Перевод "diesel-powered" на русский
Произношение diesel-powered (дизолпауод) :
dˈiːzəlpˈaʊəd
дизолпауод транскрипция – 32 результата перевода
He was talking about nuclear-powered subs.
- Israeli subs are diesel-powered.
- Guy was drunk.
Он говорил об атомных подводных лодках.
Подводные лодки Израиля дизельные.
- Парень был пьян.
Скопировать
— I've been soldering.
Diesel-powered.
We can make coffee right in the truck.
- Так че, это я попаял немножко.
Вон, кофеварку новую дизельную сделал.
Кофе можно прямо в рейсе варить.
Скопировать
He was talking about nuclear-powered subs.
- Israeli subs are diesel-powered.
- Guy was drunk.
Он говорил об атомных подводных лодках.
Подводные лодки Израиля дизельные.
- Парень был пьян.
Скопировать
— I've been soldering.
Diesel-powered.
We can make coffee right in the truck.
- Так че, это я попаял немножко.
Вон, кофеварку новую дизельную сделал.
Кофе можно прямо в рейсе варить.
Скопировать
Goodnight.
The Doctor and his friends are to be given the advantage of high powered adaption at once.
They must begin to think like members of the Colony.
Доброй ночи.
Доктору и его друзьям нужно дать преимущественно высокую адаптацию.
Они должны начать думать как члены Колонии.
Скопировать
The propulsion unit of the spacecraft is probably at...
Probably atomic powered!
Quite.
Космический корабль, вероятно...
Вероятно, с атомным двигателем!
Вероятно.
Скопировать
Captain, the DY-100 class vessel was designed for interplanetary travel only.
With simple nuclear-powered engines, star travel was considered impractical at that time.
It was 10,000-1 against their making it to another star system.
Капитан, судно класса DY-100 было спроектировано только для межпланетных путешествий.
С простыми атомными двигателями межзвездные путешествия тогда считались нецелесообразными.
У них был шанс только 1 к 10000 что они доберутся до другой звездной системы.
Скопировать
In those times!
Industrially powered saw, fifty kilos of metal.
Right, goodbye!
Секундочку!
Электропила на трехфазном токе, 50 кг оборудования.
Все понятно, до свидания!
Скопировать
He's got some... some...
some souped-up diesel. My-My car's just not that powerful.
I just... can't drive 80 and 90 miles an hour.
Даже если я оторвусь от него, он меня догонит.
У него какой-то... форсированный дизель.
Моя машина не выдержит. Он... догонит со скоростью 150 километров.
Скопировать
After all, he and the rest of the doom merchants never stop telling us that we're using up the world's supply of oil.
We can now produce 25% more petrol and diesel fuel from a given quantity of crude oil.
If that isn't conservation, I don't know what is!
В конце концов, он и остальные знатоки судьбы никогда не перестанут говорить нам, что мы расходуем мировые запасы нефти.
Теперь мы можем производить на 25% больше бензина и дизельного топлива из данного количества нефти.
Если это не экономия, то я уж не знаю что!
Скопировать
- What are they?
They're solar-powered magnets.
- It's a force field.
- Что это такое?
Магниты на солнечных батареях.
- Силовое поле.
Скопировать
You traded my parachute for statues?
I traded our diesel engines for the statues.
- L don't have any engines! - Not "your", "our".
- У меня нет моторов.
- Я сказал наши, а не твои.
Я обменял моторы на пиломатериалы, сто пар обуви и парашюты.
Скопировать
I asked him to wait.
Powered from this, I suppose.
Yes, sir.
Я же просил подождать!
Питается отсюда, как я понимаю?
Да, сэр.
Скопировать
OH we wouldn't stand a chance, these Quarks are deadly.
Any idea how they're powered?
No, why?
Oх у нас нет шанса, эти кварки смертельно опасны.
Есть идея, как они обеспечиваются энергией?
Нет, а что?
Скопировать
Now, that is Thunderbolt.
It's a gas missile, nuclear powered and British, of course.
Of course.
Итак, это "Молния".
Ядерная газовая ракета и британская, конечно!
Конечно...
Скопировать
They'll have to pick it up.
If the shuttlecraft powered away, Mr. Scott.
But if it were just towed?
Они должны их засечь.
Если шаттл шел на двигателях.
А если их взяли на буксир?
Скопировать
Now, how are we going to get out of here?
All these doors are electrically powered.
Now, get these doors open in here before we all suffocate!
Эй, как нам отсюда выбраться?
Все двери тут - электрические.
Откройте же двери, пока мы все не задохнулись!
Скопировать
What!
You may have kicked the last one away, but now that you two have powered down, you're not likely to do
Even at this size, there's no reason why I shouldn't be able to blow up the Earth!
Что!
? и вряд ли сделаете это снова.
Даже этого размера более чем достаточно для уничтожения Земли!
Скопировать
I don't believe it!
H-he's powered up beyond comparison!
Behold my overflowing power!
Я не могу поверить!
Е-его сила резко увеличилась!
Созерцайте мою полную силу!
Скопировать
You're killing her!
Your intentions are noble, but no diesel fuel for heat no coolants to preserve food, millions of people
Acceptable losses in the battle to save the planet.
Вы убиваете её!
Ваши побуждения благородны, но без топлива для обогрева и без замороженной пищи, погибнут миллионы людей.
Это допустимые потери в битве за спасение планеты.
Скопировать
As far as anyone's sensors are concerned, we're lit up like a Christmas tree.
Captain, the swarm of ships has powered their engines and turned toward us.
They are in pursuit.
Если взглянуть на сенсоры, мы светимся как рождественская елка.
Капитан, рой кораблей включил двигатели и направляется к нам.
Они нас преследуют.
Скопировать
They're ordering us to drop out of warp and prepare to be boarded.
They raised their shields and powered up their phasers.
Looks like they won't take no for an answer.
Они приказывают нам выйти из варпа и подготовиться к высадке десанта.
Они подняли щиты и зарядили фазеры.
Похоже, отрицательный ответ их не устроит.
Скопировать
What's your status, Mr. Worf?
The Lakota has powered down its weapons and is allowing us to proceed to Earth.
Casualties?
Доложите обстановку, мистер Ворф.
"Лакота" разрядила орудия и позволяет нам следовать к Земле.
Ваши потери?
Скопировать
There is no source of triIithium anywhere in our system.
So, you can imagine our surprise when our investigation revealed that your ship is powered by diIithium
We have long suspected that the so-caIIed Open Sky terrorists had off-worId collaborators.
В нашей системе нет ни одного источника трилития.
Представьте наше удивление, когда расследование показало, что ваш корабль работает на дилитии, который, по словам наших ученых, можно преобразовать в трилитий.
Мы давно подозревали, что у так называемых террористов Чистого Неба есть сообщники из других систем.
Скопировать
Mr. Worf, I think you should look at this.
They have powered down their weapons.
Hold your fire.
Мистер Ворф, вам стоит на это взглянуть.
Они разрядили орудия.
Прекратить огонь.
Скопировать
Any number of "soft option kills" will do it... nerve gas, low-frequency infrasound beams...
Hell, with high-powered microwaves, you can not only cut enemy communications, you can cook internal
But abductions?
Наши идут по легкому пути убийства: нервно-паралитический газ, излучение инфразвуком низкой частоты.
Черт, микроволновые установки, мы можем не только уничтожить коммуникации врага, можем поджарить его внутренние органы.
А похищения?
Скопировать
You can have it if I don't want it.
"A submarine powered by baking soda."
Want it.
Можешь взять себе, если я не захочу.
"Подводная лодка приводится в движение пищевой содой"
Хочу
Скопировать
They appear not to have detected us.
They have not powered up engines.
AII right.
Похоже, они нас не засекли.
Они не включили двигатели.
Хорошо.
Скопировать
Just one question, your Grace.
- Is your car diesel or petrol?
- Leave it alone, Mrs Doyle.
Всего один вопрос, ваша милость.
- Ваша машина ездит на дизеле или на бензине?
- Отставьте ее в покое, миссис Дойл.
Скопировать
Well, I think they feel that drilling for oil is an evil thing.
Do you know how much diesel that clunker boat pumps out in an hour?
You know, I just found out something interesting.
Я думаю, что они считают бурение нефтяных скважин чем-то нехорошим.
Ты знаешь, сколько дизельного топлива это корыто выкачивает в час?
Знаешь, я понял кое-что интересное.
Скопировать
When the crew enters the "Messiah", they will find a payload of 8 nuclear devices that will eventually be used to blow up the comet.
The "Messiah" itself will be powered by an experimental nuclear propulsion system that was originally
That programme was called Orion.
На борту "Мессии" поместили восемь ядерных зарядов приготовленных для подрыва кометы.
Ядерный двигатель поставленный на "Мессию", вообще-то был сконструирован задолго до спасательного полёта в космос.
Система названа "Орион".
Скопировать
With the loss of Dr Gus Partenza and with Oren Monash injured, Captain Spurgeon Tanner is now in charge of the mission.
The "Messiah" has successfully docked with the Orion-powered boosters and is now prepared to detonate
The "Messiah's" exterior-mounted camera will show us the detonation, but not before being temporarily blocked out by the nuclear blast.
С гибелью доктора Партензы и ранением Уоррена Монаша экспедицию возглавил капитан Сперр Джертено.
Посадочный модуль успешно пристыковался к носителю оснащённому установкой "Орион". Всё готово к подрыву установленных на комете ядерных зарядов.
Внешние телекамеры "Мессии" покажут нам это грандиозное зрелище. Правда, они ненадолго отключатся в момент вспышки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов diesel-powered (дизолпауод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diesel-powered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дизолпауод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
