать
During Operation Deep Blue, while we neutralize Chevalier.
Malotru is a free agent, out in the field.
You know him well.
На время операции Deep Blue, пока не устраним Шевалье.
Малотрю ушёл на свободную охоту.
Вы его хорошо знаете.
Скопировать
I was able to use a phone at a gas station to call the firm.
They have chartered a helicopter to pick us up in a hippy-free field 1/2 mile down the road.
I'm gonna stay, actually.
Я смог позвонить в свою фирму с телефона на заправке.
Они наняли вертолет, чтобы забрать нас в поле без хиппи, в полумиле дальше по дороге.
Вообще-то я останусь. Что?
Скопировать
Glad to have you back.
And the free field...
Einstein equation.
Рад, что вы вернулись.
И свободное поле...
Уравнение Эйнштейна.
Скопировать
An early night we both share
In sheets free of wear and tear
The rain falls without a care
И начало ночи мы с ним разделяем,
На новых простынях
Дождь беззаботно льется
Скопировать
You are a poet,as I am a woman.
Poets and women are always free with their hearts,are they not?
Anne.
Вы поэт, а я женщина.
Сердца поэтов и женщин всегда свободны, не так ли?
Анна.
Скопировать
Your grace goes too far. Already.
- Gospel says the truth will make you free.
Now you are blasphemous!
Ваша милость зашли слишком далеко.
В евангелиях написано, что истина освободит вас.
Вы еще и богохульствуете.
Скопировать
So that is why it is to be understood that the pope, far from being a descendant of st. Peter, is a sinner,a hypocrite, a handmaiden to the devil, and the living anti-christ on earth!
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
In order that we might return to the true religion and take the true and fruitful path to salvation!
Вот почему следует понять, что папа - никакой не наследник святого Петра, он грешник, лицемер и служанка дьявола, живущий на земле антихрист!
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
Чтобы мы вернулись к истинной религии и пошли истинным и благим путем ко спасению!
Скопировать
Nor would I ever!
I was free to choose.
I made no promise! You are mistaken!
И не дал бы никогда!
Ты дал мне обещаение, что я выберу мужа сама.
Я ничего не обещал, ты ошиблась!
Скопировать
Of course, he is still within the power of the emperor.
And yet he is free?
It would be possible...
Конечно, он все еще в области под властью императора.
Но все же он свободен.
И возможно...
Скопировать
- Thomas, I have to ask you this. Will you accept the judgement of the cardinals?
The Pope is free.
- There is no need for a conclave.
Ты примешь решение кардиналов?
Папа свободен, конклав не нужен.
Нет, он нужен как никогда.
Скопировать
Yes, of course, you're right.
It always tastes better when it's free.
OK then, please hurry.
Да, конечно, ты права.
Бесплатный всегда вкуснее.
Ладно, но прошу побыстрее.
Скопировать
This is still your best bet.
Unless someone's offering you a "get out of Sona free" card.
Now, remember, we'll only have four minutes of cover, so once you hit the ground you run straight to the fence.
Это всё еще лучший выбор.
Если только кто-нибудь не может... освободить вас из Соны.
Запомни, солнце закроет нас всего на четыре минуты... так что, оказавшись на земле, сразу беги к забору.
Скопировать
They're assembling on the Yum-Yum Mountain!
We are free!
Now all of Imaginationland is ours!
Идите, бегите! Остерегайтесь злых персонажей!
Они собираются на горе Ням-Ням!
- Мы свободны!
Скопировать
Well done, mate.
Well, as you have spent another year as the only drug-free rock star in the world, I am going to share
Father Christmas lives just down the street from here.
Неплохо сработано, приятель
Ну, раз уж ты отработал еще один год в качестве единственной рок-звезды, не принимающей наркотики Я поделюсь с тобой одним общеизвестным фактом
Санта-Клаус живет прямо на этой улице
Скопировать
At least,that's what they say.
He created the birds of the air and the beasts of the field, and he looked at his creation and he saw
And then god created man,and it's been downhill ever since.
По крайней мере, так говорят.
И сотворил Он птиц в небе и тварей земных, И смотрел Он на творение рук своих, И видел Он, что это хорошо.
А затем Бог сотворил человека... и понеслось.
Скопировать
You don't get it, Stan! I can play here all I want.
I even get free Frescas. I don't need you anymore!
I know.
Я могу играть здесь всё, что я хочу.
Я даже бесплатно получаю Frescas.
Я не нуждаюсь в тебе больше! - Я знаю.
Скопировать
I want to be able to afford it.
All right, well, then there's no problem, 'cause Ma said that we could move in upstairs rent-free.
I'm not taking fuckin' charity from your mother; I'm not.
Я хочу быть в состоянии себе это позволить.
Ладно, хорошо, тогда нет проблем Мама сказала, что мы можем жить наверху бесплатно.
Мне не нужна гребаная благотворительность от твоей матери, я не нуждаюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов free field (фри филд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы free field для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри филд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение