Перевод "corneas" на русский
corneas
→
роговица
Произношение corneas (кониоз) :
kˈɔːniəz
кониоз транскрипция – 30 результатов перевода
So much so that firms like Cryolite are already on the stock exchange.
In France, human skin and corneas are in short supply...
Fucking hell! I told you it was war!
Этот рынок очень быстро развивается. Его участниками стали даже такие компании, как Криолайт.
Во Франции есть огромный спрос на человеческую кожу и кости.
А я еще говорил, на войне как на войне!
Скопировать
- The sun is out! - Hey!
Remember when I had corneas?
Go to the pool and reserve chairs.
- Солнце вышло!
- Так же ослепнуть можно!
Иди к бассейну и займи места!
Скопировать
- I'll make it up to you.
- How, will you give me your corneas?
- Mom, lay back.
Я все исправлю.
- Как, отдашь мне свою роговицу?
- Мам, ложись
Скопировать
- But they're red.
- That's because you're trying to remove your corneas.
What's wrong with you?
Но они красные.
Это потому, что вы пытаетесь вытащить вашу роговицу.
Что с вами не так?
Скопировать
Your body might be accumulating too much copper.
this should help us see something called Keyser-Fleischer rings-- copper-colored circles around your corneas
I guess we should start treating her for Wilson's.
Ваше тело, возможно, накапливает слишком много меди.
Если так, это должно помочь увидеть кое-что, что называется кольца Кайзера-Флейшера, круги медного цвета вокруг вашей роговицы.
Ну, я думаю нам надо начать лечить ее от заболевания Уилсона.
Скопировать
Now, I need to ask you a few questions.
Are you willing to donate his corneas?
You want his eyes?
Я должна задать вам еще несколько вопросов.
Вы не хотите отдать его роговицу?
Вы хотите его глаза?
Скопировать
Yes
Firework sparks burned both corneas and badly damaged the retinas
That's how he went blind
Да.
Искры от фейерверка обожгли роговую оболочку обоих глаз и серьезно повредили сетчатку.
Вот так он и ослеп.
Скопировать
Well, actually, he has fractures too, to an arm and a leg.
There's some damage to his corneas.
He won't be able to see anything for the next two weeks.
Вообще-то у него ещё трещины в кости - в руке и ноге.
У него обожжены тело и лицо и повреждены роговицы глаза.
Он ещё две недели ничего не будет видеть.
Скопировать
You want me to get eye surgery?
Would you rather go home and deal with Sheldon, or have a stranger carve out your corneas with a laser
- Well?
Laser-Assisted in Situ Keratomileusis — "лазерный кератомилёз" — современный вид коррекции зрения при помощи эксимерного лазера. Ты хочешь, чтобы я пошёл к глазному хирургу?
Пошёл бы лучше домой и разобрался с Шелдоном, или пожёг бы себе роговицу лазерным лучом?
— Ну?
Скопировать
Here we go. There was an 8-year-old boy admitted to a hospital 13 miles away from that cabin.
Blackened corneas, high fever, explosive tendencies.
What hospital is he at?
Так, посмотрим 8-летний мальчик был госпитализирован в 30 милях от того дома
Черные роговицы, температура, агрессия и доктора не знают, что с ним такое
-Какая больница?
Скопировать
He keeps asking when the surgery is.
Well, tell him corneas don't grow on trees.
He's blind, Mr. Luthor, not stupid.
Он спрашивает когда операция.
Хорошо, скажите ему, что роговые оболочки не растут на деревьях.
Он слепой, мистер Лутор, а не дурак.
Скопировать
Pray he never comes knocking at your door.
Say that you once bought a heart or new corneas, but somehow never managed to square away your debts?
He won't bother to write or to phone you.
Молитесь о том, что он никогда не постучится в вашу дверь.
Допустим, вы когда-то купили новое сердце или новую роговицу, но почему-то не смогли разобраться с долгами?
Он не будет вам писать или звонить.
Скопировать
No one wants a thankless job
GeneCo's Digital Corneas provide state-of-the-art resolution and low densitu without sacrificing stule
Hi. I'm Blind Mag, the Voice of GeneCo.
Никто не хочет иметь неблагодарную работу!
Цифровая роговица ГенКо предоставляет высококласнное разрешение и низкую густоту, не жертвуя стилем
Привет, я Слепая Мэг,
Скопировать
So it's not too big a leap to suggest memories can be accessed from these organs, too...
No, because corneas aren't a major organ, it's like changing the windshield of a car.
But there's still a chance isn't there?
Значит, возможно, и у меня после операции могли появиться такие воспоминания...
Нет, роговица для этого мелковата. Это как замена ветрового стекла в машине.
Какая разница, но шанс есть?
Скопировать
Have a seat.
You damaged your corneas when you were 5?
Yeah, my sister and I were playing with firecrackers.
Садитесь.
Вы повредили роговицу в 5 лет?
Да, мы с сестрой запускали фейерверки.
Скопировать
Watch your mouth.
They've got thin corneas.
What is that?
- Следи за языком.
У них тонкие роговицы
Что это? Дудка?
Скопировать
I was told the kid's stomach was not ripe enough for her organs to have any product value.
Her corneas are still goot for sale, you see.
They're not so cheap, you know..
Мне сказали, что её основные органы еще не приобрели необходимой ценности для продажи
А вот роговицы уже можно продать.
А они стоят дорого, ты же знаешь...
Скопировать
It says here after the organs were harvested, they remanded the custody of the body to the Rosindale Eye Bank.
You think maybe her corneas were donated too?
There's no photos of them being stolen.
Здесь сказано, что после извлечения, органы находились на хранении в глазном банке Розиндейла.
Думаете, ее роговицы были кому-то пересажены?
Их фото нет среди похищенных.
Скопировать
- What about the estimated time of death?
Somewhere between 13 and 24 hours ago considering the rigor mortis and the opaque corneas.
Jeez!
Хорошо? - Время смерти?
Судя по окоченению и непрозрачной роговице глаз, где-то между 13 и 24 часами.
Боже!
Скопировать
Green sea turtles love to fill their cast-iron stomachs with venomous jelly.
As the turtle devours its prey... it carefully closes its eyes to avoid the sting to sensitive corneas
The eastern edge of the Great Barrier Reef... plummets into the depths of the coral sea.
Зелёная морская черепаха с удовольствием набивает свой "лужённый" желудок ядовитыми медузами.
При поедании жертвы черепаха предусмотрительно закрывает глаза, чтобы обезопасить от стрекал чувствительные роговицы.
Восточная часть Большого барьерного рифа ныряет в глубины Кораллового моря.
Скопировать
Mrs. Leeds' eyes.
Even her corneas.
I think he took his gloves off.
- ќн?
ƒа, это он арестовал Ћектера.
я думал, он в отставке.
Скопировать
This homicide matches the Jersey victims.
Except for the pierced corneas, committed premortem.
Why blind this victim and not the others?
Это убийство совпадает с убийствами в Джерси.
Кроме выколотых глаз, и это было сделано до смерти.
Зачем ослеплять эту жертву, а других нет?
Скопировать
Wait!
After I got Ling's corneas I started to see things that she saw!
Ling was a sad and lonely girl
Подождите!
После пересадки роговицы от Лин я начала видеть то, что видела она!
Лин была одинокой и грустной девушкой
Скопировать
You're not operating for a week.
- Your corneas need time to heal.
- It's rainy season.
Ты не оперируешь неделю.
- Роговице нужно зажить.
- Сейчас сезон дождей.
Скопировать
Both victims suffered from the same rare genetic disorder:
clouding of the corneas.
If you ignore skin color for the moment, you note the, uh, the widow's peak, the bone structure of the face.
Обе жертвы страдали от одного редкого генетического заболевания:
помутнения роговицы.
Если не обращать внимания на цвет кожи, вы заметите... эм... треугольный выступ на лбу, структура черепа.
Скопировать
Thank you, sir.
And thanks to you, a 16-year-old girl has got a new kidney, a young boy can now see because of new corneas
Well, you made the call, sir.
Спасибо, сэр.
Благодаря тебе, 16-летняя девочка получила новую почку, молодой парень теперь может видеть, потому что ему пересадили новые роговицы, молодая мать получила новое легкое, а у сержанта артиллерии новое сердце.
Это вы позвонили, сэр.
Скопировать
No, I know, sir, but I can create a precedent, rewrite the protocol.
Look, there are people who are waiting for lungs, hearts, corneas, and Flacks' gift can make a difference
And if I can help with that, then...
Я понимаю, сэр, но я могу создать прецедент, изменить протокол.
Послушайте, многие люди ждут легкие, сердца, роговицы, и дар Флэкса может изменить их жизни.
И я могу им в этом помочь...
Скопировать
One, two, three, four, five, six, seven.
I seem to still have my corneas.
What's the holdup?
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь.
Похоже моя роговица все еще на месте.
В чем загвоздка?
Скопировать
There's no treatment.
Her corneas were burned by ultraviolet radiation.
If they don't heal on their own...
Лечения нет.
Роговицы её глаз были сожжены под воздействием ультрафиолетового излучения.
Если они не исцелятся сами собой...
Скопировать
No. Organ transplants come from the living.
Tissue transplants from cadavers... things like corneas, skin, tendons...
Yep, all of these are harvested from bodies after their dead, and then transplanted into living patients.
Нет, органы на трансплантацию берут у живых.
Трансплантируют от трупов ткани... такие как роговица, кожа, сухожилия... клапаны сердца, вены и даже кости.
Да, все это собирают с тел после их смерти и потом пересаживают живым пациентам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов corneas (кониоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corneas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кониоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
