Перевод "your wish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your wish (йо yиш) :
jɔː wˈɪʃ

йо yиш транскрипция – 30 результатов перевода

This is YOUR life!
The moment your wish comes true.
Is the moment you return to the present.
Это ТВОЯ жизнь!
Скоро настанет момент, когда ваше желание сбудется.
В этот момент вы вернётесь в настоящее.
Скопировать
Just put your hand at once.
You get your wish.
It's your own to get every pleasure of this world.
Однажды протянув руку,
Вы получите то, чего желаете.
Ваше предназначение - обрести все удовольствия этого мира.
Скопировать
I want to see him.
Your wish is my command.
But be careful what you wish for.
Я хочу его увидеть.
Твоё желание для меня закон.
Но будь осторожна со своими желаниями.
Скопировать
If Kaichiro has to kill himself, so do I.
Is that your wish?
Come on.
Если Кайширо сделает харакири, я сделаю то же самое.
Вы этого добиваетесь?
Пошли отсюда.
Скопировать
Motherfucker!
-Fished your wish, Bubbs?
-Yeah.
Ублюдок!
-Выловил свою мечту, Баббс?
-Да.
Скопировать
Take one.
Is your wish still the same?
One year later...
Прошу.
Твоё желание еще не изменилось?
Год спустя...
Скопировать
You should have listened to me, my boy.
It looks as though your wish is going to come true.
You might just as well have left me.
Надо было слушаться.
Похоже, ваше желание сбывается.
Могли бы меня и не спасать.
Скопировать
OH, DO YOU THINK, SIR, THAT SOME HANDSOME GENTLEMAN MIGHT BE PARTIAL TO ME AT THE BALL?
IF THAT'S YOUR WISH.
I SHOULD LOVE, SIR, TO INSPIRE FRENZY IN THE REST OF THE MALE.
О, вы полагаете, сэр, один симпатичный джентльмен мог бы составить мне компанию на балу?
Если вы этого хотите.
С удовольствием, сэр, вселить безумие в остальных мужчин.
Скопировать
Try it again, why don't you?
Put your wish in them.
- Money?
Попробуй ещё раз.
Загадай им желание.
- Деньги?
Скопировать
As I live and breathe, a fairy!
You deserve to have your wish come true.
Little puppet made of pine, wake.
Вы только посмотрите, это же фея.
Добрый Джепето, ты подарил столько счастья другим, что я решила сделать так, чтобы твое желание осуществилось.
Маленькая сосновая игрушка, проснись!
Скопировать
Do not announce pretense of all.
If you really hold to with it, I go exaucer your wish. Nami, not!
Do not stop me!
Не перешагивай через людей. Прекрати жалеть себя.
Если ты действительно так этого хочешь, то я могу исполнить твое желание.
Не делай этого, Нами!
Скопировать
Uh, can you... Thanks, pal.
Can I have your wish now? I'm gonna put it in the wish jar.
Thank you. - Okay.
Тебе спасибо, приятель.
Можно взять твое желание?
Я положу его в банку желаний.
Скопировать
Thank you. - Okay.
Put your wish in there.
- Me too.
Я положу его в банку желаний.
Спасибо.
- И у меня!
Скопировать
- Me too.
Put your wish in there. Look at that. Looks like a big wish.
Oh, no. Martin, don't... don't eat that.
- И у меня!
- Смотрите, похоже, это большое желание.
Мартин, не надо это есть.
Скопировать
"Neighborhood needs a fucking crime wave. Get property values where they belong. "
Girls keep getting murdered up in Pen Park you might get your wish.
Dave.
"Если бы тут вырос уровень преступности цены на жильё тут же упали бы."
Если здесь продолжатся убийства, мистер Бойл, то это реально.
Дэйв.
Скопировать
Tell me.
I think you got your wish.
My wish?
- Скажите.
Я думаю о том, что ваше желание исполнилось.
Мое желание?
Скопировать
You know what?
I'm sure your wish is gonna come true.
But, you guys, just in case, maybe a genie will come out if we rub this lamp.
Знаешь что?
Я уверен, что твоё желание сбудется.
Может быть, на всякий случай, потрём лампу и вызовем джинна?
Скопировать
FROM THE FIRST NIGHT THAT WE MET, AND HE TOOK ME HOME AND FUCKED ME, YOU HAVE WANTED ME GONE.
WELL, MIKEY, YOU FINALLY GOT YOUR WISH.
THERE'S NOTHING STANDING IN YOUR WAY ANY MORE.
С первой ночи, когда мы встретились, когда он привёл меня домой и трахнул, ты хотел, чтобы я ушёл.
Что ж, Майки, наконец твоё желание исполнилось.
Больше тебе ничто не мешает.
Скопировать
Vic: THIS PASTRY WOULD BE A HELL OF A LOT CRISPER WITH A PROFESSIONAL OVEN.
Emmett: WELL, MISTER, THE KITCHEN FAIRY JUST MAY GRANT YOUR WISH.
NOW WE'RE COOKING. HMM.
Эти пирожные могли бы быть куда более хрустящими, будь у нас профессиональная печка.
Что ж, мистер, кухонная фея может исполнить твоё желание – после вот этой следующей вечеринки у меня будет накоплено достаточно, чтобы позволить себе новую печку.
Вот тогда пойдёт готовка!
Скопировать
I made something for you.
It's a circle to help your wish!
It's great. Thanks, Nina.
Это тебе, брат.
Это волшебный узорчик, который исполняет желания.
Спасибо, Нина.
Скопировать
Landsman's become an asshole with teeth.
- Fish your wish, huh?
- Jumper, probably.
Лэндсмэн стал настоящей зубастой дыркой в жопе.
-Поймал золотую рыбку?
-Прыгнула, скорее всего.
Скопировать
Good.
Well, Steve, you get your wish.
- You mean you'll cancel the annulment?
Хорошо.
Ну, Стив, твоё желание исполнилось.
- Ты не разведёшься?
Скопировать
Now it's all ruined.
You shouldn't speak your wish.
But, Edward with this kind of a wish that doesn't matter.
Ты все испортила.
Ты не должна говорить вслух свое желание.
Но, Эдвард такое желание все равно сбудется.
Скопировать
All right.
You've got your wish.
You've never been born.
Ладно.
Твое желание исполнилось.
Ты не родился.
Скопировать
- Amy, make a wish.
Wish real hard, blow out the candles, and your wish will come true.
- But wishes don't come true.
- Эми, загадай желание.
Загадай желание очень сильно, задуй свечи и твое желание обязательно сбудется.
- Но желания не сбываются.
Скопировать
Go on, blow.
Oh, Amy, you'll get your wish.
You know what I wished, Daddy?
Ну, давай, задувай.
О, Эми, ты загадала желание!
Ты знаешь, что я пожелала, папочка?
Скопировать
- That's right.
- You certainly got your wish.
I don't suppose you'd want to help me out again.
- Это верно.
- Ваше желание может осуществиться.
Я не думаю, что вы захотите помочь мне еще раз.
Скопировать
- You see, I loved her too.
And so I was glad that you could not have your wish.
That you could not destroy the happiness of her marriage.
- Я тоже любила ее.
И была рада, что у вас ничего не вышло.
Вы не разрушили ее счастливый брак!
Скопировать
I've brought them, if you want more, I'll get you more.
Your wish is my command.
He doesn't have the same upbringing as you gentlemen, but he's generous.
Они там. Если ты хочешь еще, я еще принесу.
Повелевай, я буду повиноваться.
У него нет вашего блестящего воспитания, господа, но он щедрее вас.
Скопировать
She told us she was very unhappy.
Ladies and gentlemen, I don't doubt your good faith for a moment, nor your wish to assist justice.
But this evidence is too flimsy to accuse a national hero...
Она говорила нам, что была очень несчастна.
Леди и джентльмены, я ни на миг не сомневаюсь в вашей честности, как и в том, что вы желаете помочь правосудию.
Но эти улики слишком слабы, чтобы обвинить национального героя...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your wish (йо yиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your wish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо yиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение