Перевод "corneas" на русский

English
Русский
0 / 30
corneasроговица
Произношение corneas (кониоз) :
kˈɔːniəz

кониоз транскрипция – 30 результатов перевода

Here we go. There was an 8-year-old boy admitted to a hospital 13 miles away from that cabin.
Blackened corneas, high fever, explosive tendencies.
What hospital is he at?
Так, посмотрим 8-летний мальчик был госпитализирован в 30 милях от того дома
Черные роговицы, температура, агрессия и доктора не знают, что с ним такое
-Какая больница?
Скопировать
Watch your mouth.
They've got thin corneas.
What is that?
- Следи за языком.
У них тонкие роговицы
Что это? Дудка?
Скопировать
Wait!
After I got Ling's corneas I started to see things that she saw!
Ling was a sad and lonely girl
Подождите!
После пересадки роговицы от Лин я начала видеть то, что видела она!
Лин была одинокой и грустной девушкой
Скопировать
So much so that firms like Cryolite are already on the stock exchange.
In France, human skin and corneas are in short supply...
Fucking hell! I told you it was war!
Этот рынок очень быстро развивается. Его участниками стали даже такие компании, как Криолайт.
Во Франции есть огромный спрос на человеческую кожу и кости.
А я еще говорил, на войне как на войне!
Скопировать
This homicide matches the Jersey victims.
Except for the pierced corneas, committed premortem.
Why blind this victim and not the others?
Это убийство совпадает с убийствами в Джерси.
Кроме выколотых глаз, и это было сделано до смерти.
Зачем ослеплять эту жертву, а других нет?
Скопировать
Mrs. Leeds' eyes.
Even her corneas.
I think he took his gloves off.
- ќн?
ƒа, это он арестовал Ћектера.
я думал, он в отставке.
Скопировать
- I told you to close your eyes.
You could've burned your bloody corneas.
It's like she was... pure darkness.
- Я говорил тебе, закрой глаза.
Ты мог спалить себе чертовы роговицы.
Было похоже, будто она наполнена тьмой.
Скопировать
Huh?
About lights and shadows and reflections and corneas.
That's not you, that's not Sherlock Holmes.
А?
О свете, тенях и отражениях.
Это не ты, это не Шерлок Холмс.
Скопировать
What?
She wanted to donate her corneas, so...
Oh, my God.
Что?
Она пожертвовала роговицу.
О, Господи.
Скопировать
No. Organ transplants come from the living.
Tissue transplants from cadavers... things like corneas, skin, tendons...
Yep, all of these are harvested from bodies after their dead, and then transplanted into living patients.
Нет, органы на трансплантацию берут у живых.
Трансплантируют от трупов ткани... такие как роговица, кожа, сухожилия... клапаны сердца, вены и даже кости.
Да, все это собирают с тел после их смерти и потом пересаживают живым пациентам.
Скопировать
I want to donate my heart, but not just my heart.
I want to donate my corneas, but not just my corneas.
I want to give it all away.
Я хочу пожертвовать свое сердце, но не только сердце.
Я хочу пожертвовать свою роговицу, но не только роговицу.
Я хочу это все отдать.
Скопировать
No. No way.
Why the hell do I need to protect my corneas?
Because Sue Nagleman's son lost his eye to a laser beam.
Ни за что.
Зачем мне защищать глаза?
Потому что сын Сью Нэглмэн потерял глаз от лазерного луча.
Скопировать
Both victims suffered from the same rare genetic disorder:
clouding of the corneas.
If you ignore skin color for the moment, you note the, uh, the widow's peak, the bone structure of the face.
Обе жертвы страдали от одного редкого генетического заболевания:
помутнения роговицы.
Если не обращать внимания на цвет кожи, вы заметите... эм... треугольный выступ на лбу, структура черепа.
Скопировать
- I'll make it up to you.
- How, will you give me your corneas?
- Mom, lay back.
Я все исправлю.
- Как, отдашь мне свою роговицу?
- Мам, ложись
Скопировать
- What about the estimated time of death?
Somewhere between 13 and 24 hours ago considering the rigor mortis and the opaque corneas.
Jeez!
Хорошо? - Время смерти?
Судя по окоченению и непрозрачной роговице глаз, где-то между 13 и 24 часами.
Боже!
Скопировать
No one wants a thankless job
GeneCo's Digital Corneas provide state-of-the-art resolution and low densitu without sacrificing stule
Hi. I'm Blind Mag, the Voice of GeneCo.
Никто не хочет иметь неблагодарную работу!
Цифровая роговица ГенКо предоставляет высококласнное разрешение и низкую густоту, не жертвуя стилем
Привет, я Слепая Мэг,
Скопировать
Green sea turtles love to fill their cast-iron stomachs with venomous jelly.
As the turtle devours its prey... it carefully closes its eyes to avoid the sting to sensitive corneas
The eastern edge of the Great Barrier Reef... plummets into the depths of the coral sea.
Зелёная морская черепаха с удовольствием набивает свой "лужённый" желудок ядовитыми медузами.
При поедании жертвы черепаха предусмотрительно закрывает глаза, чтобы обезопасить от стрекал чувствительные роговицы.
Восточная часть Большого барьерного рифа ныряет в глубины Кораллового моря.
Скопировать
That's right, they kill the donor, a Thai child
The broker deals with the hospital to buy a brain-dead child, to sell off its organs, skin, even corneas
This time, a Japanese buys the heart
Именно. При этом убивают ребенка-донора.
Брокер заключает с больницей сделку на покупку тела ребенка, у которого наступила смерть мозга, чтобы продать всё: органы, кожу и даже роговицу глаз.
И на этот раз японцы покупают сердце.
Скопировать
So it's not too big a leap to suggest memories can be accessed from these organs, too...
No, because corneas aren't a major organ, it's like changing the windshield of a car.
But there's still a chance isn't there?
Значит, возможно, и у меня после операции могли появиться такие воспоминания...
Нет, роговица для этого мелковата. Это как замена ветрового стекла в машине.
Какая разница, но шанс есть?
Скопировать
Have a seat.
You damaged your corneas when you were 5?
Yeah, my sister and I were playing with firecrackers.
Садитесь.
Вы повредили роговицу в 5 лет?
Да, мы с сестрой запускали фейерверки.
Скопировать
Pray he never comes knocking at your door.
Say that you once bought a heart or new corneas, but somehow never managed to square away your debts?
He won't bother to write or to phone you.
Молитесь о том, что он никогда не постучится в вашу дверь.
Допустим, вы когда-то купили новое сердце или новую роговицу, но почему-то не смогли разобраться с долгами?
Он не будет вам писать или звонить.
Скопировать
You want me to get eye surgery?
Would you rather go home and deal with Sheldon, or have a stranger carve out your corneas with a laser
- Well?
Laser-Assisted in Situ Keratomileusis — "лазерный кератомилёз" — современный вид коррекции зрения при помощи эксимерного лазера. Ты хочешь, чтобы я пошёл к глазному хирургу?
Пошёл бы лучше домой и разобрался с Шелдоном, или пожёг бы себе роговицу лазерным лучом?
— Ну?
Скопировать
Now, I need to ask you a few questions.
Are you willing to donate his corneas?
You want his eyes?
Я должна задать вам еще несколько вопросов.
Вы не хотите отдать его роговицу?
Вы хотите его глаза?
Скопировать
- But they're red.
- That's because you're trying to remove your corneas.
What's wrong with you?
Но они красные.
Это потому, что вы пытаетесь вытащить вашу роговицу.
Что с вами не так?
Скопировать
It says here after the organs were harvested, they remanded the custody of the body to the Rosindale Eye Bank.
You think maybe her corneas were donated too?
There's no photos of them being stolen.
Здесь сказано, что после извлечения, органы находились на хранении в глазном банке Розиндейла.
Думаете, ее роговицы были кому-то пересажены?
Их фото нет среди похищенных.
Скопировать
I was told the kid's stomach was not ripe enough for her organs to have any product value.
Her corneas are still goot for sale, you see.
They're not so cheap, you know..
Мне сказали, что её основные органы еще не приобрели необходимой ценности для продажи
А вот роговицы уже можно продать.
А они стоят дорого, ты же знаешь...
Скопировать
- The sun is out! - Hey!
Remember when I had corneas?
Go to the pool and reserve chairs.
- Солнце вышло!
- Так же ослепнуть можно!
Иди к бассейну и займи места!
Скопировать
Your body might be accumulating too much copper.
this should help us see something called Keyser-Fleischer rings-- copper-colored circles around your corneas
I guess we should start treating her for Wilson's.
Ваше тело, возможно, накапливает слишком много меди.
Если так, это должно помочь увидеть кое-что, что называется кольца Кайзера-Флейшера, круги медного цвета вокруг вашей роговицы.
Ну, я думаю нам надо начать лечить ее от заболевания Уилсона.
Скопировать
He keeps asking when the surgery is.
Well, tell him corneas don't grow on trees.
He's blind, Mr. Luthor, not stupid.
Он спрашивает когда операция.
Хорошо, скажите ему, что роговые оболочки не растут на деревьях.
Он слепой, мистер Лутор, а не дурак.
Скопировать
Well, actually, he has fractures too, to an arm and a leg.
There's some damage to his corneas.
He won't be able to see anything for the next two weeks.
Вообще-то у него ещё трещины в кости - в руке и ноге.
У него обожжены тело и лицо и повреждены роговицы глаза.
Он ещё две недели ничего не будет видеть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов corneas (кониоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corneas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кониоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение