Перевод "пионерский" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение пионерский

пионерский – 30 результатов перевода

Правда.
Честное пионерское.
Как так вышло?
Really.
Scout's honor.
What happened?
Скопировать
Да, на самом деле.
Вместо этого я застрял в пионерский лагерь с президентом Взорванный Книжный клуб.
Она проверяет.
Yes, actually.
Instead I'm stuck in boy scouts camp with the president of the Blasted Book Club.
She checks out.
Скопировать
Наш класс - это тоже множество.
- Даю честное пионерское слово...
- Даю честное пионерское слово...
Our class - is also set.
- I have my word ... Pioneer
- Pioneer You have my word ...
Скопировать
- Даю честное пионерское слово...
- Даю честное пионерское слово...
- ...хорошо учиться и трудиться...
- I have my word ... Pioneer
- Pioneer You have my word ...
- ... To study hard and work well ... -...
Скопировать
Охуеть как серьёзно!
Я признавал, и сейчас признаю, только пионерскую кепку и красный галстук.
Это был хороший трип.
To heart my ass.
I only respect the Pioneers' hat and scarf.
That was a good trip.
Скопировать
"Все мы - одна армия". Смотри на неё:
она бы тут трахалась и курила травку, если бы у неё был опыт произнесения пионерской клятвы?
"Сегодня, вступая в пионеры, я торжественно обещаю охранять..."
'We are all one army'.
Would she screw around and smoke weed if she had to make an oath?
As I become a Pioneer, I solemnly declare I will defend -
Скопировать
Ты как раз вовремя, Дуленце!
Ты перепутал пионерскую клятву с клятвой, которую давал в Югославской Народной Армии.
Я не служил в Югославской Народной Армии, я служил Войску Югославии.
Good timing!
You mixed it up, that's the People's Army oath.
I served in the Yugoslav Army, not the People's Army.
Скопировать
- А так я запретил ему ходить на эти собрания.
- Наши дети с большим удовольствием ходят на пионерские собрания.
В прошлый раз они вышили красивую салфетку...
- I would forbid him to go to a meeting.
- Our child likes going to the Pioneer.
Last time brought beautiful embroidered blanket ...
Скопировать
Тема вроде правильная, но не в тему. Вертанд не Шоу.
Честное пионерское. Так ему и передайте.
Протестую, ваша честь!
You got the right ta-ta, but the wrong ho-ho.
Bertrand is not Shaw, scout's honor.
And you can tell him I said so.
Скопировать
Кто присматривает за детьми после того, как уроки закончились и до того, как мы возвращаемся с работы?
Наши дети посещают пионерские собрания.
От этого детям мало толку.
Who cares for children when school ends, and until we get back from work?
Our child attends Pioneer.
Those kids were so much worth.
Скопировать
Нам не хватает вожатых.
Но я хотела бы спросить, не найдется ли среди вас доброволец для работы в нашей пионерской организации
Пожалуйста.
We do not have enough leaders.
But I wanted to ask you, if he would be found among you Volunteer for pioneering organization.
Please.
Скопировать
Сами туда лезьте!
Я больше так не буду, честное пионерское!
Папа!
- You climb it!
I won't do it again, my pioneer word of honour!
Daddy!
Скопировать
- На кого я похожа? - Я говорил:
"Отпусти мальчика в пионерский лагерь".
А ты отдала в руки шарлатану.
- What have I become?
- I said: "Let the boy go to summer camp".
And you gave him into the hands of a charlatan.
Скопировать
Жизнь коротка.
Тебе не выдадут медаль за пионерское поведение.
Сделай мне одолжение, дорогая.
Life's short.
You don't get any medals for bein' a boy scout.
Well, do me a favour, darling.
Скопировать
Знаешь такую:
"Я берегу свой галстук пионерский"...
- Да ладно, это он написал?
You know that one with:
I defend my red ti'e of pioneer...
- Oh come on, he wrote it?
Скопировать
Мой маленький космонавт!
Пионерская весна-79
Мы больше не говорили об отце.
My little cosmonaut.
(Caption) Pioneer Park, Spring 1979 - We never talked about father again.
(Caption) Pioneer Park, Spring 1979 - We never talked about father again.
Скопировать
Ты видел запись его шоу и сказал, что тебе понравилось.
Макс, ну что, подбросишь пару поленьев в наш пионерский костёр?
Национальная огурцовая премия.
You saw his show reel and you liked it very much.
Max, you want to toss a few logs on the campfire here?
The national pickle awards.
Скопировать
- Понимаю. Ну так говори!
Первый... это был такой парень в пионерском лагере...
У меня были очень неудобные штаны...
So tell me.
The first was at a scout camp.
My panties were too tight.
Скопировать
Я ни в чëм не повинный путешествeнник.
Честное пионерское.
Я не буду мeшать вам убивать непонятно кого... в произвольном порядке.
I'm just a random passersby.
I swear.
It was not my intention to disturb you in the middle of your ... - Slaughter of random men.
Скопировать
Да.
Я никому не скажу, честное пионерское.
Что еще?
Yeah.
Well, I won't tell anyone. Pinky swear.
What else? What else?
Скопировать
А почему бы не вызвать полицию, Майкл?
Потому что это не пионерский лагерь, мам.
Это база группы вооруженных ополченцев с очень антиправительственными взглядами.
Why not call the police, Michael?
Because this isn't a summer camp, Ma.
It's the home of a fringe militia with some very antigovernment views.
Скопировать
Правда?
Честное Пионерское.
В ее жизни, был кто-то особенный?
Right?
Scout's Honour.
LEWIS: Was there anyone special in her life?
Скопировать
Спроси любого, любой прохожий подтвердит!
Честное пионерское!
Хорош дуться.
Ask anybody.
Scout's honor.
Come on.
Скопировать
Не говори ему.
Честное пионерское
Послушай, может быть ты и забыла
Don't tell.
Pinky swear.
Listen, you gotta get over this thing.
Скопировать
Просто, не могу понять к чему ты клонишь...
Марси, честное пионерское.
Ни к чему я не клоню.
I just know you're working some kind of angle here.
No, Marcy, scout's honor.
I have no angle.
Скопировать
Кому мне рассказывать?
Честное пионерское.
Хорошо.
Who would I tell?
Scout's honor.
All right.
Скопировать
Точно.
Роман, Честное пионерское.
Да, мэм.
Right.
Roman, Scout's honor.
Yes, ma'am.
Скопировать
Но ты обещал!
Наша пионерская семья живет уже 4 поколения.
Сам я вырос в этих лесах рядом с дедушкой Тедом.
- aren't written in stone. - But you promised!
We've been a Pioneer family for 4 generations now.
I practically grew up in these woods following Grandpa Ted.
Скопировать
Сам я вырос в этих лесах рядом с дедушкой Тедом.
Он стал вожатым 60 лет назад, и был удостоен высшей пионерской награды.
Его похоронили с почестями. Как героя. Он сам воздвиг себе памятник на месте своего первого лагеря.
I practically grew up in these woods following Grandpa Ted.
Gramps was troop leader 63 years ago, and was the recipient of the supreme Pioneer honor.
Interred for eternity... in a tomb erected with his own hands, right here on this...
Скопировать
- Кончай пиздеть!
Честное пионерское!
Дай мне пиво.
You stinkers.
I give my Pioneers' word of honor!
Go get me a beer.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пионерский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пионерский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение